316 matches
-
a fost mutat în 1946 de către puterea coloniala franceză, pe un platou ferit de inundații din apropiere. Dintre cei aproximativ 147 000 locuitori ai orașului, populația majoritară o reprezintă Hausa, dar mai putem întâlni pe străzile orașului reprezentanți ai populațiilor tuarega și Fulani. Mici grupuri de populații nigeriene Ibo și Yoruba sunt prezente în oraș. Maradi este localizat într-o zonă propice culturii arahidelor. Industria se dezvoltă lent. Maradi este un important centru comercial și de transporturi - nod rutier pe șoseaua
Maradi () [Corola-website/Science/309516_a_310845]
-
km, iar în nord-sud cu latura de 1500 - 2.000 km. Cea mai mare parte a pustiului este stâncoasa (Hamada) cu pietriș (Serir), puștiul de nisip (Erg) ocupând o suprafata mai redusă. Denumirea provine din limba arabă - „Sahara” în dialectul Tuareg înseamnă „deșertul de nisip”. O altă ipoteză este aceea că provenința expresiei ar fi „sahraa” sau „es-sah-ra” ce înseamna sterp, steril. Românii au numit ținutul din sudul provinciei Cartagina „Deșerta” că ținut nelocuit, părăsit. În Evul Mediu era numit pur
Sahara () [Corola-website/Science/302770_a_304099]
-
un oraș de oază care face un comerț intensiv cu bazinul mării mediterane (greci, români), acest imperiu fiind mai tarziu cucerit de arabi. Populația rară a Saharei constă în special din arabi, berberi, mauri; pe lângă aceștia sunt neamurile tubu și tuaregilor (60%). Pe langă creșterea animalelor care era până în secolul al XIX-lea, comerțul cu caravanele prin deșert a devenit o importanță ramură economică a acestor popoare nomade. Regimul statelor din această regiune încearcă să determine populația nomada de a se
Sahara () [Corola-website/Science/302770_a_304099]
-
corecturi. Autorul l-a intitulat "La Mer saharienne" ("Marea sahariană"), dar titlul definitiv i-a aparținut editorului, Hetzel fiul. Aceasta nu a fost singura intervenție a editorului asupra romanului, acesta devansând acțiunea cu 25 de ani și dezvoltând partea destinată tuaregilor. Verne a predat manuscrisul pe 15 octombrie 1904, apoi versiunea corectată pe 12 decembrie. Romanul a apărut în foileton în "Magasin d'éducation et de récréation" între ianuarie și august 1905, ediția în volum apărând la sfârșitul aceluiași an. Inginerul
Invazia mării () [Corola-website/Science/321320_a_322649]
-
la sfârșitul aceluiași an. Inginerul M. de Schaller este însărcinat de o societate "franceză a mării sahariene" să relanseze proiectul pe care îl reprezintă, creând o mare interioară care să relanseze comerțul nord-african. Însă localnicii, în fruntea cărora se află tuaregii expatriați, li se opun cu îndârjire. Șeful lor, Hadjar, este făcut prizonier și este dus la Tunis pentru a fi judecat, însă reușește să evadeze cu complicitatea tribului, a mamei și a fraților săi. Bine păzit, M. de Schaller - însoțit
Invazia mării () [Corola-website/Science/321320_a_322649]
-
unui canal care să plece din golful Gabès până la Chott el-Jérid. Proiectul a fost în cele din urmă abandonat, însă Jules Verne i-a oferit o continuare romantică. Romanul i-a permis să realizeze o confruntare între viața sahariană a tuaregilor și lumea științei și tehnicii reprezentate de inginer și colaboratorii săi. Deși era de așteptat o dominație științifică, inginerul este făcut prizonier, iar triumful său final nu apare prin stăpânirea naturii, ci prin apariția unui cutremur providențial.
