70 matches
-
în Vulgata (prima traducere completă și oficială a Bibliei, făcută în secolele 4-5). La baza cuvântului românesc stă varianta populară turta a cuvântului latinesc, care a evoluat și în forme romanice de felul fr. tourte „prăjitură în formă rotundă“. Lat. torta este, probabil, forma feminină de participiu a verbului latinesc torquere „a țese“, transmis tuturor limbilor romanice; în română a dat a toarce. zeamă În MDA, cuvântul zeamă „fiertură de carne sau de legume, constituind un fel de mâncare; partea lichidă
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
în germană: Kugelhuft alsacian, vienez, saxon. Guguluf este, evident, o adaptare a lui Kugelhuft, un termen dialectal german, se pare (nu apare în marele Dicționar german-român). Neologismul tort, cuvânt cunoscut de toată lumea, este în română un împrumut adaptat din germ. Torte, cu același sens, atestat de la începutul secolului trecut. În germană, vine din it. torta < lat. torta, formă de participiu trecut feminin care stă și la baza cuvântului vechi românesc turtă, moștenit din latină. Așadar, la originea îndepărtată a cuvintelor românești
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
un termen dialectal german, se pare (nu apare în marele Dicționar german-român). Neologismul tort, cuvânt cunoscut de toată lumea, este în română un împrumut adaptat din germ. Torte, cu același sens, atestat de la începutul secolului trecut. În germană, vine din it. torta < lat. torta, formă de participiu trecut feminin care stă și la baza cuvântului vechi românesc turtă, moștenit din latină. Așadar, la originea îndepărtată a cuvintelor românești tort și turtă se găsește același etimon. Chiflă „pâinișoară, croasant“, atestat prima dată la
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
dialectal german, se pare (nu apare în marele Dicționar german-român). Neologismul tort, cuvânt cunoscut de toată lumea, este în română un împrumut adaptat din germ. Torte, cu același sens, atestat de la începutul secolului trecut. În germană, vine din it. torta < lat. torta, formă de participiu trecut feminin care stă și la baza cuvântului vechi românesc turtă, moștenit din latină. Așadar, la originea îndepărtată a cuvintelor românești tort și turtă se găsește același etimon. Chiflă „pâinișoară, croasant“, atestat prima dată la V. Alecsandri
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
sale, cârnați, sos de roșii și parmezan ras. Polenta vuncia (vuncia înseamnă murdară în dialectul milanez) se bazează pe alternanța mămăligă / parmezan ras / ceapă aurită în unt, împreună cu frunze proaspete de salvie. Una dintre cele mai interesante rețete se numește Torta tricolore di polenta; ea reface culorile steagului italian, căci mămăliga din unele straturi este amestecată când cu sos de roșii, când cu spanac tocat și rumenit în unt, între aceste straturi punându-se rondele de praz și brânză de capră
Stufat, ori estouffade? sau Existã bucãtãrie româneascã? by Vlad Macri () [Corola-publishinghouse/Science/1386_a_2382]
-
tot lucruri ușoare: Mezeluri, salam, ghiudem, limbă, licurini, masline, icre de știucă și negre; supă de clapon cu patèle; pană de somn rasol; clapon ciulama; chifteluțe marinate cu tarhon; pârjoale de nisetru; patricieni la grătar; un purcel la frigare; cataif, tortă; brânzeturi, fructe diverse; vin alb, negru, șampanie etc. Am mâncat din toate; trebuia! Ca mai În vârstă În litere, științe și arte, eu stam la dreapta stăpânei casei. După ce foarte greu m-am ridicat de la masă, pe la zece fără un
Personajul feminin din opera comică a lui I. L. Caragiale by Iulia Murariu Hînțești () [Corola-publishinghouse/Science/91904_a_92327]
-
tot lucruri ușoare: Mezeluri, salam, ghiudem, limbă, licurini, măsline, icre de știucă și negre; supă de clapon cu patèle; pană de somn rasol; clapon ciulama; chifteluțe marinate cu tarhon; pârjoale de nisetru; patricieni la grătar; un purcel la frigare; cataif, tortă; brânzeturi, fructe diverse; vin alb, negru, șampanie etc. Am mâncat din toate; trebuia! ca mai În vârstă În litere, științe și arte...”. Eroii sunt Însă nu pur și simplu gurmanzi, ci bulimici, variante multiplicate ale unui monstruos Flămânzilă. Tanti Lucsița
