176 matches
-
România, e-mail: g 28/30 Siret, 625100 Adjud, jud. Vrancea, România, e-mail: g eocosynus@gmail.com , web: www.armoniiculturale.ro , tel: (+40) 374.064.594, (+40) 741.078.627. Referință Bibliografică: NOI APARIȚII EDITORIALE GHEORGHE A. STROIA - PARFUM DE TEI (trilingv: RO-FR-EN) / Gheorghe Stroia : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2309, Anul VII, 27 aprilie 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Gheorghe Stroia : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la
PARFUM DE TEI (TRILINGV: RO-FR-EN) de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 2309 din 27 aprilie 2017 by http://confluente.ro/gheorghe_stroia_1493281177.html [Corola-blog/BlogPost/370766_a_372095]
-
ROMÂN(BILINGV): - VIORICA VANDOR. ESEU: - MAGDALENA-EUGENIA ALBU GHICITORI: - AURORA LUCHIAN; - FLOAREA CĂRBUNE; - GEORGETA OLTEANU; - BOMBONICA CURELCIUC. HAIKU(BILINGV): - CRISTINA PÂRVU; - CATINCA ȚENE(elevă); - BENTEA ANA MARIA; - ELISABETA LUȘCAN; - ECATERINA CHIFU; - VALERIA TAMÂȘ HAIKU(LIMBA ROMÂNĂ) - LABĂ MIOARA HAIKU-CĂRȚI(BILINV ȘI TRILINGV): - IOANA BUD; - ELENĂ STĂNESCU; - MIHAELA COJOCARU; - CORNELIA ATANASIU; ANTOLOGIE-HAIKU(BILINGV): - VALENTIN NICOLIȚOV ANTOLOGIE(LIMBA ROMÂNĂ) - AUREL LĂZĂROIU CARTE(SATIRĂ ȘI UMOR(LIMBA ROMÂNĂ) - ALEXANDRU BIROU CARTE(JURNAL DE CĂLĂTORIE) - VASILICA MITREA JURNAL DE CĂLĂTORIE(FRAGMENT): - FLOAREA CĂRBUNE TRADUCERI: - ELENĂ BUZATU
THE INTERNATIONAL CONTEST „ART & LIFE”, JAPAN, 2016 de FLOAREA CĂRBUNE în ediţia nr. 2146 din 15 noiembrie 2016 by http://confluente.ro/floarea_carbune_1479193516.html [Corola-blog/BlogPost/370768_a_372097]
-
cerbului și el într-o nuntă de spirale și eu în runele zăpezilor„ Poate... veți înțelege că versurile de mai sus aparțin acelui poet craiovean pentru care am parcurs drumurile Băniei doar de dragul domniei sale și al versurilor cuprinse în volumul trilingv intitulat sugestiv „Nunta cuvintelor”... Poate că nu ați știut, dar vă aduc eu la cunoștință că volumul în cauză a fost dedicat, „cu nemărginită prețuire și cordială admirație”, după cum se exprimă autorul, Majestății Sale Regale Elisabeta a II-a, Regină
DIN VĂZDUHUL SEMNELOR de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 984 din 10 septembrie 2013 by http://confluente.ro/Din_vazduhul_semnelor_marian_malciu_1378846334.html [Corola-blog/BlogPost/372764_a_374093]
-
Despletitele dimineți” și Fluier de anotimp, Editura Bibliotheca, 2011. La Editura Amanda Edit publică volumul bilingv (română-albaneză), „Pereții cuvântului”, 2011. În anul 2012 publică volumele bilingve (română-engleză), „Salvat de un mugur” și „Ultimul impact”, Editura Bibliotheca, unde publică și volumul trilingv (română-engleză-franceză), „Secunda celestă”. Apare în antologii literare, tradus în engleză, albaneză, rusă. Este membru al Societății Scriitorilor Târgovișteni, al Asociației Canadiene a Scriitorilor Români (A.C.S.R.), membru al Societății Culturale Româno-Indiene (RICA) din anul 2007, membru al Academiei Internaționale „Mihai
NOI APARIŢII ÎN PROIECTUL ÎNTOARCEREA POETULUI RISIPITOR de ŞTEFAN DORU DĂNCUŞ în ediţia nr. 528 din 11 iunie 2012 by http://confluente.ro/Noi_aparitii_in_proiectul_intoarcere_stefan_doru_dancus_1339394764.html [Corola-blog/BlogPost/341979_a_343308]
