4,261 matches
-
PROTOCOL din 14 august 1991 de aplicare a Acordului încheiat între Guvernul României și Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind transporturile rutiere internaționale de marfuri MONITORUL OFICIAL nr. 10 din 22 ianuarie 1993 Avînd în vedere aplicarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului, care a fost semnat la București, la data de 14
PROTOCOL din 14 august 1991 de aplicare a Acordului încheiat între Guvernul României şi Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind tranSporturile rutiere internaţionale de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129421_a_130750]
-
1991 de aplicare a Acordului încheiat între Guvernul României și Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind transporturile rutiere internaționale de marfuri MONITORUL OFICIAL nr. 10 din 22 ianuarie 1993 Avînd în vedere aplicarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului, care a fost semnat la București, la data de 14 august 1991, delegațiile celor două părți contractante au convenit cele ce urmează: 1) Transportul "între o terță țară și teritoriul celeilalte părți contractante", menționat la art. 1 al
PROTOCOL din 14 august 1991 de aplicare a Acordului încheiat între Guvernul României şi Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind tranSporturile rutiere internaţionale de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129421_a_130750]
-
punctele rutiere propuse de trecere a frontierei și itinerariul propus. ... 13) Autoritățile competente, menționate la art. 13 al acordului sînt: a) pe teritoriul României: ... Ministerul Transporturilor Bulevardul Dinicu Golescu nr. 38 București, România Telefon: 6384830 Telex: 610430 b) pe teritoriul Marelui Ducat al Luxemburgului: ... Ministerul Transporturilor Bulevard Royal 19-21 L-2938 Luxemburg Telefon: 3464 cco lu sau 1465 civair lu Fax: 464315 14) Prezentul protocol de aplicare intra în vigoare la data intrării în vigoare a acordului. Valabilitatea să ia sfîrșit o dată cu cea
PROTOCOL din 14 august 1991 de aplicare a Acordului încheiat între Guvernul României şi Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind tranSporturile rutiere internaţionale de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129421_a_130750]
-
ACORD din 14 august 1991 între Guvernul României și Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind transporturile rutiere internaționale de marfuri Articolul 1 Domeniul de aplicabilitate 1) Prezentul acord este aplicabil pentru transporturile rutiere de marfuri efectuate de transportatori cu vehiculele menționate la art. 2, cu plecare de pe teritoriul unei părți contractante, cu
ACORD din 14 august 1991 între Guvernul României şi Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind tranSporturile rutiere internaţionale de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129420_a_130749]
-
contractante care decurg din dispozițiile acordurilor bilaterale sau multilaterale la care acestea sînt părți. Articolul 2 Definiții În sensul prezentului acord: 1) Termenul transportator înseamnă orice persoană fizică sau juridică care are sediul conducerii efective în România sau în Marele Ducat al Luxemburgului și care este autorizată să efectueze, în conformitate cu legislația națională în vigoare, transporturi rutiere internaționale de marfuri pentru ea sau pentru alții. 2) Termenul vehicul înseamnă orice mijloc de transport rutier cu propulsie mecanică, construit și utilizat pentru transportul
ACORD din 14 august 1991 între Guvernul României şi Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind tranSporturile rutiere internaţionale de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129420_a_130749]
-
în conformitate cu reglementările în vigoare ale uneia dintre părțile contractante și care, pe timpul duratei de valabilitate, dă dreptul transportatorului să efectueze o călătorie dus-întors pe teritoriul celeilalte părți contractante. 4) Termenul teritoriul unei părți contractante înseamnă teritoriul României, respectiv teritoriul Marelui Ducat al Luxemburgului. Articolul 3 Autorizații 1) Transporturile de marfuri menționate la art. 1 și mersul în gol al vehiculelor în vederea unui astfel de transport, cu excepția celor menționate la art. 4, nu pot fi efectuate decît pe baza unei autorizații eliberate
ACORD din 14 august 1991 între Guvernul României şi Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind tranSporturile rutiere internaţionale de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129420_a_130749]
-
guvernele lor au semnat prezentul acord. Încheiat la București, azi 14 august 1991, în 2 (două) exemplare originale în limba română și limba franceză, cele două texte avînd aceeași valabilitate. Pentru Guvernul României, Traian Băsescu, ministrul transporturilor Pentru Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului, Robert Goebbels, ministrul transporturilor și al economiei
