70 matches
-
acesta fusese implicat într-un proiect care era posibil să fi presupus falsificări literare, și pentru că Walpole tocmai își publicase primele volume ale seriei Anecdotes of painting in England / Anecdote despre pictură în Anglia (1762). Chatterton i-a trimis un "transcris" al eseului intitulat "'The Ryse of Peyncteyne in Englande, wroten by T. Rowlie,' 1469, for Mastre Canynge" (apud Willcox 1842: LXXXVI; Manning 2009: 60-61). Maurice E. Hare evaluează această scriere ca fiind "cea mai stîngace fraudă dintre toate compozițiile de
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
împărat“, rom. andrea „undrea“ etc.). Evoluția (sau alternanța) e > o s-ar putea explica și printr-un reflex maghiar (asemănător celui petrecut în rom. brînză > magh. bronza, rom. bărbat > magh. borbat). Oricum, soluția continuării de către actualele Ampoi, Ompoi a numelui antic (transcris diferit în perioada veche și mai ales în epoca medievală) este cea mai plauzibilă. Apahida Este numele unui sat din județul Caraș-Severin și al unei rezer vații paleontologice din Munții Semenicului. Toponimul are origine maghiară (apát, „abate“ + hid, „pod“, deci
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
-na (Bozna, Crasna, Gladna, Radna, Rodna, Zlatna etc.), care împînzesc teritoriul romînesc. Descendența sufixului este adjectivală (sl. -inu) sau substantivală (sl. -ina). Paralelele din teritoriile slave (Mostița, Moșna, Moșnaia, Mohovo, Moșnik, Mașnica etc.) susțin această bază. În Moșna, ierul mare (transcris ŭ, u, w, o) a devenit o (ca în Bozna < *Bușina < sl. buzu, „boz“, și ca în apelativul romînesc de origine slavă boz). Numărul mare de toponime apropiate ca formă de Moșna și răspîndirea lor largă recomandă ca foarte plauzibilă
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
rășină. Kisch nu precizează însă care anume este numele german și ce însemna (poate ceva legat de „rușii“ care ar fi locuit acolo în vechime?). Se pare însă că într-adevăr Rășinariul a avut un nume mai vechi, probabil Rîușor, transcris defectuos, dar apropiat de formele germane, care a devenit cu timpul, datorită evoluției numelui locuitorilor săi - *rîușorari, *rușonari, *rășinari (prin același fenomen de etimologie populară, invocat de Kisch) - actualul Rășinari. W. Scheiner și Iorgu Iordan consideră că Rășinari este un
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
14)(q24; q32) apare la 75-85% dintre pacienți, restul având alte rearanjări cromozomale cum ar fi t(2; 8)(q12; q24) sau t(8; 22)(q24; q11). Fiecare eveniment de translocație aduce protooncogena myc în vecinătatea unui locus Ig activ transcris în celule B, producătoare de anticorpi, și anume: IgH, la 14q32; IgLK, la 2p12 și IgLλ, la 22q11. Exonul 1 al genei myc reprezintă o parte necodificatoare a protooncogenei și de obicei nu este inclus în materialul translocat. Aceasta face
Imunogenetică și oncogenetică. Principii de oncogenetică și oncogenomică. Partea II by Lucian Gavrilă, Aurel Ardelean () [Corola-publishinghouse/Science/91988_a_92483]
-
văzută în două reprezentări principale ale apofatismului Bisericii de Răsărit, anume: Sfinții Grigorie de Nyssa și Dionisie Areopagitul. Potrivit lui J. Hochstaffl adevărul ar fi următorul: „Sfântul Grigorie de Nyssa se pare că a fost unul dintre primii care a găsit transcris în Decalog un concept al teologiei negative... el a descoperit în Decalog o înțelegere a teologiei negative care a radicalizat și a depășit neoplatonismul”<footnote J. Hochstaffll, Negative Theologie (Munich Kosel, 1976), 117-149; cf. Marios P. Begzos, op. cit., pp. 335-336
Din comorile Teologiei Părinților Capadocieni by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/151_a_441]
-