-
Lățești”, „Patimile după Pitești” semnate de Paul Goma (Franța), „Vine seninul” de Gabriela Calutiu Sonnenberg (Spania), „Satire” de Valeriu Cercel (Hamilton-Canada), „Medicină alternativă văzută de un inginer” și „Cu hipnoză și tu poți face minuni” de Ovidiu Creangă (Toronto-Canada), antologii trilingve (română, engleză, franceza), poezii semnate de poete din România, SUA, Canada: “Doamnele poeziei”, „Șansele poeziei”, „Ortopezii” de Michael Cutui (Germania), „Prin sita vremii” și „Oglindiri” de Elenă Buică (Pikering-Canada), „Trandafirul deșertului”, „Atingeri divine” de Mariana Eftimie Kabbout (Galați-România), „Celor fără
DIALOG DESPRE STIHURI SI PROZA de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 130 din 10 mai 2011 by http://confluente.ro/_cititorul_este_timpul_insirat_pe_generatii_dialog_despre_stihuri_si_proza.html [Corola-blog/BlogPost/349596_a_350925]
-
Acasa > Versuri > Iubire > DE VEI PLECA ( VERSIUNE TRILINGVĂ ROMÂNĂ, ITALIANĂ, EBRAICĂ) Autor: Adina Rosenkranz Herscovici Publicat în: Ediția nr. 1711 din 07 septembrie 2015 Toate Articolele Autorului DE VEI PLECA Dacă tu vei pleca, Eu voi muri... un pic, Sau mă voi ofili! Dece nu spui nimic? De
DE VEI PLECA ( VERSIUNE TRILINGVĂ ROMÂNĂ, ITALIANĂ, EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1711 din 07 septembrie 2015 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1441581911.html [Corola-blog/BlogPost/343384_a_344713]
-
אל -תרפי! חרישית נתערסל עד שירד הליל... **** Poezia e ușor inspirată de poemul lui Edmond Haraucourt " Le Rondel de l'Adieu", al cărui prim vers a devenit proverb.( Partir, c'est mourir un peu) Referință Bibliografică: DE VEI PLECA ( versiune trilingvă română, italiană, ebraică) / Adina Rosenkranz Herscovici : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1711, Anul V, 07 septembrie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Adina Rosenkranz Herscovici : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu
DE VEI PLECA ( VERSIUNE TRILINGVĂ ROMÂNĂ, ITALIANĂ, EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1711 din 07 septembrie 2015 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1441581911.html [Corola-blog/BlogPost/343384_a_344713]
-
a jafrilor (2004), Ibis speculari (2004), Cuțit pentru lectură (2006), Ofițerul stărilor de spirit (2008), Ofițerul 1 al stărilor de spirit, ediție bilingvă, română-germană (2009). Romanian VIP, 14 Februarie 2010; Orient latin, 1/ 2010 ; Banat, 2010 * Recentul volum de poezie (trilingv: română - franceză - germană) al lui Marcel Turcu, Euroreo, Editura Mirton, Timișoara, 2010, clarifică și esențializează, până la o configurație axială, structura de rezistență și mecanismul generativ ale lirismului acestui poet, plasat de comentatori, cum se știe, nu fără motiv, desigur, în
POEZIA LUI MARCEL TURCU SAU DESPRE SUPRAREALISMUL METAFIZIC de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 672 din 02 noiembrie 2012 by http://confluente.ro/Poezia_lui_marcel_turcu_sau_despre_supra_eugen_dorcescu_1351874931.html [Corola-blog/BlogPost/344988_a_346317]
-