ACORD din 14 august 1991 între Guvernul României şi Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind tranSporturile rutiere internaţionale de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129420_a_130749]
-
Trebuie să se acorde prioritate măsurilor care produc cele mai mici tulburări în funcționarea pieței comune. ... Articolul 227 (1) Prezentul tratat se aplică Regatului Belgiei, Regatului Danemarcei, Republicii Federale Germania, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Irlandei, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Olandei, Republicii Austria, Republicii Portugheze, Republicii Finlanda, Regatului Suediei și Regatului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. ... (2) În ce priveste departamentele franceze de peste mări, dispozițiile speciale și generale ale prezentului tratat care privesc: ... - liberă
TRATAT din 25 martie 1957 instituind Comunitatea Europeană*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129270_a_130599]
-
la Comunitate a țărilor și teritoriilor de peste mări (nereprodusă). ACTUL FINAL Conferință interguvernamentala pentru piața comună și EURATOM, instituită la Veneția, la 29 mai 1956 de miniștrii afacerilor externe ai Regatului Belgiei, Republicii Federale Germania, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului și ai Regatului Olandei, care și-a desfășurat lucrările la Bruxelles și care s-a întrunit pentru finalizarea acestora la Romă, la 25 mai 1957, a adoptat următoarele texte: I 1. Tratat instituind Comunitatea Economică Europeană și anexele
TRATAT din 25 martie 1957 instituind Comunitatea Europeană*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129270_a_130599]
-
instituind Comunitatea Economică Europeană și anexele sale, 2. Protocol asupra statutului Băncii Europene de Investiții, 3. Protocol privind comerțul interior german și problemele conexe, 4. Protocol referitor la anumite dispoziții privind Franța, 5. Protocol privind Italia, 6. Protocol privind Marele Ducat al Luxemburgului, 7. Protocol privind mărfurile originare și de proveniență din anumite țări și care beneficiază de un regim special la importul într-unul din statele membre, 8. Protocol privind regimul aplicabil produselor care țin de Comunitatea Europeană a Cărbunelui
TRATAT din 25 martie 1957 instituind Comunitatea Europeană*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129270_a_130599]
-
Articolul UNIC Domnul Tudorel Postolache se acreditează în calitatea de ambasador extraordinar și plenipotențiar al României în Marele Ducat de Luxemburg. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI EMIL CONSTANTINESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din Constituția României, contrasemnam acest decret. PRIM-MINISTRU MUGUR CONSTANTIN ISARESCU -----
DECRET nr. 260 din 29 iunie 2000 privind acreditarea unui ambasador. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129224_a_130553]
-
7 iunie 1971. Președintele Consiliului de Stat NICOLAE CEAUȘESCU București, 1 iulie 1970 DOMNULE ADJUNCT AL MINISTRULUI, În momentul semnării convenției consulare dintre țările noastre, am onoarea că, în numele guvernului meu, să informez pe excelentă Voastră că Belgia și marele Ducat de Luxemburg au semnat la Bruxelles la 30 septembrie 1965 o convenție referitoare la cooperarea în domeniul consular. Pentru aceasta, îmi permit să propun Excelentei Voastre că Republica Socialistă România să recunoască funcționarilor consulari belgieni dreptul de a interveni, în conformitate cu
DECRET nr. 319 din 15 septembrie 1971 privind ratificarea înţelegerii stabilite prin schimbul de scrisori din 1 iulie 1970, care fac parte integrantă din Convenţia consulară dintre Repbulica Socialistă România şi Regatul Belgiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130084_a_131413]
-
AMBASADOR, Am onoarea de a confirma primirea scrisorii Excelentei Voastre din data de azi cu următorul conținut: "În momentul semnării contravenției consulare dintre țările noastre, am onoarea că, în numele guvernului meu, să informez pe excelentă Voastră că Belgia și marele Ducat de Luxemburg au semnat la Bruxelles la 30 septembrie 1965 o convenție referitoare la cooperarea în domeniul consular. Pentru aceasta, îmi permit să propun Excelentei Voastre că Republica Socialistă România să recunoască funcționarilor consulari belgieni dreptul de a interveni, în conformitate cu
DECRET nr. 319 din 15 septembrie 1971 privind ratificarea înţelegerii stabilite prin schimbul de scrisori din 1 iulie 1970, care fac parte integrantă din Convenţia consulară dintre Repbulica Socialistă România şi Regatul Belgiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130084_a_131413]
-
