30,443 matches
-
în legătură cu studiile, cercetarea sau pregătirea să și să fie necesare întreținerii sale. Articolul 21 Profesori și cercetători 1. Remunerația primită de către o persoană fizică pentru predare sau cercetare științifică, care este sau a fost, imediat anterior sosirii într-un stat contractant, rezidență a celuilalt stat contractant și care este prezentă în primul stat în scopul cercetării științifice sau pentru predare la o universitate, colegiu, instituție de studii superioare sau altă instituție similară, nu va fi impozitata în primul stat menționat pentru
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
să și să fie necesare întreținerii sale. Articolul 21 Profesori și cercetători 1. Remunerația primită de către o persoană fizică pentru predare sau cercetare științifică, care este sau a fost, imediat anterior sosirii într-un stat contractant, rezidență a celuilalt stat contractant și care este prezentă în primul stat în scopul cercetării științifice sau pentru predare la o universitate, colegiu, instituție de studii superioare sau altă instituție similară, nu va fi impozitata în primul stat menționat pentru o perioadă de 2 ani
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
cercetare, daca asemenea cercetare nu este întreprinsă în interes public, ci în principal pentru beneficiul personal al unei anumite persoane sau al unui grup de persoane. Articolul 22 Alte venituri 1. Elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant, indiferent de unde provin, care nu sunt tratate la articolele precedente ale prezenței convenții vor fi impozabile numai în acel stat. 2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica asupra veniturilor, altele decît veniturile provenind din proprietățile imobiliare, așa cum sunt definite
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
acel stat. 2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica asupra veniturilor, altele decît veniturile provenind din proprietățile imobiliare, așa cum sunt definite în paragraful 2 al art. 6, daca primitorul unor astfel de venituri, fiind un rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant, printr-un sediu permanent situat acolo, sau exercita în acel celălalt stat profesii independente printr-o baza fixă situată acolo și dreptul său proprietatea în legătură cu care venitul este plătit, sunt efectiv legate
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
vor aplica asupra veniturilor, altele decît veniturile provenind din proprietățile imobiliare, așa cum sunt definite în paragraful 2 al art. 6, daca primitorul unor astfel de venituri, fiind un rezident al unui stat contractant, desfășoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant, printr-un sediu permanent situat acolo, sau exercita în acel celălalt stat profesii independente printr-o baza fixă situată acolo și dreptul său proprietatea în legătură cu care venitul este plătit, sunt efectiv legate de un asemenea sediu permanent sau baza fixă
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
un asemenea sediu permanent sau baza fixă. În această situație se vor aplica prevederile art. 7 sau 14, după caz. Articolul 23 Capital 1. Capitalul reprezentat de proprietăți imobiliare în sensul art. 6, deținut de un rezident al unui stat contractant și situat în celălalt stat contractant, poate fi impus în acel celălalt stat. 2. Capitalul reprezentat de proprietăți mobiliare făcând parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
fixă. În această situație se vor aplica prevederile art. 7 sau 14, după caz. Articolul 23 Capital 1. Capitalul reprezentat de proprietăți imobiliare în sensul art. 6, deținut de un rezident al unui stat contractant și situat în celălalt stat contractant, poate fi impus în acel celălalt stat. 2. Capitalul reprezentat de proprietăți mobiliare făcând parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau de proprietăți mobiliare aparținând unei
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
de un rezident al unui stat contractant și situat în celălalt stat contractant, poate fi impus în acel celălalt stat. 2. Capitalul reprezentat de proprietăți mobiliare făcând parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau de proprietăți mobiliare aparținând unei baze fixe utilizate de un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant, pentru exercitarea unei profesii independente, poate fi impus în acel celălalt stat. 3. Capitalul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
contractant și situat în celălalt stat contractant, poate fi impus în acel celălalt stat. 2. Capitalul reprezentat de proprietăți mobiliare făcând parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau de proprietăți mobiliare aparținând unei baze fixe utilizate de un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant, pentru exercitarea unei profesii independente, poate fi impus în acel celălalt stat. 3. Capitalul reprezentat de nave, vapoare, aeronave, vehicule
