732 matches
-
a întrupa fragmentele frumuseții în om nu este acum foarte abundentă. Fără nicio îndoială, frumusețea are vârsta clipei, dar una dintre frumusețile actrițelor românce, cu durata istoriei, are numele Medeea Marinescu! Este o actriță din biografia căreia răsună veselia copilăriei! Translația jocului copilăriei în film, sub dependență de maturi, apoi a inteligenței, talentului și trudei sale, în filmul cultivat și studiat de ea, neseparat de har și muncă integrată în ritmicitatea clipelor, aproape că încorporează total pe omul Medeea, în actrița
MEDEEA MARINESCU NU SE ÎNSTRĂINEAZĂ ÎN NOAPTEA CULTURII ROMÂNEŞTI. de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 903 din 21 iunie 2013 by http://confluente.ro/Medeea_marinescu_nu_se_instr_aurel_v_zgheran_1371796828.html [Corola-blog/BlogPost/346143_a_347472]
-
România despre care știa că are arme de vânătoare, așa că l-a contactat telefonic și l-a întrebat dacă este de acord să facă acest documentar, urmând ca în schimb să primească niște bani, 'pentru actorie, pentru prezentare și pentru translație'. El a explicat că ziariștii britanici i-au spus că această filmare trebuie să se desfășoare într-un loc foarte retras, 'ascuns de ochii lumii', iar în documentar se va spune că se află la granița cu Ucraina. Bărbatul mai
Intermediarul jurnaliștilor de la Sky News: Am fost păcălit! () [Corola-website/Journalistic/106002_a_107294]
-
după 1989, ca șef de delegație dar și ca translator. Această carieră mi-a dat sentimentul de român cu demnitate și onoare. Am o medalie primită de la Ministerul francez care m-a felicitat pentru modul exemplar în care am făcut translație, cum am realizat traducerea între delegațiile română și franceză. Trebuie să fii spontan ca să realizezi fidel și eficient această activitate, trebuie să traduci la persoana întâi. Traducerea nu se face prelucrând, informația pe care o traduci trebuie să fie exactă
ŞTEFAN VLAD, NUFĂRUL DOBROGEI. MITUL FLORII DE NUFĂR. de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 893 din 11 iunie 2013 by http://confluente.ro/Stefan_vlad_nufarul_dobroge_aurel_v_zgheran_1370942259.html [Corola-blog/BlogPost/363389_a_364718]
-
și eficient această activitate, trebuie să traduci la persoana întâi. Traducerea nu se face prelucrând, informația pe care o traduci trebuie să fie exactă și științifică, în egală măsură, fără deturnarea sensului. Am învățat aceasta în timp. În activitatea de translație trebuie să fii obiectiv, să lași la o parte orice umbră a subiectivismului, să nu exprimi ceea ce crezi tu că s-a spus. Uneori fraza pe care o transmiți este esențială, este fundamentală la încheierea unui act oficial, cum ar
ŞTEFAN VLAD, NUFĂRUL DOBROGEI. MITUL FLORII DE NUFĂR. de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 893 din 11 iunie 2013 by http://confluente.ro/Stefan_vlad_nufarul_dobroge_aurel_v_zgheran_1370942259.html [Corola-blog/BlogPost/363389_a_364718]
-
vârful în sus, reprezentând umanitatea ce aspiră spre cer și altul cu vârful în jos, care închipuie divinitatea ce-și revarsă harul spre Pământ, spre întreaga creație - realizează steaua lui David, tot astfel două pătrate suprapuse printr-o mișcare de translație realizează octogonul - simbolul sacru al zamolxienilor, pe care-l regăsim în biserica ortodoxă. După cum se știe zamolxianismul a continuat să existe în paralel cu creștinismul până spre anul 1000 DH. Unii afirmă că de fapt nu a pierit ci are
POEZIA SENSULUI de ELENA ARMENESCU în ediţia nr. 758 din 27 ianuarie 2013 by http://confluente.ro/Elena_armenescu_poezia_sensului_elena_armenescu_1359336116.html [Corola-blog/BlogPost/364854_a_366183]
-
în niciun proces și deci nu mai îndeplinește nici o funcție, atunci el va ieși de pe orbita sistemului. Un element inutil în procesele sistemului este insesizabil pentru sistem. Nu mai are rol în proces, nu mai are loc în sistem. Prin translație, rolul în proces este rol în sistem. Prin urmare, când este vorba de elemente, ele sunt mai întâi, generic, elemente ale sistemului și, apoi, practic sunt elemente ale procesului. Elementele aparțin sistemului doar pentru că sunt elemente ale procesului. Când este
STEFAN VLADUTESCU: Procesele derulate în Human Communication System. Din cărțile Profesorilor by http://revistaderecenzii.ro/stefan-vladutescu-cv-procesele-derulate-in-human-communication-system-din-cartile-profesorilor/ [Corola-blog/BlogPost/339518_a_340847]
