1,302 matches
-
În vreo comă indusă de medicamente la Clinica „Prințesa Margaret“. Cel mai trist e nu ești singura persoană care nu Înțelege asta. Am arătat spre platforma care Înconjura piața, cu trupa care se apropia deja de un final apoteotic. Laurie Fox renunțase la dans și se așezase pe jos, Între vomitătură și picioarele dansatoare. În dreptul ei, pe lîngă platformă, Își croia drum prin mulțime doctorul Sanger, cu o mînă ridicată În Încercarea de-a o atinge pe umăr. Cu o hotărîre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
pe care le oferea dieta lui de revitalizare. Îmi lăsase mie administrarea imperiului său subteran, Încrezător că recunoșteam acum importanța a ceea ce izbutise să realizeze. Din toate Îndoielile mele de la Început, mai rămăseseră doar cele care priveau tratamentul lui Laurie Fox. O Îngrijise și o vrăjise, Îi fusese alături În permanență, cînd colindau serile din bar În bar și din club În club. Dar nu făcuse nici o Încercare de a-i domoli apetitul pentru cocaină și amfetamine, ca și cum femeia asta rănită
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
trambulină, observînd calm spectacolul desfășurat la picioarele lui. — Bobby, pentru Dumnezeu, asta-i prea de tot! Nu poți să-i oprești odată? Charles, unde ești? Vorbește cu el! M-am strecurat prin Îngrămădeala de turiști, apropiindu-mă de mese. Laurie Fox plutea goală-pușcă În piscină, spărgînd valurile cu brațele, În vreme ce din nas Îi curgea un fir de sînge. Strîngea Între coapse talia lui Mirikov, cu care se străduia să facă sex În apă. La un moment dat, scoase un strigăt către
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
-și mai scoată pantofii, sări În capătul puțin adînc al piscinei și Înaintă cu dîrzenie prin apa ce-i ajungea pînă la mijloc. Îl trase din spate pe Mirikov, care arăta jenat pînă-n vîrful unghiilor, udîndu-i părul blond. În vreme ce Laurie Fox țipa ca o dementă și tot scuipa sîngele care-i intrase În gură, Sanger o apucă de talie. În apa adîncă Îi scăpară pantofii din picioare și amîndoi se rostogoliră laolaltă În valurile stacojii. Sanger, cu părul argintiu strălucindu-i
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
din cap aprobator. Domnule Prentice, În ochii mei vă deosebiți complet de Bobby Crawford - și de doamna Shand, și de Hennessy. Poziția mea aici e ambiguă. Practic, m-am retras din activitate, dar În realitate Încă mai profesez, iar Laurie Fox se numără printre pacienții mei. PÎnă la un punct, mă descurc cu hărțuielile lui Crawford, dar a venit vremea să iau atitudine. Crawford trebuie oprit - știu că sînteți de-acord cu mine. — Nu-s prea convins de asta. (Mă jucam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
duce. Amintiți-vă de incendiul de la casa Hollinger și de tragedia tuturor acelor decese... Auzind un murmur dinspre dormitor, Își strînse halatul pe trup și părăsi terasa. CÎnd am ieșit pe ușa din față, el ședea pe pat lîngă Laurie Fox, mîngîindu-i părul umed, tată și amant așteptînd reîntîlnirea cu copila aceasta rănită, În somnul ei cu ochii deschiși. Autodubele de livrare erau parcate În fața porții mele, iar lucrătorii descărcau scaunele și mesele cu postament pentru petrecerea din acea seară. Băuturile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Îmi strecurase neliniștea În suflet. Psihiatrul cîndva șters și efeminat Își găsise o a doua personalitate, mult mai hotărîtă. Acum se pregătea intens pentru o confruntare cu Crawford, probabil temîndu-se că acesta avea să Încerce s-o răpească pe Laurie Fox Înainte de-a pleca spre Calahonda. Cu puțin ajutor din partea lui Sanger, inspectorul Cabrera avea să dezgroape În curînd depozitele de droguri și pornografie și să dea În vileag furturile de mașini și dubioasele servicii de escortă. Viața În complexul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