Personajul feminin din opera comică a lui I. L. Caragiale by Iulia Murariu Hînțești () [Corola-publishinghouse/Science/91904_a_92327]
-
combustibilii preparați similari, în stare solidă sau sub formă de pastă, ... b) combustibilii lichizi și gazele combustibile lichefiate, în recipiente de tipul celor utilizate pentru alimentarea sau reîncărcarea brichetelor sau aprinzătoarelor și având o capacitate de maximum 300 cmc. ... c) tortele și făcliile de rășina, aprinzătoarele de foc și produsele similare ... ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Codul tarifar Denumirea mărfii UM Taxa supl vamală ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 3601.00.00 Pulberi propulsive - 10 3602.00.00 Explozivi preparați, alții decât pulberile propulsive - 10 3603.00 Fitiluri de siguranță; fitiluri
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 204 din 18 decembrie 2002 pentru modificarea denumirii şi clasificarii mărfurilor din Tariful vamal de import al României şi a taxelor vamale aferente acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146940_a_148269]
-
calculatoare" < soft[ware] "idem", preluat în această formă din engl. (soft "moale"); rom. ștaif "întăritură la spatele încălțămintei" < germ. Steif[leder] "idem" (steif "rigid, drept, fix", Leder "piele"); germ. Schwarz "(porție de) cafea neagră" < Schwarz[kaffee] "idem" (schwarz "negru"); lat. torta ~ *turta "pâine rotundă și turtită" (> fr. tourte, rom. turtă "idem") < torta [panis] "pâine rotundă" (tortus,-a,-um "rotunjit, rotit, răsucit, contorsionat, sinuos"; rom. văr, vară "grad de rudenie între copiii a doi frați sau a două surori" < lat. [consobrinus,-a
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
moale"); rom. ștaif "întăritură la spatele încălțămintei" < germ. Steif[leder] "idem" (steif "rigid, drept, fix", Leder "piele"); germ. Schwarz "(porție de) cafea neagră" < Schwarz[kaffee] "idem" (schwarz "negru"); lat. torta ~ *turta "pâine rotundă și turtită" (> fr. tourte, rom. turtă "idem") < torta [panis] "pâine rotundă" (tortus,-a,-um "rotunjit, rotit, răsucit, contorsionat, sinuos"; rom. văr, vară "grad de rudenie între copiii a doi frați sau a două surori" < lat. [consobrinus,-a] verus,-a *"idem" (consobrinus,-a "văr, respectiv vară din partea mamei", verus
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
cat. pressec, v. sp. prisco ~ persigo ~ pejego, port. pecego ~ pexego, rom. p(i)ersică ~ pearsece, sd. pessighe ~ pesca ~ presca ~ persegu ~ pressec) < [malum] persicum "idem" (literal: "măr sau fruct din Persia"; malum "măr", atestat însă și cu sensurile "piersică, portocală, lămâie"); torta ~ *turta "pâine rotundă și turtită" (> fr. tourte, it., sp. torta, rom. turtă, sd. turta ~ torta "idem") < torta [panis] "idem" (DEX; literal: "pâine răsucită, curbată, rotunjită"). În privința condensării în latină este extrem de sugestivă situația numelor romanice ale zilelor săptămânii, care în
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
rom. p(i)ersică ~ pearsece, sd. pessighe ~ pesca ~ presca ~ persegu ~ pressec) < [malum] persicum "idem" (literal: "măr sau fruct din Persia"; malum "măr", atestat însă și cu sensurile "piersică, portocală, lămâie"); torta ~ *turta "pâine rotundă și turtită" (> fr. tourte, it., sp. torta, rom. turtă, sd. turta ~ torta "idem") < torta [panis] "idem" (DEX; literal: "pâine răsucită, curbată, rotunjită"). În privința condensării în latină este extrem de sugestivă situația numelor romanice ale zilelor săptămânii, care în unele limbi provin din sintagma latinească întreagă (cu determinantul antepus
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
sd. pessighe ~ pesca ~ presca ~ persegu ~ pressec) < [malum] persicum "idem" (literal: "măr sau fruct din Persia"; malum "măr", atestat însă și cu sensurile "piersică, portocală, lămâie"); torta ~ *turta "pâine rotundă și turtită" (> fr. tourte, it., sp. torta, rom. turtă, sd. turta ~ torta "idem") < torta [panis] "idem" (DEX; literal: "pâine răsucită, curbată, rotunjită"). În privința condensării în latină este extrem de sugestivă situația numelor romanice ale zilelor săptămânii, care în unele limbi provin din sintagma latinească întreagă (cu determinantul antepus sau postpus), iar în altele
