164 matches
-
alte motive. — Ascultă, i-a ordonat ea înțepată. Trebuie să aranjez o ședință 1 cu Theo. —O ședință? Preț de-o clipă, Hugo a fost nedumerit; și l-a imaginat pe Theo în pantaloni trei sferturi, cu o șapcă de tweed și cu o pușcă sprijinită pe brațul grăsuț. După care și-a dat seama despre ce era vorba. — Vrei să spui că intenționezi să-i faci niște poze? Da’ ce crezi c-am vrut să spun? Credeai că mă refer
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2086_a_3411]
-
trebui s-o numesc livrea, de vreme ce domnul și doamna Renling au avut grijă să mă îmbrace cum trebuie, m-au transformat întru-un fel de reclamă ambulantă pentru produsele lor, dându-mi bani avans și alegând ei personal costumele de tweed și flanel, pledurile scoțiene, fularele de mătase, pantofii de sport, pantofii împletiți în stil mexican, cămășile și batistele - tocmai potrivite pentru a trata cum trebuie cu oameni care erau educați în stil britanic. După ce am ieșit din mâinile lor nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1872_a_3197]
-
prețurile benzinei și ale petrolului. Ne opream să mâncăm frigărui de pui în câte o poiană de pini, așezându-ne pe nisipul cald asemeni unor plutonieni care vizitau Pământul, sorbind bere îmbrăcați în hainele noastre perfecte, jachete cadrilate sau din tweed cafeniu, purtând în servietă un binoclu luat de la magazin: un domn posomorât și bogat împreună cu nepotul lui răsfățat sau vărul mai mic și snob, așa trebuie să fi arătat. Eram mult prea absorbit de faptul că simțeam pe piele aceste
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1872_a_3197]
-
din nou spre mine. — Ziceai că..., am Început eu. Și dacă am cumpăra două? Știți, ca să avem o pereche, adăugă bărbatul, pentru cazul În care Fliss n-ar fi priceput ce voia să spună. Omul purta o haină veche de tweed și avea o bărbie foarte mică. — Adică..., am avea vreo reducere? Fliss scutură din cap. — Nu la două. La trei, poate. Cei doi ținură un mic sfat și apoi am făcut o ofertă de a lua două valize de mărime
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2136_a_3461]
-
verde pal, dar pereții erau Într-atât de Încărcați cu picturi În ulei, că nu mi-aș fi pariat banii pe asta. Ușa apartamentului Îmi fusese deschisă de un omuleț În pantaloni de catifea reiată, vestă muștar și haină de tweed. Peste vestă Îi atârna lanțul unui ceas de buzunar. Papionul și ochii mici și strălucitori, ca de animal sălbatic, ai omulețului Îmi aminteau de personajele din Alice În Țara Minunilor. Numele lui Duggie Sutton Îmi suna oarecum cunoscut atunci când mi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2136_a_3461]
-
etajul al treilea, iar lift nu exista. Oamenii ăștia nu duceau lipsă de exercițiu fizic. Odată intrată În birou, tenta de corectitudine politică a firmei a părut și mai evidentă. În timp ce mă așezam, cam pe jumătate, pe canapeaua sărăcăcioasă de tweed de la recepție, pe dinainte Îmi treceau zorite chipuri de mai toate soiurile pe care le-ar putea etala mândra națiune britanică, majoritatea fiind Îmbrăcați peste ținuta În care fac paradă intelectualii radicali de operetă, despre care, cu cât spunem mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2136_a_3461]
-
și ea. Mi-am Îndreptat privirile spre Duggie, care stătea dedesubtul instalației, cu capul dat ușor pe spate, aparent Îmbrăcat În aceleași haine pe care le avusese și la petrecere, inclusiv lanțul ceasului de buzunar atârnând peste vestă. Haina de tweed și pantalonii de catifea reiată păreau o ținută confortabilă. Fără Îndoială că Felice ar fi descris asta drept stilul clasic al gentlemanului englez. Nu cred că el o asculta prea atent, lăsându-mi impresia că acesta era comportamentul lor obișnuit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2136_a_3461]
-
rochiile lui Ju erau frumoase și miroseau bine. Purta modele foarte feminine, cu volane, pliseuri, gulerașe, fronseuri și alte farafastâcuri, cu jupe lungi, pe care le ridica prin cordoanele ce-i accentuau mijlocul subțire. Iarna, purta costume ușoare, fine, de tweed, peste bluze viu colorate, cu eșarfe elegante, chiar mai mătăsoase decât cravatele lui Greg. Rochiile de vară erau confecționate din acel poliester ușor ca fulgul, cum ar fi bumbacul înălțat la ceruri. Tom își trecu degetele peste câteva dintre rochii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]
-