Acasă > Poezie > Familie > J"ATTENDS/ AȘTEPT/מצפים- VERSIUNE TRILINGVA FRANCEZĂ,EBRAICĂ, ROMÂNĂ Autor: Adina Rosenkranz Herscovici Publicat în: Ediția nr. 1754 din 20 octombrie 2015 Toate Articolele Autorului J'ATTENDS J'attends une petite-fille et c'est une " première"! Aujourd'hui mes parents me manquent plus qu'avant... Quand
J ATTENDS/ AȘTEPT/מצפים- VERSIUNE TRILINGVĂ FRANCEZĂ,EBRAICĂ, ROMÂNĂ de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1754 din 20 octombrie 2015 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1445296238.html [Corola-blog/BlogPost/368323_a_369652]
-
trăit, dar n-am uitat nimic. Și iată că acuși mi se naște nepoata. E ca un circuit ce se -nchide acum! Dedicat primei mele nepoate ,Loredana -Salomeea, născută la 30 august 2012. Referință Bibliografica: J ATTENDS/ AȘTEPT/מצפים- Versiune trilingva franceză,ebraică, română / Adina Rosenkranz Herscovici : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1754, Anul V, 20 octombrie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Adina Rosenkranz Herscovici : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu
J ATTENDS/ AȘTEPT/מצפים- VERSIUNE TRILINGVĂ FRANCEZĂ,EBRAICĂ, ROMÂNĂ de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1754 din 20 octombrie 2015 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1445296238.html [Corola-blog/BlogPost/368323_a_369652]
-
Despletitele dimineți” și Fluier de anotimp, Editura Bibliotheca, 2011. La Editura Amanda Edit publică volumul bilingv (română-albaneză), „Pereții cuvântului”, 2011. În anul 2012 publică volumele bilingve (română-engleză), „Salvat de un mugur” și „Ultimul impact”, Editura Bibliotheca, unde publică și volumul trilingv (română-engleză-franceză), „Secunda celestă”. Apare în antologii literare, tradus în engleză, albaneză, rusă. Este membru al Societății Scriitorilor Târgovișteni, al Asociației Canadiene a Scriitorilor Români (A.C.S.R.), membru al Societății Culturale Româno-Indiene (RICA) din anul 2007, membru al Academiei Internaționale „Mihai
NOI APARIŢII ÎN PROIECTUL „ÎNTOARCEREA POETULUI RISIPITOR” de EMILIA DĂNESCU în ediţia nr. 527 din 10 iunie 2012 by http://confluente.ro/Emilia_danescu_editura_singur_noi_a_emilia_danescu_1339316739.html [Corola-blog/BlogPost/361178_a_362507]
-
lor înseamnă binele semenilor ! Revin cu mențiunea că indiferent dacă revistele pentru care lucrez, vor publica sau nu acest material și desigur, cele ce vor urma (colaterale evenimentului), articolul complet va apărea în acest an în volumul de autor, tipărit trilingv - TÂRGOVIȘTE REDIVIVUS . Referință Bibliografica: Cine ne mai scoate din criză / Criști Iordache : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 210, Anul I, 29 iulie 2011. Drepturi de Autor: Copyright © 2011 Criști Iordache : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului
CINE NE MAI SCOATE DIN CRIZĂ de CRISTI IORDACHE în ediţia nr. 210 din 29 iulie 2011 by http://confluente.ro/_cine_ne_mai_scoate_din_criza_.html [Corola-blog/BlogPost/360708_a_362037]
-