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
pesca ~ presca ~ persegu ~ pressec) < [malum] persicum "idem" (literal: "măr sau fruct din Persia"; malum "măr", atestat însă și cu sensurile "piersică, portocală, lămâie"); torta ~ *turta "pâine rotundă și turtită" (> fr. tourte, it., sp. torta, rom. turtă, sd. turta ~ torta "idem") < torta [panis] "idem" (DEX; literal: "pâine răsucită, curbată, rotunjită"). În privința condensării în latină este extrem de sugestivă situația numelor romanice ale zilelor săptămânii, care în unele limbi provin din sintagma latinească întreagă (cu determinantul antepus sau postpus), iar în altele, din determinantul
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
gaseosa < [agua] gaseosa, germ. Halbe < halbe [Mass s.f.], rom. ie < lat. [vestis] linea, lat. novella < [vitea] novella, rom. plenară < [ședință] plenară, fr. première < première [représentation], oc. prima "primăvară" < lat. prima [vera], rom. roșie < [pătlăgică] roșie, it. terza < terza [nota], lat. torta ~ *turta < torta [panis]; tot neutru în rom. accelerat < [tren] accelerat, rom. circular < [ferăstrău] circular, lat. cuprum < [aes] Cypr(i)um, lat. ficatum < [jecur] ficatum, rom. flagrant < flagrant [delict]; tot plural în rom. Externe < [Afaceri] Externe, fr. frites "cartofi prăjiți" < [pommes
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
gaseosa, germ. Halbe < halbe [Mass s.f.], rom. ie < lat. [vestis] linea, lat. novella < [vitea] novella, rom. plenară < [ședință] plenară, fr. première < première [représentation], oc. prima "primăvară" < lat. prima [vera], rom. roșie < [pătlăgică] roșie, it. terza < terza [nota], lat. torta ~ *turta < torta [panis]; tot neutru în rom. accelerat < [tren] accelerat, rom. circular < [ferăstrău] circular, lat. cuprum < [aes] Cypr(i)um, lat. ficatum < [jecur] ficatum, rom. flagrant < flagrant [delict]; tot plural în rom. Externe < [Afaceri] Externe, fr. frites "cartofi prăjiți" < [pommes] frites < pommes
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
203 formaticum, 166 hibernum (hiberna), 166 jovis, 167, 201, 202 *lunis, 134, 167 martis, 85, 134, 167, 201 martius, 168 mercuris, 167 musca, 171 novella, 166, 203 orbus, 86, 145, 166, 201 persica (persicum), 25, 139, 167 rectum, 137, 170 torta (*turta), 138, 167, 203 veneris, 167 zodiacus, 130, 191 Maghiară apró, 136, 181 binec, 191, 211 deci, 181 deka, 181 dinó, 102 glét, 129, 190, 197 hercág, 190, 198 kölni, 133, 139, 160, 181 mozgó, 77, 137, 182 notesz, 107
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
teroarea revoluției celei mari. Cine știe ce sfîrșit va avea sentimentalismul colportat astăzi de comis-voiajorii propriu-ziși care populează teatrele și bioscoapele, ajutați de cei literari care, în toată Europa, fabrică sau propagă literatură de bune intenții în stil sirupos și tehnică de tortă cu figuri...". Ultima frază e o bună definiție a kitschului care a cuprins întreaga sferă a spectacolului, a culturii de consum contemporane. Combătînd scrisul tabiet, adesea industrios și de mare sărăcie literară, dar și motivația care-l produce - onorul și
Vocația și proza democrației by Cassian Maria Spiridon () [Corola-publishinghouse/Science/84998_a_85783]
-
avea loc, o acțiune antimongolă fiind paralizată la 10 iulie 1290 și de moartea neprevăzută a lui Ladislau Cumanul. Acesta, aflându-se în tabăra de sub cetatea Körésszeg (Crișului) din regiunea Bihorului, pe când dormea în cort, în timpul unei nopți, cumanii Arboc, Tortei și Kemenc l-au înconjurat și l-au asasinat, ajutați fiind de o ceată de români. Scriitorul Cronicii Ipatievscaia, care menționează faptul că alături de cumani au participat la asasinarea regelui ungur și români, nu precizează ziua, ci numai anul, și
Românii şi Hoarda de Aur 1241-1502 by Alexandru I. GONŢA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/100987_a_102279]