ceruri. Presupun că nu s-a ivit niciodată o asemenea Împrejurare. Ești sigur de treaba asta, Charles? Dacă Începe să meargă vestea, o să apară ceva probleme pe-aici. O să vuiască tabloidele de la Londra. — Asta n-are nici o legătură cu Laurie Fox, i-am explicat. Preocuparea lui e Bobby Crawford. Sanger detestă tot ce-am făcut noi aici. SÎnt aproape sigur c-o să-i expună lui Cabrera toată operațiunea. — Mare prostie din partea lui, spuse Elizabeth Shand, privindu-l calm pe Hennessy, deloc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
el? am Întrebat-o. Aș avea ocazia să discut cu el prietenește, să-l liniștesc că toate lucrurile se vor rezolva după ce pleacă Bobby spre Calahonda. — Nu... Cred că mai bine nu. (Culese și ultima scamă din sîngele lui Laurie Fox.) De fapt, ai grijă nu cumva să-l inviți. I-ar plăcea la petrecere. — O să-i placă oricum. O să vezi, Charles... Nu chiar ușurat, am plecat de la clubul sportiv și am traversat piața, sperînd să dau de Crawford și să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Shand, incendiul și decesele i-au ținut pe toți Împreună și au păstrat În viață Estrella de Mar. Acum plănuiesc să facă același lucru pentru Residencia Costasol, cu bietul Sanger pe post de oaie pentru sacrificiu. Dacă moare și Laurie Fox cu el, În patul lui, cu atît mai șocant o să fie totul - nimeni n-o să poată uita vreodată una ca asta, și uite-așa li se asigură viață veșnică turneelor de bridge și cursurilor de sculptură. — Dar Frank? El unde
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Bănuind că eu n-aveam să-l trădez niciodată, se hotărîse să-l ucidă pe Crawford Înainte să Înceapă programul mortal al petrecerii de adio. Sau Îl Împușcase Sanger ca să se răzbune pentru tot ce-i făcuse Crawford lui Laurie Fox? Imaginația mea Îl putea contura pe psihiatrul subțiratic, dar foarte hotărît, Înaintînd cu pași mari printre mingile dureroase pe care le trimitea Crawford către el, impasibil la asul Încasat În umăr, ținînd strîns În mînă pistolul și zîmbind pentru prima
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
1801, care asigură celei de a doua calitatea de arbitru necontestat în Peninsula Italica 125. Preluarea conducerii Cabinetului britanic de către William Pitt, în anul 1783, a marcat o cotitură radicală în orientarea politicii externe a acestuia. Dacă în timpul mandatului lui Fox, secretarul Foreign Offis-ului, politica Angliei în Europa a fost fundamentata pe alianță cu Rusia, William Pitt a concluzionat că, după războiul dezastruos purtat împotriva coloniilor engleze din America de Nord, Marea Britanie avea nevoie de pace, pentru a-și consolida resursele și a
[Corola-publishinghouse/Science/1555_a_2853]
-
cărții generalului, devenit președinte, Dwight D. Eisenhower, Crusade in Europe (1948), despre operațiunile aliate care au urmat debarcării din Normandia din 1944. Memoriile generalului au stat la baza documentarului de război despre operațiunile militare din Europa realizat de 20th Century Fox, în același an, purtând același titlu, Cruciadă în Europa. În perioada imediat postbelică, conotațiile cuvântului cruciadă nu erau comparabile cu cele din contextele actuale, chiar cruciadele evanghelice ale unor lideri religioși precum Billy Graham nefiind îndreptate împotriva sarazinilor musulmani, ci
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
dar făcând, de asemenea, numeroase referințe critice la aspecte ce privesc societatea americană în ansamblu, la cultura americană, la politică și cultura populară în special, a fost lansat, la sfârșitul anilor optzeci și începutul anilor nouăzeci, de rețeaua de televiziune FOX, cunoscută pentru poziția sa conservatoare, de dreapta. Faptul că serialul a avut un succes considerabil atât în medii conservatoare (republicane) cât și liberale (democrate), bucurându-se și de aprecieri ale criticilor, este o bună ilustrare a faptului că receptarea unui
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
