48 matches
-
au semnat prezenta convenție. Întocmită la București la 26 iunie 1996, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, thailandeza și engleză, toate cele trei texte fiind egal autentice. În caz de divergențe în interpretarea textelor în limbile română și thailandeza, textul în limba engleză va prevală. Pentru Guvernul României, Florin Georgescu, ministru de stat, ministrul finanțelor Pentru Guvernul Regatului Thailandei, Amnuay Viravan, viceprim-ministru, ministrul afacerilor externe -------------------
CONVENŢIE din 26 iunie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Thailandei pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146174_a_147503]
-
Acest memorandum confidențial de înțelegere va fi aplicat în mod provizoriu de la data semnării și va intra în vigoare după ce va fi confirmat printr-un schimb de note diplomatice. Încheiat la Bangkok la data de 28 februarie 1990. Pentru delegația thailandeza, Roungroj Sriprasertsuk Pentru delegația română, Dumitru Prunariu Anexă 1 Delegația thailandeza Dl. Roungroj Sriprasertsuk, șeful delegației, director general adjunct, Departamentul aviației civile Dl. Maitri Chuladul, director general adjunct, Departamentul Afacerilor Economice, Ministerul Afacerilor Externe Dl. Kanes Schmarakkul, director adjunct, Sectorul
HOTĂRÎRE Nr. 472 din 3 mai 1990 pentru aprobarea Memorandumului confidenţial de înţelegere privind Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Thailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor, încheiat la Bangkok la 28 februarie 1990. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/107116_a_108445]
-
de la data semnării și va intra în vigoare după ce va fi confirmat printr-un schimb de note diplomatice. Încheiat la Bangkok la data de 28 februarie 1990. Pentru delegația thailandeza, Roungroj Sriprasertsuk Pentru delegația română, Dumitru Prunariu Anexă 1 Delegația thailandeza Dl. Roungroj Sriprasertsuk, șeful delegației, director general adjunct, Departamentul aviației civile Dl. Maitri Chuladul, director general adjunct, Departamentul Afacerilor Economice, Ministerul Afacerilor Externe Dl. Kanes Schmarakkul, director adjunct, Sectorul pentru relații internaționale, Ministerul Transporturilor și Comunicațiilor D-na Varapon Pinmuangam, șeful
HOTĂRÎRE Nr. 472 din 3 mai 1990 pentru aprobarea Memorandumului confidenţial de înţelegere privind Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Thailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor, încheiat la Bangkok la 28 februarie 1990. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/107116_a_108445]
-
Întreprinderea de transport aerian desemnată a României poate, în executarea unuia sau a tuturor zborurilor, să omită a ateriza într-unul din punctele sus-menționate cu condiția ca serviciile convenite pe ruta să înceapă într-un punct din teritoriul românesc. Ruta thailandeza Ruta care urmează a fi exploatată în ambele sensuri de către întreprinderea de transport aerian desemnată de Guvernul Regatului Thailandei: De la Bangkok via puncte intermediare ce urmează a fi alese în Thailanda spre București. Întreprinderea de transport aerian desemnată a Regatului
HOTĂRÎRE Nr. 472 din 3 mai 1990 pentru aprobarea Memorandumului confidenţial de înţelegere privind Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Thailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor, încheiat la Bangkok la 28 februarie 1990. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/107116_a_108445]
-
milioane de oameni în sudul Chinei și mai ales in Indochina. Ramurile hlai (Chină), kadai (Chină, Vietnam), kam-tai (Chină, Laos, Vietnam, Thailanda, India, Myanmar), kra (Chină, Vietnam). Limba nora (nord-estul Indiei) este considerată stinsa. Dintre limbile mai cunoscute amintim: thai/thailandeza (limba națională în Thailanda, 25 de milioane de vorbitori nativi și 40 de milioane că a doua limba), zhuang (20 de milioane, China), lao (limba națională în Laos, 3 mîl. de vorbitori), tay (1,7 mîl. de vorbitori în Vietnam