în str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, București, România, reprezentat de doamna Valentina Siclovan, secretar de stat, denumită în continuare Împrumutatul, că prima parte, și Banca Europeană de Investiții, având sediul central în Bd Konrad Adenauer nr. 100, Luxemburg-Kirchberg, Marele Ducat al Luxemburgului, reprezentată de domnul Emanuel Maravic, director, si de domnul Gian Domenico Spota, consilier principal, denumită în continuare Bancă, ca a doua parte. Având în vedere că: 1. La data de 1 februarie 1993 Comunitățile Europene și România au
ORDONANTA nr. 97 din 29 august 2000 pentru ratificarea Contractului de finanţare dintre România şi Banca Europeană de Investiţii în vederea finanţării Proiectului de reconstrucţie pentru eliminarea efectelor inundaţiilor, semnat la Luxemburg la 4 august 2000 şi la Bucureşti la 9 august 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130216_a_131545]
-
UNIC Începând cu data de 1 ianuarie 2001 se desființează regimul de vize pentru cetățenii aparținând statelor membre ale Uniunii Europene: Republica Austria, Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Finlanda, Republica Franceza, Republica Federala Germania, Republica Elena, Republica Italiana, Irlanda, Marele Ducat de Luxemburg, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, Regatul Țărilor de Jos, Republica Portugheză, Regatul Spaniei, Regatul Suediei. PRIM-MINISTRU MUGUR CONSTANTIN ISARESCU Contrasemnează: --------------- p. Ministru de stat, ministrul afacerilor externe, Eugen Dijmarescu, secretar de stat Ministru de interne, Constantin Dudu Ionescu p. Ministrul finanțelor
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 265 din 7 decembrie 2000 privind desfiinţarea unilaterala a regimului de vize pentru cetăţenii aparţinând statelor membre ale Uniunii Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131610_a_132939]
-
de drept public. ... 2. Termenul investitor desemnează: a) în ceea ce privește Republica Socialistă România: unități economice române avînd personalitate juridică și care, în conformitate cu legislația română, au atribuții de comerț exterior și de cooperare economică cu strainatatea; ... b) în ceea ce privește Regatul Belgiei și Marele Ducat de Luxemburg: persoanele fizice care, potrivit legislației belgiene sau luxemburgheze, sînt considerate cetățeni ai statului belgian sau ai statului luxemburghez, precum și orice persoană juridică și orice firma comercială, avându-și sediul pe teritoriul Regatului Belgiei sau Marelui Ducat de Luxemburg
ACORD din 8 mai 1978 între Republicii Socialiste România, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133759_a_135088]
-
și Marele Ducat de Luxemburg: persoanele fizice care, potrivit legislației belgiene sau luxemburgheze, sînt considerate cetățeni ai statului belgian sau ai statului luxemburghez, precum și orice persoană juridică și orice firma comercială, avându-și sediul pe teritoriul Regatului Belgiei sau Marelui Ducat de Luxemburg și constituție valabil potrivit legislației belgiene sau luxemburgheze. ... Articolul 3 1. Investițiile efectuate de investitori ai uneia dintre părțile contractante pe teritoriul celeilalte părți contractante nu vor putea fi expropriate sau supuse altor măsuri avînd un efect similar
ACORD din 8 mai 1978 între Republicii Socialiste România, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133759_a_135088]
-
Franceză: Pentru Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord: Pentru Republică Elenă: Pentru Republică Ungaria: Pentru Republică Irak: Pentru Republică Islamică Iran: Pentru Irlanda: Pentru Republică Italiană: Pentru Republică Libaneză: Pentru Principatul Liechtenstein: Pentru Republică Lituania: Pentru Marele Ducat al Luxemburgului: Pentru Fosta Republică Iugoslavă Macedonia: Pentru Regatul Marocului: Pentru Principatul Monaco: Pentru Regatul Norvegiei: Pentru Regatul Țărilor de Jos: Pentru Republică Polonia: Pentru Republică Portugheză: Pentru România: Pentru Republică Slovaca: Pentru Republică Slovenia: Pentru Regatul Suediei: Pentru Confederația
PROTOCOL din 3 iunie 1999 Protocolul din 3 iunie 1999 pentru modificarea Convenţiei privind tranSporturile internaţionale feroviare (COTIF) semnată la Berna la 9 mai 1980, (Protocolul 1999) semnat la Vilnius la 3 iunie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138489_a_139818]
-
Articolul UNIC Se promulga Legea privind aprobarea Ordonanței Guvernului nr. 36/2001 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Marelui Ducat de Luxemburg privind schimbul de stagiari, semnat la Luxemburg la 20 iulie 2001, și se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI ION ILIESCU ---------
DECRET nr. 31 din 8 ianuarie 2002 pentru promulgarea Legii privind aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 36/2001 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Marelui Ducat de Luxemburg privind schimbul de stagiari, semnat la Luxemburg la 20 iulie 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139577_a_140906]