Invazia mării () [Corola-website/Science/321320_a_322649]
-
un deșert de dune, mai precis câmpuri de dune fixe, care sunt remodelate, fără încetare, de nisipul superficial mânat de vânt. Dacă termenul „erg” a fost adoptat în limbajul geografic internațional, există și alți termeni care sunt folosiți: în Sahara, tuaregii folosesc cuvântul "edeyen", libienii vorbesc de "ramla"; în Arabia și în Asia Centrală, populațiile locale desemnează respectivele noțiuni cu vocabulele "nefud" și "kum" (de exemplu Karakum: „Nisipul Negru”, Kizîl Kum: „Nisipul Roșu”). Ergurile ocupă circa 20% din suprafața Saharei. Unele au
Erg (dune) () [Corola-website/Science/315160_a_316489]
-
Arabii când se referă la masiv, folosesc denumirea de Hoggar. Cel mai înalt vârf al Munților Ahaggar este Tahat, care măsoară 2.918 metri înălțime. De Ahaggar se leagă numeroase legende și mituri, povestite de stăpânii de necontestat ai regiunii, tuaregii. Munții Ahaggar, neobișnuiți, aspri și fascinanți, alcătuiesc unul dintre cele mai captivante peisaje ale Saharei. Ahaggar farmecă prin stâncile negre de origine vulcanică și prin blocuri uriașe de bazalt, care se ridică drept din mijlocul dunelor de nisip ale Saharei
Ahaggar () [Corola-website/Science/304590_a_305919]
-
care au acces la apă, se cultivă cereale, legume și fructe, mai ales curmale. Fauna este alcătuită din: vulpi de deșert, hiene, gazele, dromaderi, reptile. shi multe altele Îndeletnicirea dominantă este păstoritul, cu care se ocupă stăpânii adevărați ai deșerului, tuaregii. Agricultura: creșterea ovinelor, a caprinelor și a cămilelor; culturi în oaze. Regiunea este populată de nomazi. Orașele In-Amguel, Tazrouk, Tahifet și Ideles numără numai 10.000 de locuitori. Oamenii care trăiesc în zonele deșertice folosesc rezervoare specifice de apă: adâncituri
Ahaggar () [Corola-website/Science/304590_a_305919]
-
de Războiul Volta-Bani. Guvernul francez a reprimat până la urmă mișcarea, doar după ce au suferit mai multe înfrângeri și au mobilizat cea mai mare forță militară în istoria coloniala de până atunci. Opoziția armata au devastat de asemenea nordul Sahelian când tuaregii și grupările aliate din zona Dori au rupt tratatul cu guvernul. Volta Superioară franceză a fost fondată la 1 martie 1919, ca urmare a temerilor franceze de o nouă apariție a revoltelor armate precum și pe considerente economice. Pentru consolidarea administrației
Burkina Faso () [Corola-website/Science/298081_a_299410]
-
fiind recunoscută că un conațional”" peste tot pe unde merge prin lume. Albumul urca pe locul trei în topul celor mai bune albume de "world music" al anilor 2000, realizat de ziarul Times, după "The Radio Tisdas Sessions" al trupei tuarege Tinariwen și "Dimanche à Bamako" al duo-ului din Mâli, Amadou și Mariam. Piesele sale sunt utilizate că și coloane sonore în mai multe filme și piese de televiziune: "The Sopranos" (Clanul Soprano), "I Am Because We Are", documentarul Madonnei
Lhasa de Sela () [Corola-website/Science/318038_a_319367]
-
Unite. La un an după ce am traversat acest teritoriu, Raliul Paris-Dakar a fost anulat tocmai pentru că nu se putea garanta securitatea pe acest tronson. A urmat Mauritania, un teritoriu formidabil, unde deșertul Saharei reprezintă 90-95 la sută. Străbătută de drumul tuaregilor, cu orașe vechi care au avut în timp cea de a cincea bibliotecă a islamului, ca mărime și ca valoare a documentelor, dar care, încet, încet, au fost înghițite de nisip. Mă refer aicea la Tombuctu și Cinghetti. Sunt două
Documentar şi adevăr. Filmul documentar în dialoguri by Lucian Ionică [Corola-publishinghouse/Science/1413_a_2655]
-
spațiilor distincte afectate ei. Nu există un sentiment și un concept deasupra; privirea interiorizează norma; oricât de singulare ar fi, percepțiile noastre sunt categorizate cultural, nu numai în fața tablourilor, ci și a naturii. Eu nu văd același deșert ca și tuaregul. Al patrulea și ultimul moment: "Frumos este ceea ce este cunoscut fără concept ca obiect al unei satisfacții necesare"*. Frumosul este așadar întotdeauna ceea ce trebuie să fie, prin necesitate internă și naturală. Traducere: în artă, artiștii fac toată munca, opera se