Canada, Statele Unite) (276 pagini, A4) - coordonator, alături de Cristian Petru Bălan (SUA) și Mariana Zavati Gardner (Anglia), Ed. Armonii Culturale, Adjud - 2012; ■ SUFLET DE ANOTIMP/ SOUFFLE D’UNE SAISON/ SPIRIT OF THE SEASON (micropoeme - 208 pagini), coautor George Nicolae Podișor (ediție trilingvă: traducere în limba franceză - Virginia Popescu și Nicole Pottier; traducere în limba engleză - Mariana Zavati Gardner și Fay Jacqueline Gardner) - Ed. Armonii Culturale, Adjud, 2012; DINCOLO DE ALBASTRELE PLOI (208 pagini, aprecieri critice), Ed. Armonii Culturale, Adjud, 2012; ■ MERIDIANE LIRICE - 124
PROFIL DE AUTOR de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 117 din 27 aprilie 2011 by http://confluente.ro/Redactia--Autori/Gheorghe_Stroia.html [Corola-blog/BlogPost/340615_a_341944]
-
4 aprilie 1986. Poet, scriitor, redactor la revista „Orizonturi literare”. Studii: Universitatea de Științe Agronomice și Medicină veterinară - București, Facultatea de Agricultură, Specializarea: Silvicultură. Inginer în protecția pădurilor. Cărți publicate: • „Omul în oglindă”, Edit. Universitară, București, 2014 Antologii: • „Antologia internațională trilingvă” (arabă - spaniolă - română) a Fundației „Naji Naaman” din Liban (Beirut), 2014, aforisme; • „Antologia omagială Adrian Păunescu «Să nu-l uităm”, Editura Inspirescu, iulie, 2014, poezii; • „Simbioze lirice” (Vol. 8), Editura Anamarol, București, 2014, poezii; „Privește, visând iobito”, Editura Editgraph, Buzău
ANOTIMPURILE IUBIRII (POEME) de ALEXANDRA MIHALACHE în ediţia nr. 1418 din 18 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/alexandra_mihalache_1416311681.html [Corola-blog/BlogPost/377748_a_379077]
-
Acasă > Poezie > Familie > AM VĂZUT-O ( VERSIUNE TRILINGVA ROMÂNĂ-FRANCEZĂ-EBRAICĂ) Autor: Adina Rosenkranz Herscovici Publicat în: Ediția nr. 1704 din 31 august 2015 Toate Articolele Autorului AM VĂZUT-O Am văzut-o ieșind Din străfunduri materne. Bebeluș scâncind, Cu capul lunguieț , Părul lipit pe cap, ud, Micuța, dar robustă
AM VĂZUT-O ( VERSIUNE TRILINGVĂ ROMÂNĂ-FRANCEZĂ-EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1704 din 31 august 2015 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1440968905.html [Corola-blog/BlogPost/379825_a_381154]
-
כחולת עיניים.(בינתיים?) בחשק יונקת , מוציאה צלילים כאילו מדברת , ואת רגליה מזיזה ומרימה במרץ. בכנות, ,מה דעתכם? נכון יש לה בטוח עתיד של מתעמלת? מוקדש לנכדתי לורדנה-שלומאה,שנולדה ב30.08.2012(בת 3 היום) Referință Bibliografica: AM VĂZUT-O ( versiune trilingva română-franceză-ebraică) / Adina Rosenkranz Herscovici : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1704, Anul V, 31 august 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Adina Rosenkranz Herscovici : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului
AM VĂZUT-O ( VERSIUNE TRILINGVĂ ROMÂNĂ-FRANCEZĂ-EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1704 din 31 august 2015 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1440968905.html [Corola-blog/BlogPost/379825_a_381154]
-
JUBILIAR RETROSPECTIVA DE PROZĂ A SĂPTĂMÂNII RETROSPECTIVADE PROZĂA SĂPTĂMÂNII Acasa > Literatura > Comentarii > O CAPODOPERĂ ÎN ȚINUTUL PUR AL POEZIEI Autor: Marian Malciu Publicat în: Ediția nr. 1245 din 29 mai 2014 Toate Articolele Autorului Despre ținutul pur al Poeziei Ediția trilingvă a volumului Nunta Cuvintelor, aparținând poetului și omului de cultură contemporan, Nicolae N. Negulescu, apărută în 2013, la Editura „Singur”, se constituie într-un veritabil discurs hermeneutic, deopotrivă prag și treaptă a înălțării spre ținuturile pure ale gândirii poetice născătoare