-
Articolul UNIC Se aprobă Ordonanța Guvernului nr. 36 din 16 august 2001 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Marelui Ducat de Luxemburg privind schimbul de stagiari, semnat la Luxemburg la 20 iulie 2001, adoptată în temeiul art. 1 pct. I.2 din Legea nr. 324/2001 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonanțe și publicată în Monitorul Oficial al României
LEGE nr. 24 din 10 ianuarie 2002 privind aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 36/2001 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Marelui Ducat de Luxemburg privind schimbul de stagiari, semnat la Luxemburg la 20 iulie 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139576_a_140905]
-
curs sau în declanșare, care vor fi trimise la adresele specificate la pct. 2 de mai jos, unde Împrumutatul și Consiliul General al Municipiului București își aleg sediul: - pentru Bancă: 1. bd Konrad Adenauer nr. 100, L-2950 Luxemburg-Kirchberg, Marele Ducat al Luxemburgului; - pentru Împrumutat: 1. str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, RO-70060, București, România; 2. Misiunea României la Comunitățile Europene, 107, rue Gabrielle, B-1180 Bruxelles, Belgia; - pentru Consiliul General al Municipiului București: 1. bd Regina Elisabeta nr. 47, sectorul 5
CONTRACT DE FINANŢARE din 19 decembrie 2000 între România, Banca Europeană de Investiţii şi Consiliul General al Municipiului Bucureşti*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137184_a_138513]
-
RATB în legătură cu litigiile în curs sau în declanșare, care vor fi trimise la adresele specificate la pct. 2 de mai jos, unde Împrumutatul și RATB își aleg sediul: - pentru Bancă: 1. bd Konrad Adenauer nr. 100, L-2950 LuxemburgKirchberg, Marele Ducat al Luxemburgului; - pentru Împrumutat: 1. str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, RO-70060, București, România; 2. Misiunea României la Comunitățile Europene, 107, rue Gabrielle, B-1180 Bruxelles, Belgia; - pentru RATB: 1. bd Dinicu Golescu nr. 1, RO-79913, București, România; 2. Misiunea României
CONTRACT DE FINANŢARE din 6 noiembrie 2000 între România, Banca Europeană de Investiţii şi Regia Autonomă de TranSport Bucureşti*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137194_a_138523]
-
și C.F.R. în legătură cu litigiile în curs sau în declanșare, care vor fi trimise la adresele specificate la pct. 2 de mai jos, unde Împrumutatul și C.F.R. își aleg sediul: - pentru Bancă: 1. 100, Boulevard Konrad Adenauer, L-2950 Luxemburg-Kirchberg, Marele Ducat al Luxemburgului; - pentru Împrumutat: 1. str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, RO-70060, București, România; 2. Misiunea României pe langă Comunitățile Europene, 107, rue Gabrielle, B-1180 Bruxelles, Belgia; - pentru C.F.R.: 1. bd Dinicu Golescu nr. 38, RO-77113, București, România; 2. Misiunea
CONTRACT DE FINANŢARE din 6 noiembrie 2000 între România şi Banca Europeană de Investiţii şi Compania Naţionala de Cai Ferate "C.F.R." - S.A.*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137448_a_138777]
-
și APMC în legătură cu litigiile în curs sau în declanșare, care vor fi trimise la adresele specificate la pct. 2 de mai jos, unde Împrumutatul și APMC își aleg sediul: - pentru Bancă: 1. 100, boulevard Konrad Adenauer, L-2950 Luxemburg-Kirchberg, Marele Ducat al Luxemburgului; - pentru Împrumutat: 1. str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, RO-70060, București, România; 2. Misiunea României pe langă Comunitățile Europene, 107, rue Gabrielle, B-1180, Bruxelles, Belgia; - pentru APMC: 1. Portul Constantă, RO-8700, Constantă, România; 2. Misiunea României pe langă
CONTRACT DE FINANŢARE din 6 noiembrie 2000 între România şi Banca Europeană de Investiţii şi Compania Naţionala "Administraţia Porturilor Maritime Constanta" - S.A.*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137509_a_138838]
-
al Convenției de la Viena, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel în acest tratat. Articolul 14 Benelux 1. Numai pentru scopurile art. II-IX și art. XI, precum și ale anexelor A - I și anexei K la acest tratat, Regatul Belgiei, Marele Ducat al Luxemburgului și Regatul Olandei vor fi considerate că un singur stat parte, denumit în continuare Benelux. 2. Fără a se aduce prejudicii prevederilor art. XV, statele părți menționate mai sus pot pune capăt acestui aranjament, notificând tuturor celorlalte state
TRATAT PRIVIND CERUL DESCHIS din 24 martie 1992 executarea zborurilor de observare de către statele părţi deasupra teritoriilor altor state părţi şi stabileşte drepturilor şi obligaţiile statelor părţi care decurg din acesta.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137375_a_138704]