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
asonante, aliterații), două procedee morfologice intens utilizate: reduplicarea și afixarea, lipsa genului; la fel ca în limbile chino-tibetane, există zeci de clasificatori care exprimă caracteristicile obiectelor numărate (de exemplu formă, mărimea, funcția etc.); la fel ca în coreeană, japoneză sau thailandeza există registre (stiluri) discursiv-pragmatice marcate de particularități fono-prozodice (intonație), lexicale și gramaticale: de pildă, în javaneza avem un registru stilistico-pragmatic kromo, folosit cînd se vorbește cu persoane superioare social, un registru în ngoko, folosit cu cei egali sau inferiori și
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
274, 282, 283, 290, 293, 294, 296, 298, 299, 300, 301, 303, 304, analiza pe ~ 72, hiper~ 230, lingvistică ~ului 21, 25, 26, 28, 99, 100, 101, 126, 127, 355, 356, nivelul ~ului 34, 79, 83, sensul ~ului 187 thai (thailandeza) 88, 92, 189, 190, 195, 290, 308, 327, 335 tibetana (bodskad) 88, 95, 187, 188, 244, 255, 278, 308, 320, 335, ~ clasică 61, 111, ~ modernă 61 tibeto-birmană 187, 188, 190, 205, 206, 246, 255, 274, 277, 278, 279, 285, 288
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
MEMORANDUM CONFIDENȚIAL DE ÎNȚELEGERE din 28 februarie 1990 privind Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Regatului Thailandei referitor la transporturile aeriene între și dincolo de teritoriile lor, încheiat la Bangkok la 28 februarie 1990 Anexă 1 Delegația thailandeza Dl. Roungroj Sriprasertsuk, șeful delegației, director general adjunct, Departamentul aviației civile Dl. Maitri Chuladul, director general adjunct, Departamentul Afacerilor Economice, Ministerul Afacerilor Externe Dl. Kanes Schmarakkul, director adjunct, Sectorul pentru relații internaționale, Ministerul Transporturilor și Comunicațiilor D-na Varapon Pinmuangam, șeful
MEMORANDUM CONFIDENTIAL DE ÎNŢELEGERE din 28 februarie 1990 privind Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Thailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor, incheiat la Bangkok la 28 februarie 1990. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156310_a_157639]
-
Întreprinderea de transport aerian desemnată a României poate, în executarea unuia sau a tuturor zborurilor, să omită a ateriza într-unul din punctele sus-menționate cu condiția ca serviciile convenite pe ruta să înceapă într-un punct din teritoriul românesc. Ruta thailandeza Ruta care urmează a fi exploatată în ambele sensuri de către întreprinderea de transport aerian desemnată de Guvernul Regatului Thailandei: De la Bangkok via puncte intermediare ce urmează a fi alese în Thailanda spre București. Întreprinderea de transport aerian desemnată a Regatului
MEMORANDUM CONFIDENTIAL DE ÎNŢELEGERE din 28 februarie 1990 privind Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Thailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor, incheiat la Bangkok la 28 februarie 1990. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156310_a_157639]
-
scris dorința de a-l denunță, conform prevederilor art. 7. Drept pentru care, subsemnații, deplin împuterniciți de guvernele respective, am semnat acest memorandum de înțelegere. Semnat la Bangkok la 19 mai 1997, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, thailandeza și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergență în interpretare între textele român și thailandez, textul în limba engleză va prevală. Pentru Guvernul României, Akoș Birtalan, ministrul turismului Pentru Guvernul Regatului Thailandei, Piyanat Watcharaporn, Ministru, Oficiul Primului-Ministru
