1,488 matches
-
și era “țânțar” (adică macedon), ca și marele poet Goga. În spate erau câteva secole în care nici domnii nu erau romani, nici egumenii, nici marii preoți și dregători, iar limbile distinse în comerțul cu Dumnezeu sau la curte erau slavona și elina. Se pare că Popescu al nostru nu e bun să inițieze nici să gestioneze afaceri esențiale, n-a fost bun niciodată. N-a dat case mari, de export, n-a pus la punct vreo companie reputată în Europa
DESTRĂMAREA ROMÂNIEI de VIOREL ROMAN în ediţia nr. 1064 din 29 noiembrie 2013 by http://confluente.ro/Viorel_roman_destramarea_ro_viorel_roman_1385711341.html [Corola-blog/BlogPost/344528_a_345857]
-
de la Viena. Aici s-a întânlit cu Caragiale, Creangă, Duiliu Zamfirescu etc cei care i-au apreciat opera . În cadrul Academiei Române a făcut parte din comisia care a stabilit ortografia și scrierea limbii române. El este autorul transfomărilor scrierii cu litere slavone în litere latine ; pe î slav l-a transformat în î românesc , de asemenea a pus bazele semnelor lui ș, ț, z etc. În toate genurile în care a scris, Alecsandri a fost un deschizător de drumuri. Cu Alecsandri se
VASILE ALECSANDRI-„ACEL REGE-AL POEZIEI” de ION IONESCU BUCOVU în ediţia nr. 1299 din 22 iulie 2014 by http://confluente.ro/Ion_ionescu_bucovu_1406020233.html [Corola-blog/BlogPost/349451_a_350780]
-
timp de peste opt milenii de strămoșii noștri cunoscuți în istorie sub mai multe nume, așa cum o spune Herodot...” „...această limbă proto-traco-dacă a generat idiomurile: etruscă, sabină, sanscrită, avestă, persană, ainu, macedoneană, iliră, hitită, aramaică, felahă, lidiană, albaneză, armeană, latina priscă, slavona...” „...Fondul principal de cuvinte și structura gramaticală a limbii dacoromâne sunt din limba proto-traco-dacă, care, prin idiomul raman a generat limba latină priscă prin asimilarea de termeni din idiomurile: etruscă, ligură, sabină, venețiană și altele...” Nodul gordian După aflarea acestor
FRAGENT 2 DIN ESEUL LIMBA ROMÂNILOR de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1387 din 18 octombrie 2014 by http://confluente.ro/nastase_marin_1413621089.html [Corola-blog/BlogPost/349383_a_350712]
-
al Rusiei, considerat primul om care a descris continentul necunoscut până atunci, Asia, în care se afla și împărăția Chinei. Își începe instrucția la Școala Domnească de la Trei Ierarhi din Iași, apoi continuă la Școala Mare din Constantinopol, unde deprinde slavona, greaca veche, neogreaca, latina, turca, araba, istoria și filosofia, devenind la numai 17 ani grămatic la Curtea Sucevii în timpul domniei lui Gheorghe Ștefan și al lui Gheorghe Ghica, care în jurul vârstei de 24 de ani îl înalță pentru scurt timp
UN SPION VALAH ÎN SOLDA ŢARULUI de AUREL CONȚU în ediţia nr. 2171 din 10 decembrie 2016 by http://confluente.ro/aurel_contu_1481355913.html [Corola-blog/BlogPost/371598_a_372927]
-
vreodata zicală “Fii cuminte, că dacă nu, îți taie popa limba”? Este vorba despre popa bulgar care a căpătat autoritate peste bisericile creștine din Țară Românească pe timpul imperiului vlaho-bulgar al lui Petru și Asan (1187-1196), când s-a introdus bulgară/slavona în bisericile de la nord de Dunăre. Popa bulgar tăia limbile românilor preoți și mireni care îndrăzneau să vorbească limba romanesca în biserică. Și mult timp, am avut creștini cu limbi tăiate sau bolborositori de slujbe bisericești, pentru ca românii nu sunt
HOINARI PRIN LUME de OLIVIA DUMITRU în ediţia nr. 2208 din 16 ianuarie 2017 by http://confluente.ro/olivia_dumitru_1484571283.html [Corola-blog/BlogPost/367490_a_368819]
-
