853 matches
-
în articolul Cum se falsifică istoria că procesul de constituire a "statelor naționale unitare este un proces istoric general european, ce cunoaște desfășurări importante în sec. XIX și care nu se încheiase până în 1914 pentru popoarele polonez, (...) român, leton, lituanian, finlandez"609. Imediat, într-o paranteză, precizează că ar fi de preferat ca A. Lazarev, "campion al răstălmăcirilor și interpretărilor strâmbe"610, să se documenteze mai bine asupra evoluției istorice a Europei. Finlanda și-a dobândit independența în urma adoptării de către guvernul
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
clădirea și consolidarea civilizatiei umane. În ceea ce privește limbajul, G. L. Teleoacă scrie că "s-au acumulat enorm de multe date referitoare la faptele de limbă observate și s-au formulat câteva postulate, prin a căror valorificare mai mulți savanți, printre care finlandezul Valentin Kiparski (...) au ajuns la concluzia că din punct de vedere lingvistic limba română este cea mai importantă din Europa"614. Este menționat aici și Alf Lombard care susține unicitatea fenomenului formării și devenirii limbii române. Eugen Axinte se întreabă
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
abundă pe posturile televiziunilor de la noi. În acest context, aceasta afirmă că "pare anacronic să citești despre adolescenți finlandezi (sursă Educația Finlandeză - internet) "care merg la școală cu autobuzele urbane, școala este publică și gratuită... Educația fiecărui copil costă statul finlandez 200 000 de euro de la grădiniță până la absolvirea de universități (...)""616. Ștefania Oproescu o citează pe președinta Finlandei, Tarja Halonen 617, licențiată în drept și, la rândul ei, profesoară: "Când îi cert pe studenții mei, le spun că folosesc banii
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
președinta Finlandei, Tarja Halonen 617, licențiată în drept și, la rândul ei, profesoară: "Când îi cert pe studenții mei, le spun că folosesc banii contribuabililor"618. Totodată, autoarea articolului amintește și de o lege finlandeză apărută pe la 1600, conform căreia finlandezii care nu știau să scrie și să citească nu aveau voie să aibă copii. 3.3.2.7. Revista "Vatra" Finlanda și limba latină În anul 2003, Cornelia Lucia Frișan dedică articolul Pecetea clasică limbii latine. Nuntii Latini, subtitlu al
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
635. Dumitru-Mircea Buda încearcă să descopere Unde ne sunt cititorii. Frigul "e un catalizator al cititului masiv la gura sobei"636, pentru că nordicii sunt extrem de preocupați de lectură. Finlanda este văzută de departe "cea mai "cititoare" dintre națiile europene"637. Finlandezii nu doar că investesc foarte mult în cărți, dar mai și împrumută de la bibliotecile publice. Statistica se învârte undeva la 15 cărți împrumutate pe an de la bibliotecă de către un finlandez. Theodor-Cristian Popescu vorbește despre Primul val al teatrului independent românesc
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
văzută de departe "cea mai "cititoare" dintre națiile europene"637. Finlandezii nu doar că investesc foarte mult în cărți, dar mai și împrumută de la bibliotecile publice. Statistica se învârte undeva la 15 cărți împrumutate pe an de la bibliotecă de către un finlandez. Theodor-Cristian Popescu vorbește despre Primul val al teatrului independent românesc post '89. Forme de manifestare, aducând la un moment dat în discuție problema ocupării spațiilor publice, rămase goale. Există țări în care artiștii ocupă pur și simplu aceste spații publice
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
președintele republicii are un rol și mai estompat decât un suveran, un rol pur decorativ"643. 3.3.2.9. "Mozaicul" Prezentând și comentând romanul lui Richard Wagner Das Reiche Mädchen, Cosmin Dragoste aduce în discuție romanul scriitorului și regizorului finlandez Antti Tuuri Aukko Taivaassa (Gaură-n cer). Das Reiche Mädchen are la final o listă cu melodiile din care au fost citate versuri, lucru care îl determină pe autorul articolului Eșecul unei utopii să remarce asemănările romanului lui Richard Wagner
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
de drepturi ale omului. Pentru alții, această Conferință de la Helsinki a marcat victoria Moscovei și a aliaților 686. Varga Gábor prezintă în Confessionis cele douăzeci și una de delegații ale oficiilor naționale, invitate la Ateneul Român, din care a făcut parte și finlandezul Martti Enäjärvi687. Revista "Familia" propune un profil plastic: Jakobovits Márta, născută la 22 septembrie 1944 în Santău, județul Satu Mare. Din vasta sa activitate de artist plastic amintim și expoziția personală din 1991 susținută la ARTSI, Siilinjärvi, în Finlanda 688. Ioan
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