fie tradus în proteine. S-a descoperit însă (Pollard et al., 2006) că gena este foarte activă între a doua și a cincea lună din perioada prenatală, la nivelul creierului în dezvoltare al embrionului uman. Cercetătorii sugerează că ARN-ul transcris din gena HAR1F are o funcție reglatoare, controlând producția de proteine în dezvoltarea cortexului; se speculează că o modificare la nivelul acestor capacități reglatoare ar fi dus la expandarea cortexului cerebral uman. Gena este doar una dintre cele 10 gene-candidate
[Corola-publishinghouse/Science/2124_a_3449]
-
Junimea. Cînd apare? Aș fi bucuros să aflu vești de la d voastră. Cu cele mai bune sentimente, Ion Maxim </citation> (11) <citation author=”Ion Maxim” loc="[Bazna]" data =”19 iulie 1977”> Stimate domnule Călin, Am isprăvit, azi, 19 iulie, de transcris materialul despre Bacovia, aici la Bazna, unde mă aflu de o săptămînă. Nu am găsit decît o mașină de scris căreia îi lipsește litera i. Sper să fi corectat textul peste tot, încît tipograful să nu aibă probleme. Plicul va
Scrisori către un redactor vol. I by Constantin Călin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/859_a_1713]
-
vorbă și plănuiau treburile pentru a doua zi. Mie, prâslea al familiei, timpul dintre întoarcerea de la școală și înserare nu-mi ajunsese pentru tras cu sania și pentru joacă, iar lecțiile rămăseseră nefăcute. Eram în clasa I și aveam de transcris un text dintr-o lecție al cărei titlu nu mi-l mai amintesc. La lumina chioară a lămpii, pe un capăt de laiță și stând în genunchi m-am apucat de scris. Când am ajuns la propoziția Moșul era mai
CHEMAREA AMINTIRILOR by Vasile Fetescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/504_a_769]
-
nume de plante și insecte au fost discutate de mine pe larg în Munteanu 2008, passim. 119 Constatăm cu stupoare și amuzament că în frumoasa ediție jubiliară din anul 2000 a Bibliei lui Samuil Micu, pasajul Iov 4:11, apare transcris greșit, prin segmentare, in sintagma furnico, leul au perit neavând mâncare, deși textul chirilic original era corect: f¨pnikΣlé¨l. Din neatenție și în absența oricărui fel de confruntări, colegii clujeni au crezut că au de-a face cu două
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
fi controlat acet principiu? Pe deasupra, în această problemă, prim-ministrul avea cu totul și cu totul alte păreri decât un prefect de comitat sau un subofițer, care instruia recruți minoritari. Înțelegerea acestui "principiu" destul de larg este reflectată paradigmatic într-un transcris din 1 noiembrie 1941 al lui Inczédy- Joksmann Ödön către prefectul Clujului și al județului Cluj și către primarul marelui oraș. Semnala în respectiva hârtie, la solicitarea ministrului de interne, că, pentru purtarea culorilor naționale românești pe îmbrăcăminte, nu se
[Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
oprit la titlul "Cuvântul nostru", foarte ambițios și deloc convenabil ideologic. Nu intru în detalii, care pot fi aflate în volumul meu intitulat Literatură și ideologie (Iași, Editura Timpul, 2005, p. 173-202). Primul așa-zis "număr" a fost terminat de transcris și pus în circulație la 1 martie 1957. Nu trebuie uitate circumstanțele politico-ideologice: abia se încheiase reprimarea revoltei antibolșevice de la Budapesta, dar vântul de oarecare liberalism nu fusese potolit cu totul. Așa se explică și dezghețul care a îngăduit elanurilor
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1456_a_2754]
-
ADN (așa numitul provirus). Env este translată în molecule de proteină de înveliș. Genomul este flancat la fiecare dintre capete de secvențe repetitive (R) care: a) contribuie (capacitează) ca în timpul invaziei virusului în celula victimă, acea copie a ARN viral transcris în ADN să se insereze în genomul gazdei; b) determină ca nucleul celulei victimă (gazdă) să transcrie rapid copiile în ADN ale genomului 5. Contribuția oncovirusologiei la descifrarea mecanismelor moleculare ale carcinogenezei în general retroviral. Cu alte cuvinte, să le