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
reprezentat de proprietăți mobiliare făcând parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau de proprietăți mobiliare aparținând unei baze fixe utilizate de un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant, pentru exercitarea unei profesii independente, poate fi impus în acel celălalt stat. 3. Capitalul reprezentat de nave, vapoare, aeronave, vehicule feroviare și rutiere exploatate în trafic internațional și proprietatea mobiliara ținând de exploatarea unor asemenea nave
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
făcând parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau de proprietăți mobiliare aparținând unei baze fixe utilizate de un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant, pentru exercitarea unei profesii independente, poate fi impus în acel celălalt stat. 3. Capitalul reprezentat de nave, vapoare, aeronave, vehicule feroviare și rutiere exploatate în trafic internațional și proprietatea mobiliara ținând de exploatarea unor asemenea nave, vapoare, aeronave, vehicule feroviare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
în acel celălalt stat. 3. Capitalul reprezentat de nave, vapoare, aeronave, vehicule feroviare și rutiere exploatate în trafic internațional și proprietatea mobiliara ținând de exploatarea unor asemenea nave, vapoare, aeronave, vehicule feroviare și rutiere va fi impozabil numai în statul contractant în care se află locul conducerii efective a întreprinderii. 4. Toate celelalte elemente de capital ale unui rezident al unui stat contractant vor fi impozabile numai în acel stat. Articolul 24 Eliminarea dublei impuneri 1. În cazul unui rezident al
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
ținând de exploatarea unor asemenea nave, vapoare, aeronave, vehicule feroviare și rutiere va fi impozabil numai în statul contractant în care se află locul conducerii efective a întreprinderii. 4. Toate celelalte elemente de capital ale unui rezident al unui stat contractant vor fi impozabile numai în acel stat. Articolul 24 Eliminarea dublei impuneri 1. În cazul unui rezident al României, dublă impunere va fi eliminată după cum urmează: a) când un rezident al României realizează venit sau deține capital, care conform prevederilor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
România. Această deducere totuși nu va depăși acea parte a impozitului slovac, astfel cum a fost calculată înainte de deducere, corespunzătoare venitului care, în concordanță cu prevederile acestei convenții, poate fi impus în România. Articolul 25 Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant nu vor fi supuși în celălalt stat contractant la nici o impozitare sau obligație legată de aceasta, diferită sau mai împovărătoare decît impozitarea sau obligația la care sunt sau pot fi supuși naționalii celuilalt stat contractant aflați în aceeași situație. Independent
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
parte a impozitului slovac, astfel cum a fost calculată înainte de deducere, corespunzătoare venitului care, în concordanță cu prevederile acestei convenții, poate fi impus în România. Articolul 25 Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant nu vor fi supuși în celălalt stat contractant la nici o impozitare sau obligație legată de aceasta, diferită sau mai împovărătoare decît impozitarea sau obligația la care sunt sau pot fi supuși naționalii celuilalt stat contractant aflați în aceeași situație. Independent de prevederile art. 1, prevederile acestui paragraf se
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
Nediscriminarea 1. Naționalii unui stat contractant nu vor fi supuși în celălalt stat contractant la nici o impozitare sau obligație legată de aceasta, diferită sau mai împovărătoare decît impozitarea sau obligația la care sunt sau pot fi supuși naționalii celuilalt stat contractant aflați în aceeași situație. Independent de prevederile art. 1, prevederile acestui paragraf se vor aplica, de asemenea, și persoanelor care nu sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. 2. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
aceeași situație. Independent de prevederile art. 1, prevederile acestui paragraf se vor aplica, de asemenea, și persoanelor care nu sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. 2. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu va fi stabilită în condiții mai puțin favorabile în acel celălalt stat decît impunerea stabilită întreprinderilor acelui celălalt stat care desfășoară aceleași activități. Această prevedere nu va fi interpretată ca obligind un stat
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