pleca la Ennistone, unde nu avea nici un motiv special de a se găsi și unde se arăta extrem de rar, pentru a nu încălca regulile stabilite de John Robert. Venise la Băi, în căutarea lui Ruby. Diane purta un pardesiu de tweed albastru închis, pe care-l cumpărase de ocazie. N-ar fi trebuit să-l cumpere. Avea ea ceva bani puși deoparte, dar absența prelungită a lui George îi reducea banii de cheltuială. „Așa nu se mai poate!“ își repeta întruna
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]
-
fii ca mine. — Nu-i vorba de așa ceva, o asigură Pearl. Eu nu sunt... Nu reuși să găsească cuvântul. — Cine-i fata asta? întrebă Emmanuel Scarlett-Taylor. — Amanta fratelui meu. — Dumnezeule mare! — La care fată te referi? Fata în pardesiu de tweed e metresa lui George. Aia mare, bătrână și neagră, e servitoarea mamei mele. Pe cea în pantaloni n-o cunosc. — „Servitoare“, murmură Emma. Ce cuvânt învechit! Tom purta costumul de baie, dar coama de păr lung, buclat, îi era încă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]
-
explice lui John Robert, să intervină în favoarea mea. De ce nu m-oi fi gândit mai devreme la soluția asta?“. Era seară, dar încă nu se întunecase complet. Tom alese unul dintre pardesiele lui Greg și una dintre pălăriile lui de tweed și se strecură afară din casă. La casa lui Eastcote, din Crescent 34, părea să se întâmple ceva. Toate luminle erau aprinse și ușa deschisă. O mașină fusese parcată în fața casei. „Drace, are musafiri, își spuse Tom. Trebuie să mă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]
-
Publicul din studio care te urmărește din întuneric. Clienții treceau alene și-acolo eram eu și Evie tolănite pe-un pat cu baldachin roz, sunând de pe telefonul ei ca să ne aflăm horoscoapele. Stăteam încolăcite pe un divan modular tapițat cu tweed, ronțăind popcorn și urmărind telenovele la un televizor color portabil. Evie își ridica tricoul ca să-mi arate încă un piercing în buric. Își trăgea de pe umăr mâneca bluzei ca să-mi arate cicatricele implanturilor ei cu silicon. — E prea deprimant în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1904_a_3229]
-
a unei vile din West Hills. De jur-împrejurul nostru sunt oameni de la catering și florari. Masa e întinsă și plină vârf cu argintărie și cristaluri, seturi de ceai, samovare, sfeșnice, cupe de tot felul. O femeie într-o uniformă șleampătă de tweed de secretară sperietoare de ciori despachetează cadourile astea de argint și cristal și ia notițe într-un carnețel roșu. Un flux continuu de flori ne înconjoară ca un vârtej, găleți de iriși și trandafiri și violete. Vila e dulce de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1904_a_3229]
-
Evie, o, știi că ea e. Și asta trebuie să fie noua casă a lui Evie. Și eu mă-ntreb cum s-a făcut de-am venit aici. De ce azi? Ce șanse sunt? Cottrell imobiliara ne conduce pe lângă secretara în tweed și toate darurile de nuntă. — Asta-i casa fiicei mele. Dar ea-și petrece aproape toată ziua la departamentul mobilă de la Brumbach’s, în centru. Până acum am lăsat-o să-și vadă de micile ei obsesii, dar ce-i
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1904_a_3229]
-
un accident catastrofal cu cuțitul. De asemenea, mama lui Fi va purta, desigur, negru pentru a arăta cât de mult dezaproba circumcizia lui Connor. În sfârșit, Ruby a hotărât să nu riște și a ales un costum roz pal din tweed, cu franjuri Înguste În jurul umerilor și manșetelor. Părul ei, care avea tendința de a se ondula, putea fi Îndreptat, dar nu era timp. În schimb, l-a prins la spate. Înainte de a pleca, a intrat În baie pentru a căuta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
a lui Ford a rezultat un nou mod de organizare a producției industriale, cu linii de asamblare. Căpitanul și inginerul Samuel Brown (1776 1852), care a inventat și perfecționat lanțul din fier, era obsedat de construcția unui pod peste râul Tweed (Scoția). A analizat numeroase variante, dar nici una nu era convenabilă. Într-o zi, stând sub un copac, privea cerul printre frunze. Deodată, pe porțiunea de cer care străbătea printre frunze vede clar pânza unui păianjen întinsă între două crengi. Firele
Creativitate : fundamente, secrete şi strategii by Georgel Paicu () [Corola-publishinghouse/Science/690_a_1152]
-
și bine călcată, fără prea multe bijuterii. Când arhitectul Michael Graves și-a prezentat, în 1980, îndrăzneața idee cu privire la noile clădiri de birouri din Portland, Oregon, a apărut îmbrăcat cu haina preferată a conducătorilor conservatori din Portland: o jachetă din tweed, marca Harris. Dacă vă este teamă că ideea pe care o veți prezenta este prea conservatoare, faceți invers. Fiți mai îndrăzneț. Purtați ceva foarte colorat și un ceas neobișnuit, de exemplu. (Un ceas M&Co, în special modelul acela în