-
următoare, la 1 septembrie, era ziua de naștere a Duduiei, la cină, Carol și Mihai îi fac daruri. Carol povestește cum s-a desfășurat seara: ,,La masă, Duduia. I-am pregătit, Mihăiță și cu mine, darurile, pe o masă cu torta de ziua ei. Cam devreme, dar noi doi, «băieții ei», cum zice, am sărbătorit-o cu tot sufletul și cu tot dragul. Să trăiască și, prin fericirea și mulțumirea ei, să ne facă și pe noi fericiți. După cină, o
Jurnalul regelui Mihai I de România : Reconstituit după acte şi documente contemporane Vol. 1. : 1921-1940 by Traian D. LAZĂR () [Corola-publishinghouse/Memoirs/101020_a_102312]
-
ca și a bogatului. ...„Vinul care Înveselește inima omului și pâinea care Întă rește inima lui.“ (Psaltirea, 104, 15). Dintre dulciurile, plăcintele și prăjiturile, intrate mai toate din afară În patrimoniul nostru național, unele, precum bacla valele, sarailiile, cataifurile, savarinele, tortele, cozonacii, pră ji tu relele și plăcintele de tot felul, ajungeau opere desăvârșite nu numai când ieșeau din mâinile meseriașilor cu bune și cinstite tradiții de la meșterii lor mai bătrâni, dar și din mâna, mai ales din mâna gospodinelor noastre
Caleidoscopul unei jumătăţi de veac în Bucureşti (1900-1950) şi alte pagini memorialistice by Constantin Beldie () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1330_a_2733]
-
ai mei, văzându-mă cu cravata roșie de pionier și insigna în piept. Am putut observa ce bucurie le-am făcut părinților mei adoptivi, încât muti, sora mea s-a dus în casă și s-a apucat să facă o tortă de lămâie care îmi plăcea cel mai mult. A fost într-o toamnă târzie dar caldă parcă special creată de Dumnezeu și destinată acestui eveniment și bucurie în casă și familie. Siegfried era elev în clasa a I-a. La
Povestiri din spatele simezelor by Mihai Dascălu, Gustav Ioan Hlinka () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1778_a_3166]
-
spre stâlpul pe care Încerca să-l Îmbrățișeze, În timp ce se prăvălea cu un zdrăngănit asurzitor; și după ce mai persevera un timp, se mulțumea să stea Într-una din lojile ce flancau parapetul Îmbrăcat În pluș, consumând acolo felii triunghiulare de torte moka ușor sărate, asortate cu frișcă, În timp ce eu Îl depășeam mereu, plin de Înfumurare, pe bietul Serghei care se Împiedica jucăuș, ca una din acele mici imagini sâcâitoare care ți se rotesc la nesfârșit În minte. O fanfară militară (Germania
Vorbește, memorie by Vladimir Nabokov () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2082_a_3407]
-
combustibilii preparați similari, în stare solidă sau sub formă de pastă, ... b) combustibilii lichizi și gazele combustibile lichefiate, în recipiente de tipul celor utilizate pentru alimentarea sau reîncărcarea brichetelor sau aprinzătoarelor și având o capacitate de maximum 300 cmc. ... c) tortele și făcliile de rășina, aprinzătoarele de foc și produsele similare ... ─────────────────────────���───────────────────────────────────────────────────── Codul tarifar Denumirea mărfii UM Taxa supl vamală ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 3601.00.00 Pulberi propulsive - 10 3602.00.00 Explozivi preparați, alții decât pulberile propulsive - 10 3603.00 Fitiluri de siguranță; fitiluri
TARIFUL VAMAL din 18 decembrie 2002 pentru modificarea denumirii şi clasificarii mărfurilor din Tariful vamal de import al României şi a taxelor vamale aferente acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149751_a_151080]
-
combustibilii preparați similari, în stare solidă sau sub formă de pastă; ... b) combustibilii lichizi și gazele combustibile lichefiate, în recipiente de tipul celor utilizate pentru alimentarea sau reîncărcarea brichetelor sau aprinzătoarelor și având o capacitate de maximum 300 cm; ... c) tortele și făcliile de rășina, aprinzătoarele de foc și produsele similare. ... *Font 9* Codul tarifar
ANEXA nr. 36 din 10 noiembrie 2004 PULBERI ŞI EXPLOZIVI; ARTICOLE DE PIROTEHNIE; CHIBRITURI; ALIAJE PIROFORICE; MATERIALE INFLAMABILE. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/164958_a_166287]