O CAPODOPERĂ ÎN ŢINUTUL PUR AL POEZIEI de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 1245 din 29 mai 2014 by http://confluente.ro/Marian_malciu_1401365166.html [Corola-blog/BlogPost/357475_a_358804]
-
cincia fiind ultima, chintesența): "Mai mult decât/ zvonul trupului viu/ sunt imaginile/ depărtării/ pe care le aprind/ cu luminile lacrimei/ să mă vindec/ de mine/ ars la suflet/ din toate părțile." (Quinta essentia) Parcurgând cele 175 de pagini ale ediției trilingve și comparând textul românesc cu traducerea lui excelentă în engleză și franceză, rămânem profund impresionați de talentul exploziv al eruditului savant orientalist, rigizorul Nicolae N. Negulescu, care, în mod evident, ne-a îmbogățit elasticitatea limbii literare române cu imagini surprinzător
O CAPODOPERĂ ÎN ŢINUTUL PUR AL POEZIEI de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 1245 din 29 mai 2014 by http://confluente.ro/Marian_malciu_1401365166.html [Corola-blog/BlogPost/357475_a_358804]
-
cu cât ea este anterioară Islamului. Prima scriere arabă provine din siriacă și ar fi opera mediului creștin, deoarece cele mai vechi vestigii au fost descoperite în preajma unor biserici ca cea de la Zebd, la sud-est de Alep, unde există inscripții trilingve, în limbile greacă, arabă și siriacă. Prin învățământul practicat pe lângă.Biserică, scrierea va ajunge până în Bahrein sau în regiunile de coastă ale Golfului Persic, unde erau instalate comunități de creștini. Astfel obiecția venită din partea arabilor musulmani, în sensul că arabii
DESPRE CRESTINISMUL ARAB, INTRE TRADITIE SI TERITORIALITATE de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 17 din 17 ianuarie 2011 by http://confluente.ro/Despre_crestinismul_arab_intre_traditie_si_teritorialitate.html [Corola-blog/BlogPost/344944_a_346273]
-
cu cât ea este anterioară Islamului. Prima scriere arabă provine din siriacă și ar fi opera mediului creștin, deoarece cele mai vechi vestigii au fost descoperite în preajma unor biserici ca cea de la Zebd, la sud-est de Alep, unde există inscripții trilingve, în limbile greacă, arabă și siriacă. Prin învățământul practicat pe lângă.Biserică, scrierea va ajunge până în Bahrein sau în regiunile de coastă ale Golfului Persic, unde erau instalate comunități de creștini. Astfel obiecția venită din partea arabilor musulmani, în sensul că arabii
DESPRE CRESTINISMUL ARAB, INTRE TRADITIE SI TERITORIALITATE de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 17 din 17 ianuarie 2011 by http://confluente.ro/Despre_crestinismul_arab_intre_traditie_si_teritorialitate.html [Corola-blog/BlogPost/344944_a_346273]
-
Acasă > Stihuri > Tonalități > ADINA ROSENKRANZ-HERSCOVICI - A VISA CU OCHII DESCHIȘI (POEZIE TRILINGVA) Autor: Adina Rosenkranz Herscovici Publicat în: Ediția nr. 1532 din 12 martie 2015 Toate Articolele Autorului A VISA CU OCHII DESCHIȘI Nu, eu nu visez Cu ochii deschiși... Și totuși, uneori, Mi se perindă-n față Săltând, crâmpeie de vis
A VISA CU OCHII DESCHIŞI (POEZIE TRILINGVĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1532 din 12 martie 2015 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1426162307.html [Corola-blog/BlogPost/365523_a_366852]