Oncogeneza virală by Petre Calistru, Radu Iftimovici, Ileana Constantinescu, Petre-Adrian Muțiu () [Corola-publishinghouse/Science/91991_a_92486]
-
de el, Sfântul Grigorie de Nyssa a introdus o modalitate păgână în Biserică. În realitate s-a întâmplat opusul. Potrivit lui J. Hochstaffl adevărul ar fi următorul: „Grigorie de Nyssa se pare că a fost unul dintre primii care a găsit transcris în Decalog un concept al teologiei negative ... Grigorie a descoperit în Decalog o înțelegere a teologiei negative care a radicalizat Și a depășit neoplatonismul”<footnote J. Hochstaffl, Negative Theologie ..., p. 117-149. footnote>. În lucrarea sa principală asupra apofatismului, De vita
Adversus haereses by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/153_a_172]
-
dar integrat întregului, numele cu inițialele C. D. Stahi, însoțite de locul și anul când a fost executată lucrarea. Numele său este ortografiat în mai multe moduri: Stahi, Stachie, iar locul, în afară de capitala Bavariei, Munchen, orașul Iași ne va apărea transcris în ortografie germa- nizată drept ”Yassy”, ca o posibilă cochetărie a autorului cu apropierea și în acest mod de spi- ritul european și german. Locul în care de fie- care dată este plasată semnătura pictorului face ca aceasta să devină
Natura moart? ?n opera lui C. D. STAHI by Liviu Suhar () [Corola-publishinghouse/Science/84079_a_85404]
-
de repede!” Ca să vezi! Mai trece ce mai trece și îmi spun: ce bună e tristețea fără motiv! Când există unul, te pune la pământ. Mi-e totuși mai bine când mă trezesc din somn fără o ușoară febră a transcrisului pe computer. Când mentalitatea zilei poate fi denumită ce atâta caz!?. Țin lângă mine, când computerizez, Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române. Dacă m-ar vedea cineva! Ce caut eu în el... Vecinul nostru era una-două pe acoperiș
Însemnari by Livius Ciocarlie () [Corola-journal/Journalistic/4100_a_5425]
-
Rodica Zafiu Fascinația Babelului - dublată de speranța depășirii sale - era întreținută odinioară de vestitele culegeri în care rugăciunea Tatăl nostru era tradusă în cît mai multe limbi. Unul dintre primele texte românești cu caractere latine (și ortografie polonă) este cel transcris de logofătul Luca Stroici pentru un asemenea volum, apărut la Cracovia în 1594. În studiul său Relațiile dintre lingvistica română și cea europeană, Helmuth Frisch a demonstrat în mod convingător faptul că includerea românei între limbile romanice, în edițiile succesive
Urări în mai multe limbi by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/11035_a_12360]
-
este un mai vechi câștig al istoriei literare. an ediția să, Perpessicius afirmă a fi utilizat textul din Gândirea, revizuit de autor, cu adaosul câtorva file, păstrate an manuscris. an fapt, textul trimis la tipar de Perpessicius a fost unul transcris de văduva scriitorului, text pe care editorul a mai efectuat mici modificări ortografice. Tot an Fondul Saint-Georges, la aceeași cota (2-4,3-4 și 9-5) se află trei caiete dictando, scrise de mână Marichii M. Caragiale, respectiv unul nenumerotat și scris
Sub pecetea tainei by Barbu Cioculescu () [Corola-journal/Journalistic/17468_a_18793]
-
Policlinica Decizia Rădăuți, județul nr. topo 2782, 47 evrei din Rădăuți Comitetului Suceava provizoriu al orașului Rădăuți nr. 116/1950 20. Str. 16 Decembrie C.F. 27, Statul român Spital evreiesc Maternitate Decretul Etajul II a fost 1989 nr. 24 (fosta transcris în nr. 302/1948 construit ulterior str. 6 Martie), C.F. 14479, și rămâne în Timișoara, județul nr. topo 17193 proprietatea Timiș statului. 21. Str. Paroseni nr. 8-10, C.F. 4942, Statul român Orfelinatul de Grădinița Decretul Arad, județul Arad nr. topo