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1095_a_2603]
-
evoluția rădăcinii afro-asiatice *mwt: EGIPTEANĂ egipteană mwt copta muu SEMITICA akkadiana maat ugaritică mt feniciana mt ebraica mwt arameica mwt, myt arabă mwt mehri mwt socotri mii(ț) gheză (etiopiana veche) mwt tigré (hasa) mwt BERBERA shilha mta kabyl əmmət tuarega əmmət zenaga ēmmwi, ēmmi CUȘITICĂ rendille a-mut! aweer (boni) -wudsomali mōd CIADIANA hausa mútùù 6.3.1. Familia semitica are în componență limbi vorbite în Africa de Nord, Cornul Africii, Etiopia, Eritreea, Orientul Apropiat și Orientul Mijlociu. Este cea mai importantă ramură
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Libia, Egipt, Mauritania, Mali, Niger, Burkina Faso. Denumirea originară a berberei este tamazight, o ramură care cuprinde 26 de limbi și dialecte afro-asiatice (Ethnologue) provenind din berbera veche (proto-berbera), vorbite de aproximativ 50 de milioane de oameni. Posedă o scriere proprie tuaregilor, tifinagh. Există cîteva varietăți mai importante: tashelhit (shilha), kabyle, atlas tamazight, riff, shawi (chaouïa), tuareg (tamasheq), shenwa (chenoua), tamahaq, zenaga, jerban, iudeo-berberă. 6.3.4. Familia cușitică - Etiopia, Sudan, Eritreea, Djibuti, Somalia, Kenia, Tanzania. Cele mai vorbite limbi sînt: oromo
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
cuprinde 26 de limbi și dialecte afro-asiatice (Ethnologue) provenind din berbera veche (proto-berbera), vorbite de aproximativ 50 de milioane de oameni. Posedă o scriere proprie tuaregilor, tifinagh. Există cîteva varietăți mai importante: tashelhit (shilha), kabyle, atlas tamazight, riff, shawi (chaouïa), tuareg (tamasheq), shenwa (chenoua), tamahaq, zenaga, jerban, iudeo-berberă. 6.3.4. Familia cușitică - Etiopia, Sudan, Eritreea, Djibuti, Somalia, Kenia, Tanzania. Cele mai vorbite limbi sînt: oromo, somali, sidamo și afar. 45 de limbi (Ethnologue) repartizate în cîteva grupe mai importante: orientale
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
tamazight) O Maroc / Națională: Mali, Niger, Algeria / N Mauritania, Senagal, Tunisia, Libia, Egipt; se vorbește în nordul Africii, în zona Magreb-Sahara-Sahel; două ramuri principale: limbi berbere de nord și de sud; dialecte (limbi) principale: tashelhit, kabyl, tamazight, rif, shilha, shawiya, tuareg, shenwa, mozabit, zenaga, teggargrent, siwi; puternic fenomen de arabizare familia afro-asiatică, ramura semito-hamitică, grupul berber; izolanta tifinagh (libico-berberă), latină, arabă 43. bhili N India (Ahmedabad) familia indo-europeană, ramura indo-iraniană, grupul occidental; considerată și dialect gujarati devanagari 44. bihari (bhojpuri, maithili
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
201, 292, 341, 351 trihotomie 27, ~a plan universal-plan istoric-plan individual 25, ~a sistem-normă-vorbire 25, 28, ~a tip-sistem-normă 28 triliteralitate 168 tshiluba/ciluba (luba-kasai) 310, 321 tsonga (xitsonga) 310, 317, 328, 335, 338 tswana (seTswana) 310, 317, 319, 329, 338 tuarega (tamasheq) 169, 170, 245, 310, 327, 329 tulu 174, 175, 310 tungusă 177, 178, 180, 182, 183, 186, 225, 283, 310, 314, ~o-manciuriene 89, 183, grupul tungus 183, proto-~ 176, 177 turcă 61, 86, 87, 88, 89, 93, 112
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
acte, nici de justificări. Românii vechi, de când îi găsim în documente cu numele de vlahi și cu variantele acestui etnonim, de dinainte cu sute de ani de „descălecarea” statelor românești, erau tot așa de stăpâni și proprietari cum sunt astăzi tuaregii asupra Saharei și beduinii asupra pustiului Neghev și a Peninsulei Sinai, adică „stăpâni” fără acte, nerecunoscuți decât de ei înșiși. După cum se cunoaște, folosința îndelungată creează posesiunea și, apoi, cât este de ușor să se facă confuzia între posesie