-
rînduri. La nunta n-am să pot să viu, Si de-aș putea, la ce să viu, Să mă mai vezi pe gînduri." ----------------------------------------------------- Adina ROSENKRANZ-HERSCOVICI Holon, Israel 6 martie 2015 Referință Bibliografica: Adina ROSENKRANZ-HERSCOVICI - A VISA CU OCHII DESCHIȘI (POEZIE TRILINGVA) / Adina Rosenkranz Herscovici : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1532, Anul V, 12 martie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Adina Rosenkranz Herscovici : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare
A VISA CU OCHII DESCHIŞI (POEZIE TRILINGVĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1532 din 12 martie 2015 by http://confluente.ro/adina_rosenkranz_herscovici_1426162307.html [Corola-blog/BlogPost/365523_a_366852]
-
Dansatoare, editura Anamarol, București, 2008 - Undeva, pe un țărm,... editura Eurograph, Cluj, 2009 - Gânduri, rânduri, editura Eurograph,Cluj, 2011 Antologii: - Spiralele Vieții, editura Anamarol, București, 2006 - Freamăt de Timp - Freamăt libertin, editura 3D, Drobeta Turnu Sevberin, 2007 - Șansele Poeziei, antologie trilingvă (română, engleză, franceză), editura Anamarol 2008 - Țărmuri Sfinte Românești, autor: Florin Grigoriu, editura Societății Scriitorilor Români, București, 2008 - Lanțul Prieteniei - Antologie de versuri, realizată de Tudor Gh. Calotescu, editura Contrafort, 2011 Cenacluri: - Orfeon - Cenaclul de seară Volumul “Undeva Fericirea” este
PATRICIA LIDIA ÎN DIALOG CU POETA ANNE MARIE BEJLIU(1) de ANNE MARIE BEJLIU în ediţia nr. 394 din 29 ianuarie 2012 by http://confluente.ro/Patricia_lidia_in_dialog_cu_poeta_anne_anne_marie_bejliu_1327902482.html [Corola-blog/BlogPost/360567_a_361896]
-
din Italia, pe Joan McGavin din USA, cu poeme în traducerea doamnei Maria Lucescu, masterand MTTLC, dar și pe distinsul publicist Nicolae N. Negulescu, Directorul și Redactorul-șef al Revistei SFERA EONICĂ, autorul unui volum de versuri integrat Antologiei poetice trilingve (română, italiană, germană), intitulat „Oglinda misterelor”, ce urmează a fi publicat în curând. Ei bine, dacă tot se poartă versurile bilingve și trilingve, sper să public și eu câteva poezii în această manieră într-un număr viitor al uneia din
INVITAŢIE LA LECTURĂ de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 1288 din 11 iulie 2014 by http://confluente.ro/Marian_malciu_1405075029.html [Corola-blog/BlogPost/349205_a_350534]
-
Negulescu, Directorul și Redactorul-șef al Revistei SFERA EONICĂ, autorul unui volum de versuri integrat Antologiei poetice trilingve (română, italiană, germană), intitulat „Oglinda misterelor”, ce urmează a fi publicat în curând. Ei bine, dacă tot se poartă versurile bilingve și trilingve, sper să public și eu câteva poezii în această manieră într-un număr viitor al uneia din revistele la care umilul meu aport se manifestă aproape lunar...! Acestea fiind zise, din partea Colectivului de Redacție și a Directorului Revistei SFERA EONICĂ
INVITAŢIE LA LECTURĂ de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 1288 din 11 iulie 2014 by http://confluente.ro/Marian_malciu_1405075029.html [Corola-blog/BlogPost/349205_a_350534]