1, prevederile acestui paragraf se vor aplica, de asemenea, și persoanelor care nu sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. 2. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu va fi stabilită în condiții mai puțin favorabile în acel celălalt stat decît impunerea stabilită întreprinderilor acelui celălalt stat care desfășoară aceleași activități. Această prevedere nu va fi interpretată ca obligind un stat contractant să acorde rezidenților celuilalt stat
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
îl are în celălalt stat contractant nu va fi stabilită în condiții mai puțin favorabile în acel celălalt stat decît impunerea stabilită întreprinderilor acelui celălalt stat care desfășoară aceleași activități. Această prevedere nu va fi interpretată ca obligind un stat contractant să acorde rezidenților celuilalt stat contractant nici o deducere personală, înlesnire sau reducere, in ce priveste impunerea, pe considerente privind statutul civil ori responsabilitățile familiale pe care le acordă rezidenților săi. 3. Cu excepția cazului când se aplică prevederile art. 9, paragrafului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
nu va fi stabilită în condiții mai puțin favorabile în acel celălalt stat decît impunerea stabilită întreprinderilor acelui celălalt stat care desfășoară aceleași activități. Această prevedere nu va fi interpretată ca obligind un stat contractant să acorde rezidenților celuilalt stat contractant nici o deducere personală, înlesnire sau reducere, in ce priveste impunerea, pe considerente privind statutul civil ori responsabilitățile familiale pe care le acordă rezidenților săi. 3. Cu excepția cazului când se aplică prevederile art. 9, paragrafului 4 al art. 11 sau ale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
familiale pe care le acordă rezidenților săi. 3. Cu excepția cazului când se aplică prevederile art. 9, paragrafului 4 al art. 11 sau ale paragrafului 6 al art. 12, dobinzile, redevențele și alte plăti făcute de o întreprindere a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant se vor deduce, în scopul determinării profiturilor impozabile ale unei asemenea întreprinderi, în aceleași condiții ca si cum ar fi fost plătite unui rezident al primului stat menționat. În mod similar, orice datorii ale unei întreprinderi
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
săi. 3. Cu excepția cazului când se aplică prevederile art. 9, paragrafului 4 al art. 11 sau ale paragrafului 6 al art. 12, dobinzile, redevențele și alte plăti făcute de o întreprindere a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant se vor deduce, în scopul determinării profiturilor impozabile ale unei asemenea întreprinderi, în aceleași condiții ca si cum ar fi fost plătite unui rezident al primului stat menționat. În mod similar, orice datorii ale unei întreprinderi a unui stat contractant față de un
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
celuilalt stat contractant se vor deduce, în scopul determinării profiturilor impozabile ale unei asemenea întreprinderi, în aceleași condiții ca si cum ar fi fost plătite unui rezident al primului stat menționat. În mod similar, orice datorii ale unei întreprinderi a unui stat contractant față de un rezident al celuilalt stat contractant vor fi deductibile, în vederea determinării capitalului impozabil al acestei întreprinderi, ca și când ar fi fost contractate față de un rezident al primului stat menționat. 4. Întreprinderile unui stat contractant, al căror capital este integral sau
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
scopul determinării profiturilor impozabile ale unei asemenea întreprinderi, în aceleași condiții ca si cum ar fi fost plătite unui rezident al primului stat menționat. În mod similar, orice datorii ale unei întreprinderi a unui stat contractant față de un rezident al celuilalt stat contractant vor fi deductibile, în vederea determinării capitalului impozabil al acestei întreprinderi, ca și când ar fi fost contractate față de un rezident al primului stat menționat. 4. Întreprinderile unui stat contractant, al căror capital este integral sau parțial deținut sau controlat în mod direct
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]
-
ale unei întreprinderi a unui stat contractant față de un rezident al celuilalt stat contractant vor fi deductibile, în vederea determinării capitalului impozabil al acestei întreprinderi, ca și când ar fi fost contractate față de un rezident al primului stat menționat. 4. Întreprinderile unui stat contractant, al căror capital este integral sau parțial deținut sau controlat în mod direct sau indirect de unul sau de mai mulți rezidenți al celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse în primul stat contractant menționat nici unei impuneri sau nici unei obligații
EUR-Lex () [Corola-website/Law/140800_a_142129]