să trateze cu Rusia ”asupra jurisdicțiunii consulare, regularizarea datoriilor de război și liniștirea spiritelor legate de secularizarea averilor mănăstirești...”, în spațiul românesc. Teologul, istoricul și cărturarul Melchisedec Ștefănescu este și un reprezentant de seamă al ”istoriografiei romantice românești”, publicând documente slavone, inscripții și însemnări din bisericile din Moldova. Vin în susținerea acestor considerații câteva dintre lucrările sale istorice: Cronica Hușilor și a Episcopiei (1869), Lipovenismul, adică schismaticii și ereticii rusești (1871, tradusă și în grecește), Cronica Romanului și a Episcopiei de
Episcopul Melchisede Ștefănescu (1823-1892) – așa cum nu l-ați descoperit by http://uzp.org.ro/episcopul-melchisede-stefanescu-1823-1892-asa-cum-nu-l-ati-descoperit/ [Corola-blog/BlogPost/93272_a_94564]
-
cu 1000 de ani înaintea scrierii sumeriene cunoscută ca cea dintâi scriere. Astăzi și Vaticanul recunoaște că poporul nostru este cel care a dat limba științifică a lumii - latina - și în același timp limba liturgică pentru Roma, iar pentru ortodoși - slavona - care izvorăște tot de la noi. În această zi festivă se desfășoară manifestări în fiecare colț de țară, dar și cu ecouri oriunde în lume se vorbește limba română, un prilej de a-și exprima dragostea și prețuirea pentru graiul sfânt
SĂRBĂTOAREA LIMBII ROMÂNE de ELENA BUICĂ în ediţia nr. 1688 din 15 august 2015 by http://confluente.ro/elena_buica_1439637111.html [Corola-blog/BlogPost/380795_a_382124]
-
făceau parte - pentru limbile italiană și latină: medicul Bartolomeo Ferrati și Giovanni Candido Romano; pentru germană: Ladislau Teodor Dindar, Peter Griennen și Nicolae Folos de Wolff; Afenduli clucerul, pentru turcă și frații David și Teodor Corbea, pentru latină, greacă,maghiară, slavonă și rusă; pentru polonă (Andreas si Nicolaus Wolff). Avea și un secretariat de calitate condus de Maria del Chiaro care folosea și cifre pentru secretizare. A mai cooptat printre sfetnicii săi pe slugerul Toma Cantacuzino, al doilea logofăt Ștefan Cantacuzino
Constantin Brâncoveanu diplomatul (2) by http://uzp.org.ro/constantin-brancoveanu-diplomatul-2/ [Corola-blog/BlogPost/94167_a_95459]
-
au apărut pe rând și au traversat Biserica înaintând spre altar în semiîntunericul Bisericii, unul câte unul, ținând fiecare partitura în mâini, luminată de două lămpi de neon fixate de partitură. Ajunși în fața altarului, au început să cânte în limba slavonă Great Litany (Marea Liturghie) a lui Rahmaninov, în întregime, un canon realizat între diacon și cor: „Binecuvântată să fie Împărăția Tatălui, a Fiului și a Sfântului Duh, acum și pururea și-n vecii vecilor! - Amin! - În pace să ne rugăm
CORUL „TENEBRAE” (TENEBRAE CHOIR) de VAVILA POPOVICI în ediţia nr. 702 din 02 decembrie 2012 by http://confluente.ro/Corul_tenebrae_tenebrae_choir_vavila_popovici_1354479023.html [Corola-blog/BlogPost/351640_a_352969]
-
Devo, Nyne otpushchayeshi - au fost intercalate cu piesele altor compozitori: Chesnokov, Kalinnikov, Mealor, Pärt, Ceaikovski și Kendov. Cele 18 voci - soprane, alto, tenori și bași - au executat o muzică liturgică impresionantă, redând tradiția rusească. S-au auzit textele în limbile slavonă, engleză și latină. Robustețea muzicii compozitorului, pianistului și dirijorului rus Serghei Vasilievici Rahmaninov (1873-1943) ne-a impresionat puternic, el fiind considerat unul dintre ultimii reprezentanți ai romantismului în muzica clasică rusă. Influențat de Ceaikovski, Rimski-Korsakov și alți compozitori ruși, muzica
CORUL „TENEBRAE” (TENEBRAE CHOIR) de VAVILA POPOVICI în ediţia nr. 702 din 02 decembrie 2012 by http://confluente.ro/Corul_tenebrae_tenebrae_choir_vavila_popovici_1354479023.html [Corola-blog/BlogPost/351640_a_352969]