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 19 mai 1997 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Thailandei privind cooperarea în domeniul turismului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175338_a_176667]
-
Thailanda, indiferent că a fost sau nu declarată originară din aceste țări, care se încadrează la codul NC ex 2932 21 00 (codurile TARIC 2932 21 00 11 și 2932 21 00 15). Comisia a informat autoritățile chineze, indiene și thailandeze cu privire la deschiderea anchetei. 4. Ancheta (7) Comisia a informat oficial autoritățile chineze, indiene și thailandeze, producătorii-exportatori, importatorii din Comunitate interesați în mod notoriu și reclamantul cu privire la deschiderea anchetei. S-au trimis chestionare producătorilor-exportatori din RPC și din India (nu se
32004R2272-ro () [Corola-website/Law/293295_a_294624]
-
ajuns la concluzia că importurile care fac obiectul unui dumping cumulat din Japonia, Republica Populară Chineză, Republica Coreeană și Thailanda au adus prejudicii materiale industriei comunitare. Comisia a descoperit că creșterea rapidă a numărului de brichete japoneze, chinezești, coreene și thailandeze la prețuri mici a coincis cu o descreștere la fel de rapidă a producției, a utilizării la capacitate, a volumului vânzărilor, a segmentului de piață, a prețurilor, a profiturilor și a locurilor de muncă în industria comunitară. Nu s-au prezentat Comisiei
jrc1843as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86993_a_87780]
-
cititul, scrisul, aritmetica, precum și alte materii. În prezent există peste 30 000 temple, majoritatea cu propria lor școlă, răspândite pe întreg teritoriul regatului. În Thailanda modernă școlile sunt de stat, de templu sau private. Școlile private sunt de trei feluri: thailandeze - cu predare exclusiv în limba thailandeză, bilingve - cu predare în limbile thailandeză și engleză și internaționale - cu predare în limba engleză. Majoritatea școlilor private angajează profesori străini pentru a preda limbi străine, cum ar fi engleza, chineza, japoneza și franceza
Budism () [Corola-website/Science/296756_a_298085]
-
și vor începe să se gândească la mine ca la o adevărată prostituată”. Aguilera a declarat că a fost dezamăgitor și că „putea face un scenariu mai amuzant” pentru videoclip. În Thailanda au existat proteste legate de afișele scrise în thailandeză, ce se traduc „Turismul sexual al Thailandei” și „Fete minore”. LaChapelle a declarat că nu știa semnificația lor, iar RCA a interzis difuzarea videoclipului la televiziunile din această țară. Noua imagine promovată de Aguilera a fost respinsă de public, deoarece
Dirrty () [Corola-website/Science/313883_a_315212]
-
Imigranții turci și arabi și-au adus tradițiile culinare în oraș, de exemplu falafelul și lahmacunul, care au devenit produse fast food obișnuite. Versiunea modernă a a fost inventată la Berlin în 1971. Bucătării asiatice precum cea chineză, vietnameză și thailandeză, baruri tapas, restaurante sushi, precum și bucătăria italiană, cea greacă și cea indiană, pot fi găsite în multe părți ale orașului. Zoologischer Garten Berlin, cea mai veche din cele două grădini zoologice ale orașului, a fost fondată în 1844 și prezintă
Berlin () [Corola-website/Science/296630_a_297959]
-
(thailandeză ภูมิพลอดุลยเดช; ), a fost rege al Thailandei. Aclamat de public „cel Mare” (thailandeză: มหาราช,"Maharajahul"), el este, de asemenea, cunoscut sub numele de Rama al IX-lea. Domnia lui a început la 9 iunie 1946 fiind monarhul cu domnia cea mai lungă din istoria Thailandei. Monarhul este atât de important pentru thailandezi încât
Bhumibol Adulyadej () [Corola-website/Science/319177_a_320506]
-