este amintită și Seara televiziunii finlandeze cu Thérèse Steinmetz 692. "Nu-mi dau seama de ce un popor atât de talentat n-ar putea avea o mafie independentă. Există violența necesară, suferința necesară și corupția necesară... Pentru că-n zadar sunt ingenioși finlandezii, în zadar au un nivel ridicat al PIB-ului, dacă nu sunt suficient de corupți"693. Fragmentul citat îi aparține lui Péter Esterházy și face parte din romanul Nicio artă. 3.3.3. Ghid complet: Finlanda În perioada recentă, pe
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
istorice și geografice, să dea unele sfaturi practice despre această destinație în cazul unei eventuale călătorii. Odată ajunși pe aeroportul din Helsinki, "vă veți confrunta cu o caracteristică a Finlandei moderne"694: telefonul mobil 695, "aparat realizat și dezvoltat de finlandezi și deținut de mai bine de jumătate dintre ei"696. O altă caracteristică a finlandezilor, desprinsă încă din primele rânduri, este deschiderea și interesul crescut pe care îl manifestă față de limbile străine, fiind întotdeauna foarte bucuroși să comunice în engleză
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
călătorii. Odată ajunși pe aeroportul din Helsinki, "vă veți confrunta cu o caracteristică a Finlandei moderne"694: telefonul mobil 695, "aparat realizat și dezvoltat de finlandezi și deținut de mai bine de jumătate dintre ei"696. O altă caracteristică a finlandezilor, desprinsă încă din primele rânduri, este deschiderea și interesul crescut pe care îl manifestă față de limbile străine, fiind întotdeauna foarte bucuroși să comunice în engleză. În categoria inovațiilor tehnologice, se mai numără și echipamentul medical performant și serviciile de internet
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
lucru, în cele din urmă acceptând din cauza problemelor economice cu care se confrunta. Aderarea a adus și multe incompatibilități, în special la nivelul agriculturii, fiind foarte dificil pentru Finlanda să se racordeze la cerințele UE. Unul dintre dezideratele principale ale finlandezilor a fost păstrarea cu orice preț a pădurilor, evitarea vânzării acestora de către diferite corporații. Pădurile, și natura în general, sunt un factor esențial pentru păstrarea identității naționale. În ceea ce-i privește pe finlandezi, sunt prezentați ca acceptând cu ușurință schimbarea
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
cerințele UE. Unul dintre dezideratele principale ale finlandezilor a fost păstrarea cu orice preț a pădurilor, evitarea vânzării acestora de către diferite corporații. Pădurile, și natura în general, sunt un factor esențial pentru păstrarea identității naționale. În ceea ce-i privește pe finlandezi, sunt prezentați ca acceptând cu ușurință schimbarea, dar cu resentimente față de popoarele care i-au cucerit: rușii și suedezii, lucru vizibil în special în cadrul competițiilor sportive 697. Cu toate acestea, camioanele finlandeze nu ezită să transporte ajutoare de urgență pentru
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
au cucerit: rușii și suedezii, lucru vizibil în special în cadrul competițiilor sportive 697. Cu toate acestea, camioanele finlandeze nu ezită să transporte ajutoare de urgență pentru populația rusă de la granița estică aflată în sărăcie. Despre originile sale se menționează că "finlandezul "tipic" este rezultatul unei combinații genetice care este în proporție de 75% identică cu cea a suedezilor sau a altor scandinavi, iar 25% provine din triburile care au mers spre Finlanda, dinspre munții Ural, deși unii experți au rezerve referitoare
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
de pe acest teritoriu, "ale căror femei sunt ușor de recunoscut după bluzele dantelate, bogat brodate și fustele voluminase"699. Paginile care urmează sunt dedicate designului finlandez și artelor în general. Sunt prezentate numeroase imagini care ilustrează acest concept de design finlandez 700. Muzica și cinematografia completează lista, la care se mai adaugă și prezentarea succintă a unor festivaluri extrem de populare aici. Un alt lucru pentru care merită să vizitezi Finlanda este bucătăria sa, după cele menționate în acest ghid, mâncarea finlandeză
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
ghid, mâncarea finlandeză fiind una neobișnuită și inovatoare, bogată în grăsimi și gătită acasă, primele restaurante apărând datorită cererii de feluri exotice. Peștele și renul sunt o apreciată sursă de hrană. Politicile ecologice reprezintă una din preocupările de bază ale finlandezilor, aceștia fiind extrem de implicați în acest proces de protejare și conservare a naturii. Materialele reciclabile sunt folosite la maximum, totul pentru a păstra un mediu cât mai curat. Peisajele reprezintă în sine o atracție, fiind exploatate în scopuri turistice. Imaginea
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
din Cluj- Napoca, scrie articolul Epopeea națională finlandeză - 150 de ani. Aceasta este descrisă ca o sărbătoare cu un larg caracter de masă, atât în ceea ce privește accesibilitatea, cât și participarea publicului. Scopul sărbătorii mai este și acela de a crește interesul finlandezilor pentru folclorul național. Kalevala a avut o deosebită importanță în dezvoltarea vieții culturale din Finlanda, ducând în același timp la închegarea conștiinței naționale. Totodată, această epopee a fost și sursa de inspirație pentru mai mulți scriitori și artiști. A fost