-
a încetat definitiv să mai compună. Am ascultat piesa lui - Izhe Heruvimi, op.9:No.7, impresionantă prin acel final: „ ... noi suntem aproape de a primi Împăratul tuturor, escortat invizibil de ceata de îngeri./ Aliluia, aliluia, aliluia!”(piesa cântată în limba slavonă) și Sveti tihi (lumină lină), Op.9: No.21 cu finalul: „O, Fiu al lui Dumnezeu, întreaga lume Te glorifică!”. Vasily Kalinnikov(1866- 1901) a fost compozitor, dirijor și pianist; piesa ascultată în limba engleză a fost - I will love
CORUL „TENEBRAE” (TENEBRAE CHOIR) de VAVILA POPOVICI în ediţia nr. 702 din 02 decembrie 2012 by http://confluente.ro/Corul_tenebrae_tenebrae_choir_vavila_popovici_1354479023.html [Corola-blog/BlogPost/351640_a_352969]
-
caracterizată prin simple armonii, note singulare care constituie baza armoniei Vestice. Sunt lucrări de Tintinnabuli (un procedeu al compoziției muzicale descoperite de el), ritmări simple și care nu schimbă tempo-ul. În loc de limba natală estonă el folosește limba latină sau slavonă utilizate în liturghia ortodoxă. Lucrările sale sunt inspirate de texte religioase. Una dintre ele - The Beatitudes (Fericirile) am putut-o asculta în acest concert. Acordurile orgii auzite în acest cor, au creat o stare emoțională, către sfârșitul piesei corul auzindu
CORUL „TENEBRAE” (TENEBRAE CHOIR) de VAVILA POPOVICI în ediţia nr. 702 din 02 decembrie 2012 by http://confluente.ro/Corul_tenebrae_tenebrae_choir_vavila_popovici_1354479023.html [Corola-blog/BlogPost/351640_a_352969]
-
un compozitor rus de muzică liturgică. Una dintre cele mai cunoscute lucrări ale sale este Otche Nash (Tatăl Nostru), cu care s-a încheiat această minunată muzică liturgică: „Tatăl nostru care ești în ceruri,/ sfințească-se Numele Tău ... ”, cântată în limba slavonă. Kedrov s-a născut în Sankt Petersburg pe vremea imperiului rus, în familia unui Arhiepiscopului ortodox rus. După Revoluția din Octombrie a emigrat și a locuit întâi la Berlin și apoi s-a stabilit în Franța. Repertoriul din exil a
CORUL „TENEBRAE” (TENEBRAE CHOIR) de VAVILA POPOVICI în ediţia nr. 702 din 02 decembrie 2012 by http://confluente.ro/Corul_tenebrae_tenebrae_choir_vavila_popovici_1354479023.html [Corola-blog/BlogPost/351640_a_352969]
-
evenimentele alungării turcilor și anexării Banatului la Austria, cu punerea Banatului sub jurisdicția ecleziastică a Bisericii sărbe unite, de rit grec, astfel că, la hirotonisirea sa ca preot, pe la 1730, i s-a sârbizat numele Iovul Iminovici, în conformitate cu uzul limbii slavone la cancelaria mitropoliei de la Carlovăț. În legătură cu râzboiul ruso-austriaco-turc din 1735-1739, în urma căruia Banatul și alte regiuni, abia cucerite de la turci în 1716-1718, reintrau sub suzeranitate turcă, și pe baza apelului adresat de episcopul unit Ioan Inochentie Micu către românii de
NEAMUL ŞI NUMELE LUI EMINESCU-ORIGINILE de ION IONESCU BUCOVU în ediţia nr. 1106 din 10 ianuarie 2014 by http://confluente.ro/Neamul_si_numele_lui_eminescu_ion_ionescu_bucovu_1389337426.html [Corola-blog/BlogPost/359820_a_361149]
-
Polonia, Ucraina și Ungaria. Focarul propriu-zis al evreimii răsăritene a fost însă Polonia, aici născându-se idișul, limbajul popular al evreilor până la al II-lea Război mondial (încă vorbit în S.U.A. �i Rusia), amalgam de ebraică, germană medio-răsăriteană și elemente slavone. Explicația constă în faptul că, din punct de vedere cultural și social, în Polonia medievală elementul dominant l-au constituit germanii, populație imigrantă superioară evreilor khazari și mai influentă din punct de vedere economic și intelectual. În concluziile sale, A
