560 matches
-
în luna a șasea, același lucru l-a încercat un profesor al meu în anul I de facultate. Dar o să povestesc o astfel de scenă, unde rușinea mea era o combinație tristă între personal și politic. Că de, vorba feministelor americance, personal is political, până și la nivelul rușinii. Într-o toamnă, aproape de deadline-ul episodului totalitar (cine putea bănui că va fi un deadline și când anume?), mi s-au umflat ganglionii de la ceafă, mă mânca toată țeasta și îmi cădea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2152_a_3477]
-
un naș evreu român plecat în Franța, însurat cu o franțuzoaică evreică și venit în America. La căsătoria lor vin prietenii: basarabeanca Adriana Călinescu, semigrecoaica Cristina Zarifopol, humuleștenul Lucki Illias și cu ardeleanca de mine. Căsătoria este oficiată de o americancă de origine italiană. Mergem apoi cu mașini germane și japoneze la un restaurant chinezesc la care serveau mexicani și portoricani. Mâncăm chinezării din cărnuri locale, pline de steroizi, bem vin de California și șampanie franțuzească, picolii se înclină în stil
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2152_a_3477]
-
aragaz, că bărbatul românesc nu te crede măritabilă dacă nu dai semne că vrei să îl hrănești și că nici un feminism teoretic nu o să-i scoată din cap asocierea femeii cu hrana. Ca să implementăm înțelepciunea răscoaptei mioritice revărsate asupra tinerei americance care s-a pricopsit să se îndrăgostească de bărbatul român, am mers până la Sahara Mart să îi ducă fata acasă niscai semne de interes pentru ființa pântecantropică a bărbatului iubit. A luat zacuscă, halva, telemea, așa, ca la Balcani. Mi-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2152_a_3477]
-
cel cu dacă nu te-ai însurat până la 40, 50, 60 de ani, să iei o româncă, fac astea niște parastase! Ei bine, în afară de bulgăroaică și cele două românce, nimeni nu a râs. La masă cu noi mai erau două americance, o britanică și o mexicană. Ei nu au parastase și nimeni nu înțelege despre ce vorbești... Iar eu, în ignoranța mea, nici nu știam cât pe de alături sunt și că în culturile lor nu există nici parastasul, nici cuvântul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2152_a_3477]
-
ajute la cursuri, iar eu, dupè cum, probabil, a aflat, mè însor și voi pleca în America, Șerban, cel mai însurat dintre toți bèrbații, nu înțelege, Ce naiba te însori tocmai acum înainte de a pleca în America?! Ești nebun! Te așteaptè americancele și tu, bèiete! Ioana mè iubește, incerc sè-i explic, Cum sè-i spun prietenului meu cè eu am aruncat o vorbè așa într-o doarè, cè, pur și simplu, profesorul m-a ridicat în picioare și eu n-am știut lecția
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2309_a_3634]
-
foarte fin; partea de sus este îmbinată cu „chiloțeii“ prin niște inele mari de plastic alb, în stilul anilor ’70. Sexy, fără să fie vulgar, iar croiala este beton. —Vânzătoarea a zis că bikinii ăștia au fost creați de o americancă cu sâni mari, care își face singură hainele, ca s-o încapă, explic eu. Asta e prima dată în viața mea când port costum de baie cu bretele încrucișate la spate. Arată nemaipomenit, zice Daisy, privindu-mă critic. Sânii tăi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1970_a_3295]
-
dacă nu ar fi fost homofobi în sinea lor, nu ar fi luat-o așa în serios. Bărbații sunt ridicol de complicați. Cablul este distracția și tratamentul meu. Pe nu știu ce canal pentru femei, urmăresc, seara târziu, un film despre o americancă plecată în Hawaii să descurce ițele moștenirii lăsate de mama ei și care se îndrăgostește de un tânăr localnic. El e înalt, cu ochi negri impresionanți, cu părul lung și cu un corp superb (vă amintește de cineva, nu?) și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1970_a_3295]
-
dreptul de a inventa și alte modalități de aprindere, homosexuală sau heterosexuală, cea a pedofililor nu era luată în seamă, ca și celelalte de altfel, dar aprinderea călcâielor vreunui român după o babă bogată, indiferent de nație, numai să fie americancă și reversul, a vreunei puștoaice de clasa a IV-a după vreun octogenar bogat, indiferent de neam, numai să fie american, a adus bătaie de cap legiuitorilor din întreaga lume. Cu toții aveau câștig de cauză și de liberă practică. Dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1494_a_2792]
-