[Corola-publishinghouse/Science/1896_a_3221]
-
la Paris, Pont des Arts; pu?în mai ț�rziu, arhitectul B�langer ?i inginerul Brunet acoper? Hala de gr�ne din Paris cu o cupol? din arce de font? (1805-1813). Apoi, �n 1813, prototipul podurilor suspendate este construit peste Tweed de S. Brown. Coloane ?i grinzi de font? s�nt folosite, �ncep�nd din 1800, la cl?dîrî industriale. Aceste elemente de construc?ie, asociate eventual cu pl?ci de sticl?, produse de-acum �nainte industrial, diminueaz? pericolul de incendiu
Arhitectura în Europa: din Evul Mediu pînă în secolul al XX-lea by Gilbert Luigi [Corola-publishinghouse/Science/892_a_2400]
-
și proaspăt ras, începea mai degrabă impresionant, cu impunătorul dom cafeniu, ochelarii cu ramă de baga (care-i mascau absența infantilă a sprîncenelor), buza superioară ca de maimuță, gîtul gros și trunchiul unui om puternic, îndesat într-o haină de tweed cam strîmtă, dar sfîrșea, oarecum dezamăgitor, cu o pereche de picioare fusiforme (îmbrăcate acum în pantaloni de flanelă și așezate unul peste celălalt) și tălpi aparent fragile, aproape feminine. Al doilea paragraf, pe care l-am citat deja în 3
Naraţiunea Introducere lingvistică by Michael Toolan () [Corola-publishinghouse/Science/91885_a_92305]
-
m-a sfătuit să-mi fac operația de salvare a părului meu.) Ochii mari au păstrat o expresie de inocență sau poate că de nedumerire. E un tip masiv, trupeș, îmbrăcat întotdeauna, chiar și pe vreme caldă, în costume de tweed cu vestă. Poartă un ceas cu lanț. Vorbește cu un ușor accent din Ulsterul lui natal, care dispare însă cu totul pe scenă, spre deosebire de sâsâiala lui Gilbert Opian. E un comic excelent, deși nu la fel de bun ca Wilfred; dar ca
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
să se întoarcă la Londra, să joace într-o piesă la televiziune. Lizzie a rămas, și începusem să mă obișnuiesc cu fața ei nefericită, congestionată de plâng. Peregrine a rămas și el, dar ursuz, aproape mânios; îmbrăcat în pantaloni de tweed, cămașă și bretele, făcea în fiecare zi câte o plimbare în direcția fermei Amorne, și se întorcea înfierbântat și irascibil. Arăta, cert, distrus, și părea că nu se poate smulge din starea de îmbufnare. O dată sau de două ori a
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
Deseori loviturile lui ajungeau la sute de dolari. Dacă bețivul se trezea, Poponaru’ rînjea și-l pipăia pe coapse, ca și cum intențiile lui ar fi fost sexuale. De la schema asta s-a ales cu porecla. Era mereu bine-mbrăcat, cu veste de tweed și pantaloni gri de flanel. Un șarm european În maniere și un ușor accent scandinav Îi completau imaginea. Nimeni n-ar fi arătat mai puțin a prăduitor de drojdieri. Lucra Întotdeauna singur. Avea bulan și era hotărît să evite orice
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2031_a_3356]
-
conexiune biografică. Lincoln Steffens a încurajat activ jurnalismul literar narativ la Commercial Advertiser, numindu-l "schiță descriptivă" (242); el a adoptat apoi tehnica investigației, când a devenit reporter și redactor la McClure's Magazine unde în octombrie 1902 a publicat Tweed Days in St. Louis, un tablou al corupției din oraș. Articolul lui a fost urmat o lună mai târziu de cel al Idei Tarbell cu History of Standard Oil Company în aceeași publicație; cele două articole sunt considerate deschizătoare de
[Corola-publishinghouse/Science/84971_a_85756]
-
bleumarin, o fustă înflorată și pantofi roșu aprins, care nu sunt chiar același roșu cu pălăria. — Mami! — Becky! — Mami! Tati! Cobor în fugă și-i îmbrățișez pe amândoi odată, inspirând cu nesaț parfumul familiar de talc Yardley’s și de Tweed. Călătoria asta mă emoționează din ce în ce mai tare, cu fiecare clipă care trece. Nu mi-am văzut părinții de când au venit la mine în vizită la New York, în urmă cu patru luni. Și chiar și atunci n-am stat împreună decât trei
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2037_a_3362]
-
să crezi ce tupeu pe capul ei? — Laurel, zic stresată. Nu vrei să încerci asta mai târziu? Mă uit neajutorată în jur după ceva solid și foarte zdravăn cusut, cu care aș putea să înlocuiesc rapid rochia. O haină de tweed, sau un costum de schi, ceva. Dar Laurel mă ingoră cu grație. — Avocații ei zic că am împiedicat-o să-și satisfacă dreptul ei fundamental de a-și împlini dragostea, alături de persoana pe care o iubește. Și mă acuză de
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2037_a_3362]