CAP. 2 de STAN VIRGIL în ediţia nr. 263 din 20 septembrie 2011 by http://confluente.ro/Dosarele_secrete_ale_istoriei_romaniei_cap_2.html [Corola-blog/BlogPost/356272_a_357601]
-
Vodă, la 14 ianuarie 1627, și doamna Maria - prima soție a lui Petru Rareș -, la 28 iunie 1529. În pridvorul bisericii se află mormântul mitropolitului Teoctist (18 noiembrie 1477). Toate aceste morminte au frumoase lespezi funerare cu inscripții în limba slavonă. Din gropniță am trecut către naos printre două coloane masive, care au înlocuit peretele despărțitor specific stilului arhitectonic ștefanian, în secolul XVII. Naosul este luminat de patru ferestre, două la sud și două la nord, are deasupra turla deschisă, de
de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 1396 din 27 octombrie 2014 by http://confluente.ro/marian_malciu_1414438472.html [Corola-blog/BlogPost/377870_a_379199]
-
va sluji în Neamț până în anul 1665 după care va fi chemat de mitropolitul Ghedeon ca egumen la Secu pentru un an de zile. Dionisie Udișteanu, îl descrie pe egumenul Ioan astfel: „... ucenic al Mitropolitului Varlaam, bun cunoscător al limbii slavone, foarte smerit, având o viață pilduitoare și cu realizări mari în activitatea sa”. Între anii 1667 și 1674 a păstorit ca episcop al Hușilor, apoi între 1674 și 1685 ca episcop al Romanului, slujind cu dragoste turmei lui Hristos. Cu
SFÂNTUL VARLAAM MITROPOLITUL ŞI IOAN DE LA RÂŞCA ŞI SECU de ION UNTARU în ediţia nr. 973 din 30 august 2013 by http://confluente.ro/30_august_sfantul_varlaam_mi_ion_untaru_1377826659.html [Corola-blog/BlogPost/360015_a_361344]
-
anul 1580 într-o familie de răzeși din Borcești, Neamț, numele său de mirean fiind Vasile Moțoc. De tânăr a iubit viața monahală cu care a luat cunoștință la Schitul Zosima de pe valea pârâului Secu, a învățat carte și limbile slavonă, latină și greacă. Pe aceeași vatră, vornicul Nestor Ureche și soția sa Mitrofana au ctitorit în 1602 Mănăstirea Secu în care a început să funcționeze și o școală. Tânărul Vasile Moțoc a intrat în obștea noii mănăstiri, unde a fost
SFÂNTUL VARLAAM MITROPOLITUL ŞI IOAN DE LA RÂŞCA ŞI SECU de ION UNTARU în ediţia nr. 973 din 30 august 2013 by http://confluente.ro/30_august_sfantul_varlaam_mi_ion_untaru_1377826659.html [Corola-blog/BlogPost/360015_a_361344]
-
această poruncă a domniei mele, în același ceas, unul din voi să plece la Brașov și să dea de știre brașovenilor pentru vestea ce mi-a venit de la lucrul turcilor, ca să știe și ei ... "Limba oficială a cancelariei domnești era slavona, o limbă străină cu o gramatică complicată și greu de însușit. Slujbașii vămii rucărene trebuiau să o cunoască bine spre a înțelege exact poruncile domnești din hrisoave. Dar, mai ales, o limbă străină nu se putea însuși decât printr-o
325 DE ANI DE ŞCOALĂ RUCĂREANĂ de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 186 din 05 iulie 2011 by http://confluente.ro/325_de_ani_de_scoala_rucareana.html [Corola-blog/BlogPost/367047_a_368376]
-
mai întâi negustorul și județul orașului Câmpulung, Neacșu, prin scrisoarea din anul 1521. Tot acest instrument - scrisul in limba română - l-au întebuințat și negustorii rucăreni care făceau negoț cu Brașovul în secolul al XVI-lea. De altfel, învățarea limbii slavone, ca limbă străină, nu se putea desfășura decât prin intermediul limbii materne (limba română), printr-o continuă raportare a slavonei la română. Mărturie în acest sens este metoda folosită de dascăli în activitatea de învățare a limbii slavone, alcătuind, în acest
325 DE ANI DE ŞCOALĂ RUCĂREANĂ de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 186 din 05 iulie 2011 by http://confluente.ro/325_de_ani_de_scoala_rucareana.html [Corola-blog/BlogPost/367047_a_368376]
-