integreze acești oameni În societate, dar ei fug de civilizație, le place mocirla. De aceea e foarte bine ca străinii să mai salveze din copii ăștia, Înfiindu-i. Pe locuitorii acestor ghetouri nu-i putem civiliza cu forța. Una din americance, isterizată și speriată de ceea ce văzuse a Început să strige: ,,Aut Europa, aut Europa,,. Au plecat În mare grabă Îngroziți de spectacolul din ghetou, de copiii murdari și palizi, de femeile cu fețele supte de suferință, de imaginea terifiantă a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1864_a_3189]
-
încăperi goale din casa lui, pe care el le repartizase acestor musafiri. Și în fiecare zi mergeau cu el până la Piața Victor Gélu unde se întâlneau căpitani de vapoare în căutarea unor matrozi. Mulatrul Bill Ghioagă era însurat cu o americancă obeză și șleampătă ajunsă până la această treaptă a decăderii prin Dumnezeu știe ce proces de degradare, și în fiecare zi cei găzduiți în azil făceau cu schimbul ca s-o ajute la treburile domestice. Căpitanul Nichols a găsit că a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2047_a_3372]
-
caută pe Socrate, pe Sofocle, pe Fidias. Salamina îi atrage ca un magnet. Ei intră în Atena și în celelalte orașe ale noastre ca într-un muzeu". Îmi vorbește apoi despre un poet grec, bărbat frumos și însurat cu o americancă bogată. "I-a tocat acesteia averea pentru a trăi à l'antique, înconjurat de vestale și îmbrăcat ca în timpul lui Pericle. La Delfi, a încercat să reînvie prin montări spectaculoase drama antică". Sare de la una la alta, urmărind, parcă, o
Aventuri solitare by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295602_a_296931]
-
de piele cafenie. Mai e un atlas al Statelor Unite. Și o listă, scoasă la imprimantă, cu bibliotecile care au cartea de poezii. Și poșetuța albastră a lui Helen, care pare verde în lumina galbenă. — Ce n-aș da să fiu americancă indigenă, zice Mona, lipindu-și fruntea de geam, să fiu o indiancă Blackfoot sau Sioux liberă ca pasărea cerului, acum două sute de ani, și să trăiesc în armonie cu toată această splendoare a naturii. Ca să înțeleg ce simte Mona, îmi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1905_a_3230]
-
un mic fior de Încântare străbate auditoriul.) Ceva ca un grad nobiliar, dar fără „sir“ adăugat, continuă ea pe un ton rece, aproape nepăsător. În ce o privește, sentimentele pe care i le-a stârnit vestea aceasta sunt ambigue. Ca americancă și republicană, privește cu suspiciune orice gest de patronaj regal și, la fel ca majoritatea membrilor familiei, a deplâns hotărârea lui Henry de a schimba cetățenia americană pe cea britanică. Pe de altă parte, nu poate să nu fie mândră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
subtil măgulitoare pentru a aranja o Întâlnire Între ea și Compton, și fu răsplătit cu acceptul ei În luna aprilie. Perspectiva de a avea „un star“ În curs de afirmare În spectacol Îi Întări Încrederea În viitor. Faptul că o americancă juca rolul eroinei franțuzoaice și un englez Îl interpreta pe eroul american nu Îl deranja câtuși de puțin. În teatru, ca În orice altă artă, iluzia desăvârșită se crea prin stăpânirea profesionistă a tehnicilor necesare, nu printr-o autenticitate de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
tragedie sentimentală. Recunoscu de Îndată locul acțiunii ca fiind varianta vag ficționalizată a Villei Castellani din Bellosguardo, cu priveliștile ei minunate și balcoanele amețitoare, unde un grup de expatriați americani flirtau și tânjeau, fiecare În felul său. Dorothy, o tânără americancă atrăgătoare, cu aer de Daisy Miller, surprindea pe toată lumea căsătorindu-se cu Mackenzie, bogat dar Între două vârste. Când el murea brusc, nu mult după aceea, se presupuse că ea avea să se recăsătorească, mai bine și mai romantic, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
larg, departe de orice port, fără vânt În pânze. Nu avea nimic care să Îl rețină În Anglia și tânjea nespus după Italia. Făcu aranjamentele necesare pentru a se Întâlni cu scriitorul francez Paul Bourget și cu tânăra lui soție americancă la Siena, după care urma să stea cu o altă prietenă, dna „Jack“ Gardner, cunoscută amfitrioană și susținătoare a artelor, În palatul său Închiriat de la Veneția. Era un avantaj categoric În a fi burlac, cu un cerc larg de prieteni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