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
încă din cele mai vechi timpuri, iar faptul că biserica a dorit să o suprime datorită asocierii ei cu practicile păgâne ale Evului Mediu, nu a împiedicat-o să rămână preferată de public. Ea a reprezentat liantul dintre generațiile de finlandezi, transmițând credințele populare de la un secol la altul. Cântăreții populari aveau numele de "laulajat" și cântecele acestora vorbeau despre nașterea pământului, despre apariția omului pe pământ, despre viață și moarte. O temă destul de abordată în creațiile populare este dragostea sub
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
suedeză, prin intermeiul căreia s-a conectat la cultura europeană. În prezentarea literaturii finlandeze sunt aduse în discuție atât creațiile scrise în limba finlandeză, cât și cele suedeze, limba suedeză fiind de altfel limbă oficială în Finlanda. Sentimentul național al finlandezilor începe să se contureze în secolul XIX, atunci când în Europa se definește specificul național. În această perioadă încep să apară la Turku, apoi la Helsinki, o serie de publicații precum "Societatea de Sâmbătă"733, "Societatea Literară Finlandeză", care au menirea
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
cu profesorul Lauri Lindgren care i-a vorbit "într-o perfectă și nuanțată limbă românească"746. De asemenea, studenții și vizitele în localitățile din împrejurimi au întregit lista amintirilor și trăirilor pe care Rodica Bărbat le-a avut în orașul finlandez 747. Cu o altă ocazie, Rodica Bărbat scrie Împreună cu Anja Elo, evocare a clipelor petrecute ca lector de limba română la Turku. Își amintește cu drag de prietenii ei Anja și Alberto, lectori de limba spaniolă în cadrul aceleiași universități 748
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Turku, în calitate de profesor de limba română. Acesta ajunge aici în 1975, după o călătorie de trei zile cu trenul. Cel care l-a întâmpinat a fost profesorul Lauri Lindgren. Și autorul acestui articol remarcă modestia și seriozitatea de lucru a finlandezilor, de la studenți până la profesori. Despre studenții săi, acesta precizează că, după doi ani de studiu al limbii române, ei erau capabili să poarte un dialog destul de coerent în limba română cu profesorul lor și, mai mult, după absolvirea studiilor, aceștia
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
mai sus, cele mai importante aspecte ale receptării literaturii și culturii finlandeze, așa cum sunt ele reflectate în revista "Columna". Statutul acesteia este oarecum ambivalent, nefiind propriu-zis o apariție a spațiului românesc, dar publicând contribuțiile oamenilor de cultură români, alături de cei finlandezi. Nu în ultimul rând, este singura publicație care se dedică în intregime interferențelor culturale româno-finlandeze, fapt care îi asigură o poziție de prim rang în bibliografia prezentei lucrări. Capitolul 5 Traduceri din literatura finlandeză în secolul XXI Literatura finlandeză, în
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
de turist este o hartă enormă cu "țara" muumini-lor, cu rol de reclamă pentru a atrage cât mai mulți vizitatori. Se încearcă o "brandizare" a conceptului, dar nu în termenii consumismului vest european, ci mai degrabă în stilul non invaziv finlandez. Așadar, nordul Europei este un spațiu care încurajează și susține dezvoltarea acestui produs pe toate palierele. Țările nordice sunt o entitate aparte. Cu excepția Norvegiei, ele fac parte din Uniunea Europeană, dar între ele, aceste state au un parteneriat separat, iar colaborarea
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
început multitudinea termenilor care desemnează simboluri ale iernii. Chiar prima pagină are rolul de a ne introduce în toposul specific hibernal. Povestea, sau cel puțin cadrul ei, prezintă strânsa legătură cu spațiul înghețat. Legat de aceasta, trebuie să menționăm că finlandezii trăiesc într-o acută dependență de iarnă, anotimp care nu poate fi conceput în absența zăpezii. Nordul țării, mai friguros și întunecat, presărat pe alocuri cu miraculoase aurore boreale, îngropat timp de multe luni sub zăpezi protectoare și purificatoare, devine
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
apărut, ambele, în 2012 la editura Polirom, primul titlu fiind rapid reeditat în 2013. În cazul acestei autoare, viteza de reacție este mult mai mare, nemaiexistând un interval enorm între publicarea originalului și traducerea românească, precum în cazul altor clasici finlandezi. Variantele în finlandeză apar în 2003 și 2008, traducerea românească a acestora survenind deci după nouă și, respectiv, patru ani. Autoarea a scris și piese de teatru, netraduse în limba română dar, mai ales, a scris încă două romane: Baby
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]