română - l-au întebuințat și negustorii rucăreni care făceau negoț cu Brașovul în secolul al XVI-lea. De altfel, învățarea limbii slavone, ca limbă străină, nu se putea desfășura decât prin intermediul limbii materne (limba română), printr-o continuă raportare a slavonei la română. Mărturie în acest sens este metoda folosită de dascăli în activitatea de învățare a limbii slavone, alcătuind, în acest sens, gramatici și lexicoane slavo-române. În prefața gramaticii sale românești, dascălul Staicu de la Târgoviște scrie că pentru a putea
325 DE ANI DE ŞCOALĂ RUCĂREANĂ de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 186 din 05 iulie 2011 by http://confluente.ro/325_de_ani_de_scoala_rucareana.html [Corola-blog/BlogPost/367047_a_368376]
-
altfel, învățarea limbii slavone, ca limbă străină, nu se putea desfășura decât prin intermediul limbii materne (limba română), printr-o continuă raportare a slavonei la română. Mărturie în acest sens este metoda folosită de dascăli în activitatea de învățare a limbii slavone, alcătuind, în acest sens, gramatici și lexicoane slavo-române. În prefața gramaticii sale românești, dascălul Staicu de la Târgoviște scrie că pentru a putea învăța pe ucenicii săi limba slavonă, a fost nevoit, mai întâi, să traducă gramatica slavonă în limba română
325 DE ANI DE ŞCOALĂ RUCĂREANĂ de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 186 din 05 iulie 2011 by http://confluente.ro/325_de_ani_de_scoala_rucareana.html [Corola-blog/BlogPost/367047_a_368376]
-
sens este metoda folosită de dascăli în activitatea de învățare a limbii slavone, alcătuind, în acest sens, gramatici și lexicoane slavo-române. În prefața gramaticii sale românești, dascălul Staicu de la Târgoviște scrie că pentru a putea învăța pe ucenicii săi limba slavonă, a fost nevoit, mai întâi, să traducă gramatica slavonă în limba română și apoi, pe baza acesteia, să treacă la însușirea celei slavone, care fără tâlcuire, zice el, iaste neînțeleasă . Având în vedere că învățătura de carte, mai ales în
325 DE ANI DE ŞCOALĂ RUCĂREANĂ de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 186 din 05 iulie 2011 by http://confluente.ro/325_de_ani_de_scoala_rucareana.html [Corola-blog/BlogPost/367047_a_368376]
-
învățare a limbii slavone, alcătuind, în acest sens, gramatici și lexicoane slavo-române. În prefața gramaticii sale românești, dascălul Staicu de la Târgoviște scrie că pentru a putea învăța pe ucenicii săi limba slavonă, a fost nevoit, mai întâi, să traducă gramatica slavonă în limba română și apoi, pe baza acesteia, să treacă la însușirea celei slavone, care fără tâlcuire, zice el, iaste neînțeleasă . Având în vedere că învățătura de carte, mai ales în aceste condiții, nu se poate însuși decât printr-o
325 DE ANI DE ŞCOALĂ RUCĂREANĂ de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 186 din 05 iulie 2011 by http://confluente.ro/325_de_ani_de_scoala_rucareana.html [Corola-blog/BlogPost/367047_a_368376]
-
gramaticii sale românești, dascălul Staicu de la Târgoviște scrie că pentru a putea învăța pe ucenicii săi limba slavonă, a fost nevoit, mai întâi, să traducă gramatica slavonă în limba română și apoi, pe baza acesteia, să treacă la însușirea celei slavone, care fără tâlcuire, zice el, iaste neînțeleasă . Având în vedere că învățătura de carte, mai ales în aceste condiții, nu se poate însuși decât printr-o școală, socotim că pe lângă vama domnească de la Rucăr a existat, încă din secolul al
325 DE ANI DE ŞCOALĂ RUCĂREANĂ de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 186 din 05 iulie 2011 by http://confluente.ro/325_de_ani_de_scoala_rucareana.html [Corola-blog/BlogPost/367047_a_368376]