toate aceste argumente, Întrerupse activitatea la Frumoasa casă (care se dovedea, În realitate, mai dificilă decât anticipase) și se apucă să scrie o comedie cu titlul provizoriu de Doamna Gracedew. Eroina eponimă - rol destinat lui Ellen Terry - era o văduvă americancă frumoasă și bogată, cu gust pentru conacele istorice englezești precum Summersoft (un fel de Osterley), unde era amplasată acțiunea. În decursul unei singure după-amieze, ea salva casa din mâinile unui filistin cu vederi Înguste, care deținea ipoteca, o Înapoia proprietarului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
și incitantă: o scrisoare din partea lui Elly Emmett, născută Temple, sora lui Minny, care Își petrecea vara la Dunwich, pe coasta comitatului Sufflok, Împreună cu cele trei fiice, și Îl invita să o viziteze. Ideea de a face cunoștință cu verișoarele americance, Într-un colț al Angliei pe care nu-l văzuse niciodată, era atrăgătoare și acceptă prompt propunerea, rugând-o pe Elly să Îi găsească o locuință pentru el și pentru MacAlpine, pentru luna august. Era o experiență grea de sensuri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
Smith, Ellen Terry - și Îi Îngăduie Theodorei, care trece să Întrebe dacă este nevoie de serviciile ei, să i le clarifice pe cele mai puțin familiare: Jean Jules Jusserand, ambasadorul Franței În Statele Unite; academicianul francez Paul Bourget și soția lui americancă, Minnie; Elizabeth Robins, actriță și producătoare; dl și dna Edward Compton, care au pus În scenă și au jucat În prima piesă de teatru a lui Henry, și fiul lor, Mackenzie, locotenent În Marina Regală, care telegrafiază pentru a-l
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1871_a_3196]
-
cu pijamaua lui Jermyn Street care În urma spălării și uscării În uscător a fost redusă la o mărime pentru copii. Rich și tonele lui de bun-simț englezesc și de bunătate enervantă. Richard cel molcom, cum Îi spune Candy, colega mea americancă, pentru că lucrul la firma sa etică de arhitectură a Încetinit până s-a oprit de tot, pentru că Îi ia o oră să ducă gunoiul și-mi spune mie tot timpul să o iau mai Încet. -— Ia-o mai Încet, Kate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
când Îi suprindeam cu coada ochiului pe copii uitându-se la mine, mă gândeam la același lucru: Îi Întreții, dar nu-i crești. Așa că acum țin poza În sertar. Anul trecut, am fost la un seminar ținut de o directoare americancă la London Business School. Ne-a spus că avea de gând să-și pregătească fetele să devină gheișe: adevăratul viitor al femeilor era ca Îngrijitoare și aducătoare de plăceri bărbaților. În Încăpere s-au auzit râsete nervoase: glumea, nu-i
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
de puternic, că nu o să mă trezesc când sună ceasul și o să pierd avionul. Aprind veioza de pe noptieră și citesc ziarul. Lângă mine, Rich mârâie și se Întoarce pe partea cealaltă. Paginile de știri externe dau detalii despre directoarea generală americancă ce s-a Întors la serviciu patru zile după ce a născut gemeni. A prezidat o ședință prin telefon de pe patul de spital. O cheamă Elizabeth Quick. Nu, serios. Soră cu Hannah Haste 1 și Isabel Imperative, probabil. „Liz Quick a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
aplică la Ahmed Nour. În plus... — Nu știa nimic. Dintr-odată Maggie își dădu seama de un lucru evident. Era un cărturar de vârsta a doua. Nu avea ce informații să ofere. —Da, așa e. Al-Shafi părea contrariat; căuta capcana. Americanca se dăduse prea ușor pe brazdă. De aceea israelienii trebuie să fie cei care l-au omorât. Ceea ce ar explica și accentul ciudat al ucigașilor. —Exact. Deci sunteți de acord cu mine? Care ar fi motivul lor? — Același de câteva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
căștile și i le dădu lui Tal, care și le așeză la fel cum le ținuse și ea, pe o ureche. Vocea de bărbat pe care o auzi e a lui Uri Guttman, fiul decedatului. Vocea de femeie e a americancei, Maggie Costello. —Irlandeza, murmură Tal, mai mult pentru sine decât ca să-l audă femeia. Vocile erau surprinzător de clare. Costello îi cerea lui Guttman să caute un junal. Tal auzea până și fâșâitul hârtiilor. Orice s-ar spune despre Shin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
că are veri în Betleem. Vorbiți cu ei. Acest om a fost ales la întâmplare sau există un motiv pentru care niște fanatici israelieni au omorât un zarzavagiu? Ar mai fi ceva? — Da. Vreau să știu ce pune la cale americanca, Costello. Mi-a pus multe întrebări despre Ahmed Nour. Sunt cel puțin trei crime misterioase aici, prieteni. Dacă nu înțelegem ce se întâmplă, vor fi mai multe. Și mulți palestinieni vor muri - împreună cu cea mai mare șansă la independență pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]