-
Braun a dat concerte în cadrul, Tribunei a tinerilor muzicieni" dirijat de Liviu Ionescu. Am audiat concertul nr.20 în re minor KV 466 de Mozart. Cronicarul Edgar Elian a scris: „Accentul cade pe intensitatea climatului dramatic, pe un joc al translațiilor între Universul subteran, puternic învolburat, al lui Don Giovani și acela de grațioasă candoare al lui Cherubino. Am apreciat la talentata pianistă mai cu seamă sensibilitatea și fluența cântului, modul firesc de parcurgere a conductului melodic, cantabilitatea frazei, în contrast cu strălucirile
CU ARIPILE DESFĂCUTE… ZBORUL E MAI LIN de PAUL LEIBOVICI în ediţia nr. 2265 din 14 martie 2017 by http://confluente.ro/paul_leibovici_1489482788.html [Corola-blog/BlogPost/371719_a_373048]
-
să fie controlat prin metoda descrisă la pct. 3 din apendicele 7; Abaterea maximă admisă intre cantitatea de gaz introdusă și cantitatea de gaz măsurată este de 5%. 5. PREGĂTIREA PROBEI 5.1. Adaptarea sistemului de inerție la inerțiile de translație ale vehiculului Se folosește un sistem de inerție care permite obținerea unei inerții totale a maselor în rotație care corespund mesei de referință după valorile de mai jos: Masa de referință a vehiculului Pr (Kg) Masa echivalentă a sistemului de
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/86908_a_87695]
-
oameni, de cer și pământ, de vechile lumi bântuite de muze, de gânduri și energii legătoare, de legături indestructibile între oameni, corespondențe ce depășesc sfera obișnuitului, încadrându-se în infinitul sentimentelor umane nemodificate, pure. „Un fulger a sfâșiat cearșaful cerului” - translația de la rău la bine, de la durere la fericire, de la „cuvintele golite de sensul lor la pictogramele interiorului nostru, de la cădere la o nouă cunoaștere” , de la plecare la întoarcere, nu este vectorială și spiralată, pragul trecându-se fără să ne dăm
INVITAŢIE LA LANSARE DE CARTE de IRINA LUCIA MIHALCA în ediţia nr. 2148 din 17 noiembrie 2016 by http://confluente.ro/irina_lucia_mihalca_1479350844.html [Corola-blog/BlogPost/344782_a_346111]
-
posibila muzică. Este un adevăr, demonstrat prin beția de hierogamii, în lumea verbum-ului (uneori, captivarea este în lumea zeilor, alteori, în mlaștina delirului verbal): hematii pe terasa unei vene (cf. Evadare în interior), suburbiile conștiinței (cf. Călifarul),pedante mișcări de translație (cf. Contemplare), frig ancestral (cf. Nesomn...), cadranul hidrografiei, delta nemuririi, răsăritul atlasului geografic (cf. Râul), mări veninoase (Cu ace...). Destul de greu, dar DELOC IMPOSIBIL! - putem desprinde chiar versuri întregi/grupaje de versuri, nesubminate de prețiozitate/pretențiozitate (de felul: mal latifundiar
UN DEBUT PE DEPLIN ONEST: MEANDRE, DE CĂTĂLIN NICOLAE MOLDOVEANU by http://uzp.org.ro/un-debut-pe-deplin-onest-meandre-de-catalin-nicolae-moldoveanu/ [Corola-blog/BlogPost/93305_a_94597]
-
din făget, nucul bătrân din dealul Sărății, cimitirul, dar mai ales chipul mamei ,, din poza galbenă'', tâna Ana din ,, satul de la poale de rai''. Elementele lingvistice folosite cu meșteșug dau efect și autenticitate versurilor sale. El este mesagerul care face translația dintre haosul cotidian și liniștea din sufletul copilului de la munte.Este poetul propriei sale căutări. Nu lipsesc nici imaginile descriptive puse cu migală pe soclul metaforei , dar și a celorlalte figuri de stil cu rolul de a înnobila și de
MENUŢ MAXIMINIAN- UN POET AL METAFOREI, RECENZIE DE MIRCEA DOROŞI de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 804 din 14 martie 2013 by http://confluente.ro/Menut_maximinian_un_poet_al_al_florin_tene_1363324779.html [Corola-blog/BlogPost/345243_a_346572]
-
acest altceva care se așterne pe coala de hîrtie. În acest fel poți vorbi despre amărăciunea nelecuită a pierderii (sau a înțelegerii acesteia, care doare), îmbrăcînd, uneori, cuvintele în ironie, folosind, poate, și un soi de mecanism al unui fel translații în formule textuale a „gîndurilor și sentimentelor”. Încheiem cu cîteva exemple: „prefăcătoria e o componentă a neputinței tale care te protejează de tine însuți”; „este mai ușor să promovezi o minciună decît să accepți un adevăr”; „sexul e singura bijuterie