Momente din Istoria României Orientale by Ion Cernat () [Corola-publishinghouse/Science/91880_a_92359]
-
controverse, ca urmare a revendicării după 1970 de către regimul de la Tripoli a unei suprafețe de cca. 25.000 kmp. în regiunea Tommo din nordul Nigerului, diferend frontalier încă nesoluționat. De asemenea, Nigerul acuză autoritățile libiene că sprijină grupările insurgente ale tuaregilor nigerieni pentru a destabiliza guvernul de la Niamey. Algeria - Niger și Algeria - Mali - reprezintă două dyade frontaliere între state care nu au diferende oficiale, dar care sunt nesigure datorită acțiunilor diferitelor grupări criminale locale. Astfel, Algeria este preocupată de securizarea frontierelor
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3052]
-
bilaterale în ultimele două decenii este cea a refugiaților cu care se confruntă reciproc ambele state. Cca. 15.000 refugiați mauritanieni de culoare (prigoniți de guvernul mauritanian) au intrat în Mali la mijlocul anilor ’90, iar alte câteva mii de refugiați tuaregi din comunitatea bella din Mali au găsit adăpost în Mauritania, probleme ce au făcut obiectul negocierilor bilaterale din 1992-1996, fără a-și găsi complet rezolvarea. Mauritania - Senegal - raporturile conflictuale declanșate în 1989, generate inițial de divergențe privind trasarea frontierei comune
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3052]
-
fost și într-o măsură mai redusă încă mai este practicat de diferite comunități etnice din arealul arab, distingându-se grupurile arabilor beduini din peninsula arabă, Iordania, Irak, Siria, Palestina, peninsula Sinai, statele nord-africane - Algeria, Libia, Mauritania, nordul Sudanului, comunitățile tuaregilor din partea central-vestică a Saharei, populația negroidă tubbu din nordul Ciadului. Este un fenomen al marilor spații deșertice care, deși are un grad de regularitate redus, respectă totuși o anumită arie și trasee de deplasare pentru a evita conflictele intertribale, în
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3050]
-
al marilor spații deșertice care, deși are un grad de regularitate redus, respectă totuși o anumită arie și trasee de deplasare pentru a evita conflictele intertribale, în condițiile în care frontierele statale nu reprezintă niște limite de netrecut. Spre exemplu, tuaregii saharieni efectuează deplasări de până la 1600 km. în limitele arealului fiecărui trib, iar tribul berber Requibat nomadizează în mod tradițional între sud-estul Marocului și vestul Algeriei. Traseele nomazilor din deșert țin seama neapărat de oaze, ca jaloane-reper obligatorii, datorită necesității
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3050]
-
vestul Algeriei. Traseele nomazilor din deșert țin seama neapărat de oaze, ca jaloane-reper obligatorii, datorită necesității aprovizionării cu apă și efectuării comerțului cu populațiile sedentare. Așa este oaza Tamanrasset de la poalele munților Ahaggar, ca principal punct de intersecție a drumurilor tuaregilor. Uneori, până în plină epocă modernă unii nomazi trăiau și pe seama jefurii sistematice a proviziilor sedentarilor din oaze sau din ariile mărginașe ale deșertului, razia (gazw) fiind până în secolul al XX-lea o ocupație tradițională a triburilor beduine, creând o atmosferă
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3050]
-
teren odinioară cultivat, în Siria, Algeria, Libia etc.. Chiar și în prezent Algeria se confruntă cu acest gen de probleme și este preocupată de securizarea frontierelor sale sudice cu Niger și Mali (imprecis jalonate), pentru contracararea atacurilor bandelor înarmate ale tuaregilor din deșert asupra localităților din sudul Algeriei, aspecte care au degenerat până la deteriorarea relațiilor bilaterale algeriano-maliene și algeriano-nigeriene. Nomadismul este astăzi în declin datorită tendințelor de accentuare a aridității, politicii de sedentarizare adoptate de multe state arabe (Arabia Saudită, E.A.U
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3050]