EUR-Lex () [Corola-website/Law/131889_a_133218]
-
Se observă, de asemenea, tonalitatea neutră din punct de vedere afectiv a scriiturii, o voință a imparțialității și a totalei obiectivări a eului așezat dinaintea oglinzii expresive: "Dar, cel mai adesea, jurnalul nu trădează nici o stare sufletească. Simplă mașină de transcris, el e martorul obiectiv, influențat numai de probele irefulabile, trecute prin filtrul neliniștei conștiinței. Din ce în ce mai neliniștite. Pas cu pas, notațiile cu caracter științific lasă locul decupărilor din ziare, furiei cotidianului, barbariei politice și absurdului joc de culise. Poetul se dă
Mircea Mihăieș - portret în palimpsest by Iulian Bol () [Corola-journal/Imaginative/15397_a_16722]
-
Țepeneag, în articolul citat drept comentariu pertinent (58-59). De ce nu observă Daiana Felecan că și Ov. S. Crohmălniceanu, pornind de la Freud, nu poate ajunge decât la visul suprarealist, și nu la matricea, legea, canonul, paradigma visului abstract, inventat și nu transcris? (p. 79) Ea nu-l contrazice nici pe N. Oprea, atunci când acesta observă că Zadarnică e arta fugii glisează dinspre real spre ireal "nu neapărat după precepte onirice" (p. 73). Fiindcă mă refer acum la bibliografia critică (de altfel suficient
Onirismul văzut azi by Marian Victor Buciu () [Corola-journal/Journalistic/9970_a_11295]
-
în propria-i operă echivalează cu o catastrofă, iar editorul trebuie să fie foarte atent în asemenea situații. Eu am arătat că suvenire trebuie să fie înlocuit cu varianta suvenir, pentru că numai așa rimează cu fir, de asemenea frâu trebuie transcris frân, pentru că numai așa rimează cu bătrân. Evident, am verificat totul în ms. și în ediția princeps, care mi-au confirmat bănuiala inițială. Ce face dl editor? Și le însușește ca și cum d-sa le-ar fi descoperit, fără să sufle
Replici - Unde ni sunt (cr)editorii? by I. Funeriu () [Corola-journal/Imaginative/11911_a_13236]
-
poate, doar câteva. De la Negreni la București drumul pare și chiar este uneori mai lung și mai greu, decât de la București la Negreni. Sperăm să primească în continuare câte două numere de revistă pe un singur abonament. Mai am de transcris în final, mulțumindu-i pentru poezia sa, câteva rânduri trimise nouă de poetă în decembrie anul trecut: "Neavând cui să citesc minunata scrisoare, m-am dus la mormintele părinților mei și le-am citit-o lor, printre lacrimi, în șoaptă
Poemul Și scrisoarea by Constanța Buzea () [Corola-journal/Journalistic/10584_a_11909]
-
străinătate, în rubrica "localitatea" se înscrie localitatea unde s-a născut, iar la rubrica "județul" se înscrie țara. La fel se procedează și în cazul rubricilor "locul încheierii căsătoriei" și "locul decesului". În rubrica "mențiuni" se înscrie, după caz, ACT TRANSCRIS ori ACT RECONSTITUIT; ... i) dacă într-un act de stare civilă datele sunt trecute sub forma 13/26 aprilie, respectiv data pe stil vechi ��i pe stil nou, în certificatul de stare civilă se trece ca data cea de-a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/116817_a_118146]
-
străinătate, în rubrica "localitatea" se înscrie localitatea unde s-a născut, iar la rubrica "județul" se înscrie țara. La fel se procedează și în cazul rubricilor "locul încheierii căsătoriei" și "locul decesului". În rubrica "mențiuni" se înscrie, după caz, ACT TRANSCRIS ori ACT RECONSTITUIT; ... i) dacă într-un act de stare civilă datele sunt trecute sub forma 13/26 aprilie, respectiv data pe stil vechi și pe stil nou, în certificatul de stare civilă se trece ca data cea de-a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/116818_a_118147]