MARIUS CHELARU (CONVORBIRI LITERARE, NOIEMBRIE 2016), DESPRE CARTEA VITRALII PE UN INTERIOR SCOROJIT, DE TEODOR DUME, de TEODOR DUME în ediţia nr. 2269 din 18 martie 2017 by http://confluente.ro/teodor_dume_1489850625.html [Corola-blog/BlogPost/381209_a_382538]
-
plasat figurile într-o cameră plină de lumină. Chipul Fecioarei este frumos și trist, trist deoarece se presupune că intuia soarta acestui copil născut de ea, predestinat să fie dăruit lumii. Ne deplasăm, mai mult plutim, realizând o mișcare de translație pe luciul marmurei de culoare deschisă... Din nou sculpturi, picturi și artă decorativă europeană din secolul XIX, printre care Tânăra domnișoară cu un papagal în 1866 (Young Lady with a Parrot in 1866), a francezului Edouard Manet (ulei pe pânză
MUZEUL METROPOLITAN de VAVILA POPOVICI în ediţia nr. 24 din 24 ianuarie 2011 by http://confluente.ro/Muzeul_metropolitan.html [Corola-blog/BlogPost/368435_a_369764]
-
venit aici cu intenția de a aduce cu mine și durerea, regretul și nemulțumirea lumii producătorilor de vinuri din Italia și mă confrunt cu indiferența, ca și când aș vorbi cu pereții. Am sperat că era un produs derivat al procesului impersonal de translație, dar ceea ce am auzit pare să nu lase nicio portiță, pare să nu existe nicio speranță, pare că acolo este un abis. Nu demult, chiar de curând, în regiunea mea- sunt din Veneto- a avut loc un eveniment cunoscut ca Vinitaly
Volumul de Lucrări ale Parlamentului European, Versiunea 7 [Corola-other/Administrative/92301_a_92796]
-
prefabricate și finisaje în construcții - Lucrări de izolații termice, hidrofuge și protecții anticorosive - Lucrări de instalații tehnico-sanitare și de încălzire - Lucrări de montaj utilaje tehnologice și construcții metalice - Construcții hidrotehnice, portuare și canale navigabile - Lucrări de reparații, consolidări, demolări și translații de clădiri - Lucrări de drumuri, poduri și construcții căi ferate - Alpinism utilitar - Lucrări de cofraje, schele, cintre și eșafodaje. 8. Comerț cu ridicată și cu amănuntul, repararea și întreținerea autovehiculelor: - Comerțul cu ridicată și cu amănuntul - Manipularea, transportul prin purtare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/132501_a_133830]
-
masa pentru acțiunile pînă la 3 luni, sau acorda o bursă, conform pct. 8; ... d) partenerul trimițător oferă participanților la acțiuni pînă la 3 luni, cărora nu li se acordă bursă, o diurnă adecvată; ... e) partenerul trimițător suporta cheltuielile de translație pentru programele de grup. Pentru persoanele individuale, cum ar fi conferențiari, consultanți, partenerul gază preia, dacă va fi necesar, cheltuielile de translație. ... 8. Pentru acțiuni (practică) în Republică Federală Germania mai mult de 3 luni și mai ales pentru acțiuni
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137126_a_138455]
-
la 3 luni, cărora nu li se acordă bursă, o diurnă adecvată; ... e) partenerul trimițător suporta cheltuielile de translație pentru programele de grup. Pentru persoanele individuale, cum ar fi conferențiari, consultanți, partenerul gază preia, dacă va fi necesar, cheltuielile de translație. ... 8. Pentru acțiuni (practică) în Republică Federală Germania mai mult de 3 luni și mai ales pentru acțiuni individuale, partenerul care execută programul plătește o bursă adecvată. Din această bursă trebuie să fie suportate toate cheltuielile de subzistență. În cazul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137126_a_138455]
-
masa remorcii pe axa(ele) care nu frânează (kg) P2 = masa remorcii pe axa frânată (kg) 3.2. Testări pe stand dinamometric inerțial 3.2.1. Standul de testare are o inerție de rotație care simulează partea de inerție de translație a masei vehiculului care acționează asupra unei roți, necesară pentru testările de eficacitate cu frânele reci și eficacitate reziduală și care poate să fie acționată la turație constantă în scopul testării descrise la pct. 3.5.2 și 3.5
jrc1002as1985 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86141_a_86928]
-
abilități personale care sunt indispensabile realizării atribuțiilor postului. ... (2) În funcție de atribuțiile postului scos la concurs, proba practică poate consta, între altele, în demonstrarea abilităților de lucru cu computerul personal ori de utilizare a unor programe informatice, de dactilografiere ori stenodactilografiere, translație la cască, intervenție într-o situație standard, coordonare a unei echipe, sinteză a unui text, descriere a unei situații standard observate. ... Articolul 13 (1) Pentru fiecare subiect se elaborează grila de corectare/apreciere și notare. (2) Baremele, respectiv grilele de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221994_a_223323]