Somdet Phra Boromma-orasathirat Chao Fa Maha Sayammakutratchakuman (thailandeză: สมเด็จพระบรมโอรสาธิราช เจ้าฟ้ามหาวชิราลงกรณฯ สยามมกุฎราชกุมาร; n. 28 iulie 1952) este rege al Thailandei din 13 octombrie 2016. Ca al zecelea monarh al dinastiei Chakri, el este cunoscut și
Vajiralongkorn () [Corola-website/Science/326429_a_327758]
-
1828 se foloseau diverse denumiri pentru această boală. De exemplu, denga a fost numită și "febra oaselor rupte" și "la denga." Alte denumiri au fost folosite pentru stadiul acut al febrei denga, de exemplu, " purpura trombocitopenică infecțioasă ", "febra hemoragică filipineză," "thailandeză," și "singaporeză." Febra denga este provocată de virusul cu același nume. În sistemul de clasificare și nomenclatura virusurilor, virusul denga face parte din familia "Flaviviridae", genul "Flavivirus". Din această familie fac parte și alte virusuri care pot provoca boli în
Febra denga () [Corola-website/Science/327590_a_328919]
-
1533 metri înălțime. În trecut, zona era sub "Mueang"-ul Rămân, Monthon Pattani. A devenit oficial un district în 1868 sub numele Yarom. În 1930, Phra Phichit Banchakan, numele districtului s-a schimbat la Betong. Numele Betong este actual corupția thailandeza al Betung-ului, numele său original malaezian însemnând 'bambus'. Districtul este subdivizat în 5 subdistricte ("tambon"), care sunt subdivizate în 27 de sate ("muban"). Betong însuși are statut de oraș ("thesaban mueang") și încojoară întregul "tambon" Betong. Fiecare dintre "tambon"-urile
Districtul Betong () [Corola-website/Science/334216_a_335545]
-
Chaloem Phra Kiat, cu care a fost botezat 5 districte create în 1996 pentru a sărbători cea de-a 50-a aniversare a accederii la tron a Regelui Bhumibol Adulyadej. "Chaloem Phra Kiat" (เฉลิมพระเกียรติ) în thailandeză înseamnă ”în onoarea unui membru al familiei regale”. Fiecare district este condus de un ofițer-șef al districtului ( Amphoe, ), care este numit de către Ministrul de Interne al Thailandei. Ofițerul se subordonează guvernatorului provincial. Districtul în care se află biroul de
Amphoe () [Corola-website/Science/332107_a_333436]
-
auto-identificării ca "Lao" fiind stigma asociarii cu identitatea Lao în cadrul societății thailandeze. Populația minoritară vorbitoare de khmeră și Kuy (Suai), care trăiește în sudul Isanului, vorbește dialecte și are obiceiuri și tradiții mai mult similare celor din Cambodgia decât celor thailandeze sau laoțiene. Isan a fost transformată din una din cele mai sărace regiuni ale Thailandei în una dintre cele cu cea mai rapidă dezvioltare. Ministerul Industriei a sprijinit industrial zonele din Khon Kaen și Udon Thani. Aportul sectorului privat în
Isan () [Corola-website/Science/332534_a_333863]
-
industria regiunii de asemenea este în progres. Principala limbă din regiune este isan, care este un dialect al limbii laoțiene. În prezent scrisă în alfabetul thailandez (în loc de cel laoțian), Isan aparține grupului de limbi Chiang Saeng și Lao-Phutai, care împreună cu thailandeza sunt membre ale limbilor tai din familia lingvistică Tai-Kadai. Thailandeza de asemenea este vorbită de aproape orișicine și este limba utilizată în educație. Khmera, limba din Cambodgia, este pe larg vorbită în zonele de la hotarul cu Cambodgia: Buriram, Surin și
Isan () [Corola-website/Science/332534_a_333863]
-
regiune este isan, care este un dialect al limbii laoțiene. În prezent scrisă în alfabetul thailandez (în loc de cel laoțian), Isan aparține grupului de limbi Chiang Saeng și Lao-Phutai, care împreună cu thailandeza sunt membre ale limbilor tai din familia lingvistică Tai-Kadai. Thailandeza de asemenea este vorbită de aproape orișicine și este limba utilizată în educație. Khmera, limba din Cambodgia, este pe larg vorbită în zonele de la hotarul cu Cambodgia: Buriram, Surin și Sisaket. Populația "Lao Isan" este conștientă de originile sale etnice
Isan () [Corola-website/Science/332534_a_333863]