91 matches
-
obligațiile pe care numiții investitori le dețin în baza acestuia. ... (2) Partea contractanta plătitoare, în baza paragrafului (1) de mai sus, nu va obține drepturi sau asumă obligații, altele sau mai mari decît cele ale investitorului asigurat. ... (3) Partea contractanta subrogata va putea susține drepturile și pretențiile și exercita acțiunile în aceeași măsură și în aceleași limite că și predecesorul său în titlu. Articolul 7 (1) Transferurile de valută potrivit art. 4, 5 și 6 vor fi efectuate fără întîrziere nejustificată
ACORD din 26 noiembrie 1982 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132743_a_134072]
-
în contra fidejusorului, cât și în contra debitorului. Ea nu poate desființa dreptul creditorului, cănd plata i s-a făcut numai pentru parte din datorie; în acest caz el poate exercita, pentru ce are a mai lua, aceleași drepturi ce exercita și subrogatul, pentru partea plătită, celui cui a făcut o plată parțială. 3. Despre imputația plății Articolul 1110 Debitorul, având mai multe datorii, al căror obiect este de aceeași speță, are dreptul de a declara, cănd plătește, care este datoria ce voiește
CODUL CIVIL din 26 noiembrie 1864 (*actualizat*) actualizat până la 1 septembrie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132342_a_133671]
-
Adunarea generală, cu majoritate și sub rezervele arătate în articolul precedent, poate subroga o altă persoană administratorului revocat, mort, fălit, interzis sau legalmente incapabil; dacă însă sînt mai mulți administratori, numirea va trebui să fie aprobată și de către aceștia. Administratorul subrogat devine asociat comanditar cu responsabilitate nemărginita. Paragraful 3 Despre societatea anonimă Articolul 121 Societatea anonimă trebuie să aibă un numar de cel putin 7 asociați. Articolul 122 Societatea anonimă se administrează de către unul sau mai mulți manditari temporali, revocabili, asociați
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 3 mai 1900*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135809_a_137138]
-
vasul a fost dat în gaj. În caz cînd mai multe creanțe din cele prevăzute de numărul 13 se află în concurență, preferință se determina după data transcripțiunii titlului și adnotațiunii lui pe actul de naționalitate. Articolul 688 Girantul, cesionarul, subrogatul sau creditorul care a primit în gaj o creanța asupra unui vas, transcrisa și adnotata, vor putea cere să se menționeze, pe registrul căpităniei portului și pe actul de naționalitate al vasului girul, cesiunea, subrogațiunea sau constituirea gajului ce a
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 3 mai 1900*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135809_a_137138]
-
nu au fost colocati decat pentru o parte din creanțele lor asupra prețului imobilelor, drepturile lor asupra masei hirografare sînt definitiv regulate în proporție cu sumele pentru care ai au mai rămas creditori în urma acelei colocatiuni, și masa va fi subrogata în locul lor pentru aceea ce ei vor fi primit, după dispozițiile art. 789, pește proporțiunea părții creanței necolocate. Articolul 792 În privința creditorilor privilegiați sau ipotecari care nu au fost colocati în rang util asupra prețului, sau care nu sînt plătiți
CODUL COMERCIAL Cu modificările pînă la 3 mai 1900*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135809_a_137138]
-
statului celeilalte părți contractante, aceasta din urmă parte contractanta va recunoaște valabilitatea subrogării în favoarea primei părți contractante sau a agenției desemnate de ea a oricărui drept sau titlu deținut de investitor. Partea contractanta sau agenția desemnată de ea, care este subrogata în drepturile unui investitor, va fi îndreptățită la aceleași drepturi că și cele ale investitorului și, în măsura în care exercită astfel de drepturi, va face astfel subiectul obligațiilor investitorului ce decurg dintr-o astfel de investiție asigurată. Cealaltă parte contractanta va fi
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
agenția desemnată de aceasta, precum și, ... b) că prima parte contractanta sau agenția desemnată de către această este îndreptățită, în virtutea subrogării, să exercite drepturile și să revendice pretențiile acelui investitor și că își va asuma obligațiile în legătură cu investiția. ... 2. Drepturile sau pretențiile subrogate nu vor depăși drepturile sau pretențiile originare ale investitorului. Articolul 8 Investiții anterioare acordului Prezentul acord se va aplica și investițiilor de pe teritoriul unei părți contractante efectuate, în conformitate cu legile și reglementările sale, de către investitorii celeilalte părți contractante anterior intrării în