-
Vosganian București, 23 mai 2007. Nr. 478. Anexa DEVIZ ESTIMATIV Bugetul estimat pentru organizarea Conferinței internaționale "Relația Guvern - Administrație publică - Asociații de proprietari. Parteneriate pentru o locuire durabilă", București, 21-22 iunie 2007 1. Cheltuieli pentru închirieri săli de conferință și translație = 15.160 lei 2. Cheltuieli de protocol: A. asigurarea protocolului necesar (apă minerală și cafea) 250 persoane x 1 zi x 5,5 lei = 1.375 lei 250 persoane x 1 zi x 5,5 lei = 1.375 lei TOTAL
EUR-Lex () [Corola-website/Law/187957_a_189286]
-
și de protocol preconizate a se derula în luna următoare; ... n) elaborează, cu sprijinul altor structuri ale I.G.I., puncte de vedere cu privire la proiecte de documente și alte solicitări primite la nivelul I.G.I., în domeniul de competență; o) după caz, asigură translația/interpretarea în situația primirii de delegați străini; ... p) transmite periodic activitățile derulate/ce urmează a se desfășura la nivelul I.G.I. pe linie de relații internaționale; ... q) actualizează permanent mapele de spațiu, pe linie de relații internaționale, la nivelul I.G.I. ... (3
EUR-Lex () [Corola-website/Law/261948_a_263277]
-
dicționarelor și lucrărilor analoge; traduc texte scrise dintr-o limba în alta, cu asigurarea transpunerii corecte a textelor și terminologiei; elaborează metode de utilizare a calculatoarelor și altor instrumente, în vederea creșterii productivității și ameliorării calității traducerilor; interpretează texte sau asigura translația directă cu ocazia conferințelor, dezbaterilor sau altor reuniuni, cu respectarea sensului real din limba de origine. Ocupații componente: 244401 filolog 244402 interpret 244403 interpret relații diplomatice 244404 referent literar 244405 secretar literar 244406 traducător 244407 translator 2445 PSIHOLOGI Psihologii efectuează
EUR-Lex () [Corola-website/Law/201938_a_203267]
-
vor conveni, de comun acord, numărul persoanelor care se vor deplasa la cealaltă parte contractanta în cadrul acțiunilor stabilite, precum și perioada deplasării. Partea contractanta care trimite aceste persoane va suporta cheltuielile de transport ale acestora. Cheltuielile de cazare, de masă, de translație, de multiplicare a documentelor, precum și cele privind deplasările în interiorul țării respective, se suporta de către partea contractanta care le primește. Articolul 10 1. Fiecare parte contractanta va notifică celeilalte părți contractante îndeplinirea procedurilor de ratificare necesare intrării în vigoare a prezentului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/147279_a_148608]
-
implementarea PIPFO. b) Părțile Locale vor furniza, fără plata, oricărui consultant angajat pentru a acorda asistența în probleme aferente Proiectului sau activităților Părților Locale, toate facilitățile și ajutorul necesar pentru îndeplinirea funcțiilor sale, inclusiv birouri, servicii de fotocopiere, secretariat și translație, transport, ca și toate documentele, materialele și alte informații ce ar putea fi relevante în munca lui. ... 8. FRECVENTA RAPORTĂRII ȘI CERINȚELE DE REMITERE a) Părțile Locale vor remite UCP și Băncii de Implementare un raport anual asupra problemelor de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/279929_a_281258]
-
dicționarelor și lucrârilor analoge; traduc texte scrise dintr-o limbă în alta, cu asigurarea transpunerii corecte a textelor și terminologiei; elaborează metode de utilizare a calculatoarelor și altor instrumente, în vederea creșterii productivității și ameliorării calității traducerilor; interpretează texte sau asigură translația directă cu ocazia conferințelor, dezbaterilor sau altor reuniuni, cu respectarea sensului real din limba de origine. Ocupații componente: 244401 filolog 244402 interpret 244403 interpret relații diplomatice 244404 referent literar 244405 secretar literar 244406 traducător 244407 translator 244408 grafolog ------------ Ocupația "grafolog
EUR-Lex () [Corola-website/Law/201889_a_203218]