ACORD din 3 martie 1994 între România şi Republica Slovaca privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140801_a_142130]
-
ultimă parte contractanta va recunoaște, în virtutea principiului subrogării, transferul oricărui drept sau titlu al investitorilor despăgubiți către prima parte contractanta sau către instituțiile desemnate de către această. ... (2) În ceea ce privește drepturile transferate, cealaltă parte contractanta poate să pună în valoare, în ceea ce privește instituția subrogata în drepturile investitorilor despăgubiți, obligațiile care revin legal și contractual acestora din urmă, în aceleași condiții ca aceștia. Articolul 8 Reglementarea diferendelor dintre o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante (1) Orice diferend privind investițiile între o
ACORD din 16 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140152_a_141481]
-
cealaltă parte contractanta va recunoaște, cu toate drepturile sale stabilite în baza art. 10, valabilitatea subrogării în favoarea primei părți contractante sau a agenției sale în orice drept sau titlu deținut de investitor. 2. Partea contractanta sau agenția să care este subrogata în drepturile unui investitor va fi investita în toate cazurile cu aceleași drepturi și va avea același tratament că și cel al investitorului garantat, plățile cuvenite făcându-se potrivit acestor drepturi. 3. În cazul subrogării, astfel cum este definită la
ACORD din 20 februarie 2001 între România şi Bosnia şi Hertegovina privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138298_a_139627]
-
vasul a fost dat în gaj. În caz când mai multe creanțe din cele prevăzute de numărul 13 se află în concurență, preferință se determina după data transcripțiunei titlului și adnotațiunii lui pe actul de naționalitate. Articolul 688 Girantul, cesionarul, subrogatul sau creditorul care a primit în gaj o creanța asupra unui vas, transcrisa și adnotata, vor putea cere să se menționeze pe registrul căpităniei portului și pe actul de naționalitate al vasului girul, cesiunea, subrogațiunea sau constituirea gajului ce a
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887*) actualizat cu modificările până la 1 octombrie 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138015_a_139344]
-
nu au fost colocati decît pentru o parte din creanțele lor asupra prețului imobilelor, drepturile lor asupra masei chirografare sunt definitiv regulate în proporție cu sumele pentru care ei au mai rămas creditori în urma acelei colocatiuni, și masa va fi subrogata, în locul lor, pentru aceea ce ei vor fi primit, după dispozițiunile art. 766 peste proporțiunea părții creanței necolocate. Articolul 789 În privința creditorilor privilegiați sau ipotecari, care nu au fost colocati în rang util asupra prețului, sau care nu sunt plătiți
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887*) actualizat cu modificările până la 1 octombrie 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138015_a_139344]
-
contractante. 3. Dacă una dintre părțile contractante, în virtutea unei garanții acordate pentru o investiție realizată pe teritoriul său în zona maritimă a celeilalte părți contractante, efectuează vărsăminte unuia dintre naționalii săi sau uneia dintre societățile sale, ea este, prin această, subrogata în drepturile și în acțiunile acestui național sau ale acestei societăți. 4. Aceste vărsăminte nu afectează drepturile beneficiarului garanției de a recurge la C.I.R.D.I. sau de a continua acțiunile introduse la acestă, până la încheierea procedurii. Articolul 9 Investițiile care fac
ACORD din 21 martie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141197_a_142526]
-
vasul a fost dat în gaj. În caz când mai multe creanțe din cele prevăzute de numărul 13 se află în concurență, preferință se determina după data transcripțiunei titlului și adnotațiunii lui pe actul de naționalitate. Articolul 688 Girantul, cesionarul, subrogatul sau creditorul care a primit în gaj o creanța asupra unui vas, transcrisa și adnotata, vor putea cere să se menționeze pe registrul căpităniei portului și pe actul de naționalitate al vasului girul, cesiunea, subrogațiunea sau constituirea gajului ce a
CODUL COMERCIAL Cu modificările până la 27 iunie 1997*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135811_a_137140]
-
nu au fost colocati decît pentru o parte din creanțele lor asupra prețului imobilelor, drepturile lor asupra masei chirografare sunt definitiv regulate în proporție cu sumele pentru care ei au mai rămas creditori în urma acelei colocatiuni, și masa va fi subrogata, în locul lor, pentru aceea ce ei vor fi primit, după dispozițiunile art. 766 peste proporțiunea părții creanței necolocate. Articolul 789*** În privința creditorilor privilegiați sau ipotecari, care nu au fost colocati în rang util asupra prețului, sau care nu sunt plătiți
CODUL COMERCIAL Cu modificările până la 27 iunie 1997*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/135811_a_137140]
-
termen nu va depăși, în nici un caz, trei luni. Articolul 7 Subrogarea Dacă una din părțile contractante, în virtutea unei garanții date pentru o investiție realizată pe teritoriul celeilalte părți contractante, efectuează vărsăminte propriilor săi investitori, ea este prin acest fapt subrogata în drepturile, obligațiile și acțiunile numiților investitori. Subrogarea în drepturile și obligațiile investitorului asigurat se extinde, de asemenea, la dreptul de transfer menționat la art. 5 și 6 de mai sus. Partea contractanta care a efectuat vărsămîntul nu va putea
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind încurajarea, promovarea şi garantarea investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146054_a_147383]
-
vasul a fost dat în gaj. În caz când mai multe creanțe din cele prevăzute de numărul 13 se află în concurență, preferință se determina după data transcripțiunei titlului și adnotațiunii lui pe actul de naționalitate. Articolul 688 Girantul, cesionarul, subrogatul sau creditorul care a primit în gaj o creanța asupra unui vas, transcrisa și adnotata, vor putea cere să se menționeze pe registrul căpităniei portului și pe actul de naționalitate al vasului girul, cesiunea, subrogațiunea sau constituirea gajului ce a
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 (*actualizat*) (actualizat până la data de 17 iulie 2005*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144116_a_145445]
-
nu au fost colocati decît pentru o parte din creanțele lor asupra prețului imobilelor, drepturile lor asupra masei chirografare sunt definitiv regulate în proporție cu sumele pentru care ei au mai rămas creditori în urma acelei colocatiuni, și masa va fi subrogata, în locul lor, pentru aceea ce ei vor fi primit, după dispozițiunile art. 766 peste proporțiunea părții creanței necolocate. Articolul 789 În privința creditorilor privilegiați sau ipotecari, care nu au fost colocati în rang util asupra prețului, sau care nu sunt plătiți
CODUL COMERCIAL din 10 mai 1887 (*actualizat*) (actualizat până la data de 17 iulie 2005*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144116_a_145445]
-
l-a încheiat în legătură cu o investiție, cealaltă parte contractanta va recunoaște valabilitatea subrogării în favoarea acestei părți contractante sau agenții a acesteia, pentru orice drept sau titlu deținut de către investitor. ... (2) O parte contractanta sau orice agenție a acesteia, care este subrogata în drepturile unui investitor, în conformitate cu prevederile paragrafului (1) al acestui articol, va fi îndreptățită, în toate cazurile, la aceleași drepturi că și investitorul, cu privire la investiția respectivă și veniturile conexe. Aceste drepturi pot fi exercitate de către partea contractanta sau orice agenție
ACORD din 17 aprilie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Canadei pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146177_a_147506]
-
contractanta va recunoaște subrogarea primei părți contractante în toate aceste drepturi și pretenții pe care prima parte contractanta are dreptul să le exercite în aceeași măsură ca predecesorul său în drept. Pentru transferul plăților datorate respectivei părți contractante în virtutea drepturilor subrogate, se aplică prin analogie art. 4 și 5 ale prezentului acord. Articolul 7 Alte obligații (1) Dacă din prevederile legale ale unei părți contractante sau din obligațiile rezultate din dreptul internațional, care există sau vor exista în viitor pe lângă acest
ACORD din 15 mai 1996 între România şi Republica Austria privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146767_a_148096]
-
cetățenilor autorizați să lucreze în cadrul unei investiții realizate pe teritoriul celeilalte părți contractante. Articolul 6 Dacă una dintre părțile contractante, în virtutea unei garanții date pentru o investiție realizată pe teritoriul celeilalte părți contractante, efectuează plăti propriilor săi investitori, ea este subrogata, prin acest fapt, în drepturile, obligațiile și acțiunile investitorilor respectivi. Subrogarea în drepturile și obligațiile investitorului asigurat se extinde, de asemenea, la dreptul de transfer menționat la art. 4 și 5 de mai sus. Partea contractanta plătitoare nu va putea
ACORD din 23 septembrie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151696_a_153025]
-
executarea fără întîrziere a transferurilor menționate la paragraful 1 al prezentului articol. Articolul 7 Subrogarea Dacă una dintre părțile contractante, în virtutea unei garanții date pentru o investiție realizată pe teritoriul celeilalte părți contractante, efectuează plăti propriilor săi investitori, ea este subrogata în drepturile, obligațiile și acțiunile numiților investitori. Subrogarea în drepturile și obligațiile investitorului asigurat se extinde, de asemenea, la dreptul de transfer menționat la art. 4, 5 alin. 4 și art. 6 de mai sus. Partea contractanta care a efectuat
ACORD din 30 august 1980 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Unite Camerun privind garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151701_a_153030]
-
asigura fără întîrziere executarea transferurilor menționate la paragraful 1 al prezentului articol. Articolul 6 Subrogarea Dacă una din părțile contractante, în virtutea unei garanții date pentru o investiție realizată pe teritoriul celeilalte părți contractante, efectueaz�� plăti propriilor săi investitori, ea este subrogata în drepturile, obligațiile și acțiunile numiților investitori. Subrogarea în drepturile și obligațiile investitorului asigurat se extinde, de asemenea, la dreptul de transfer menționat la art. 4 și 5 de mai sus. Partea contractanta plătitoare nu va putea să dobândească drepturi
ACORD din 13 martie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Bangladesh privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151695_a_153024]
-
asigura fără întîrziere executarea transferurilor menționate la paragraful 1 al prezentului articol. ... Articolul 6 Subrogarea Dacă una dintre părțile contractante, în virtutea unei, garanții date pentru o investiție realizată pe teritoriul celeilalte părți contractante, efectueaz�� plăti propriilor săi investitori, ea este subrogata în drepturile, obligațiile și acțiunile numiților investitori. Subrogarea în drepturile și obligațiile investitorului asigurat se extinde, de asemenea, la dreptul de transfer menționat la art. 4 și 5 de mai sus. Partea contractanta plătitoare nu va putea să dobîndească drepturi
ACORD din 14 martie 1988 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151692_a_153021]
-
întîrziere a transferurilor menționate în paragraful 1 al acestui articol. Articolul 6 Subrogarea Dacă una din părțile contractante, în virtutea unei garanții date pentru o investiție realizată pe teritoriul celeilalte părți contractante, efectuează plăti propriilor săi investitori, ea este prin această subrogata în drepturile, obligațiile și acțiunile numiților investitori. Subrogarea în drepturile și obligațiile investitorului asigurat se extinde de asemenea la dreptul de transfer menționat la art. 4 și 5 de mai sus. Partea contractanta care a efectuat plata nu va putea
ACORD din 19 iunie 1980 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Senegal privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151729_a_153058]
-
fi efectuat de îndată ce formalitățile administrative normale o vor permite. ... Articolul 6 Subrogarea Dacă una dintre părțile contractante, în virtutea unei garanții date pentru o investiție realizată pe teritoriul celeilalte părți contractante, efectuează plăti propriilor săi investitori, ea este, prin acest fapt, subrogata în drepturile, obligațiile și acțiunile numiților investitori, inclusiv dreptul de transfer menționat la art. 4 și 5 de mai sus. Partea contractanta care a efectuat plata nu va putea să dobîndească drepturi sau să-și asume obligații mai largi decît
ACORD din 11 septembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc privind protejarea, încurajarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152688_a_154017]