cele mai tipice produse ale ceea ce se numește, de obicei cu sens peiorativ, mass culture. Probabil că exemplul cel mai bun pentru a ilustra cele spuse mai sus este Married ... with Children (Familia Bundy), serial transmis de rețeaua de televiziune Fox între 1987 și 1997. Oare s-a bucurat de succes datorită faptului că telespectatorii constituind the target audience se identificau cu protagonistul (exemplu de cult art, vezi, de exemplu, CULT FICTION) sau pentru că urmau strict părerile lui Aristotel din Poetica
Dicţionar polemic de cultură americană by Eduard Vlad [Corola-publishinghouse/Science/1402_a_2644]
-
Thisby, I. și Dan, J.: Miyhar Șifrat ha-Mussar (Ierusalim: Neuman, 1971) Weiss, R. și Butterworth: Ethical Writings of Maimonides (New York: Dover, 1983) Bibliografie suplimentar] Agus, J. B.: The Vision and the Way: An Interpretation of Jewish Ethics (New York: Ungar, 1966) Fox, M., ed.: Modern Jewish Ethics: Theory and Practice (Columbus: Ohio State University Press, 1975) Lamm, N.: The Good Society: Jewish Ethica în Action (New York: Viking, 1974) Rosner, F. și J. D. B.: Jewish Bioethics (New York: Hebrew Publishing Company, 1979) Schwarzschild, S. S
[Corola-publishinghouse/Science/2264_a_3589]
-
gratuit] și moartea animalelor nu sunt acceptabile din punct de vedere moral. Au existat câteva încerc]ri de ap]rare a acestei poziții. În cartea s], The Case for Animal Experimentation [Pledoarie pentru experimentele cu animale], filosoful canadian Michael A. Fox a încercat s] dovedeasc] c] animalele nu sunt membre ale comunit]ții morale și, în consecinț], oamenii nu au nici o obligație moral] fâț] de ele. El a sustinut c] „o comunitate moral] este un grup social format din ființe autonome
[Corola-publishinghouse/Science/2264_a_3589]
-
un grup social format din ființe autonome care interacționeaz] și în cadrul c]ruia conceptele și preceptele morale pot evolua și pot fi înțelese. Aceast] comunitate este și un grup social, în care exist] recunoașterea reciproc] a autonomiei și a persoanei” (Fox, 1986a, p. 50). În opinia lui Fox, autonom] este acea persoan] conștient] de sine, apt] s] utilizeze concepte complexe și un limbaj sofisticat și capabil] s] planifice, s] aleag] și s]-și asume responsabilitatea pentru acțiunile sale. Membrii comunit]ții
[Corola-publishinghouse/Science/2264_a_3589]
-
care interacționeaz] și în cadrul c]ruia conceptele și preceptele morale pot evolua și pot fi înțelese. Aceast] comunitate este și un grup social, în care exist] recunoașterea reciproc] a autonomiei și a persoanei” (Fox, 1986a, p. 50). În opinia lui Fox, autonom] este acea persoan] conștient] de sine, apt] s] utilizeze concepte complexe și un limbaj sofisticat și capabil] s] planifice, s] aleag] și s]-și asume responsabilitatea pentru acțiunile sale. Membrii comunit]ții morale sunt considerați superiori din punct de
[Corola-publishinghouse/Science/2264_a_3589]
-
acest argument a devenit inacceptabil, accentul a fost pus pe alte diferențe „m]surabile”, precum folosirea uneltelor sau m]rimea creierului, ins] nici acestea nu s-au dovedit prea folositoare în menținerea distincției dorite. Criteriile pe care s-a bazat Fox, si anume folosirea limbajului articulat și autonomia, sunt folosite mai frecvent. Unii filosofi, si mai ales Donald Davidson, în cartea Inquiries into Truth and Interpretation [Adev]r și interpretare] și R.G. Frey, în lucrarea Interests and Rigths [Interese și drepturi
[Corola-publishinghouse/Science/2264_a_3589]
-
valori și, prin urmare, nu sunt decizii etice. Bebelușii, copiii de vârst] mic], persoanele cu deficiențe mintale, cei în com], bolnavii de Alzheimer ș.a.m.d. sunt, de asemena, incapabili de a lua decizii de ordin moral. În accepțiunea lui Fox, toate aceste ființe nu pot fi considerate membre ale comunit]ții morale. În consecinț], în conformitate cu logică să, animalele nu sunt singurele ființe pe care comunitatea moral] le poate folosi dup] cum dorește: „subdezvoltații mintal” sunt, de asemenea, țint] legitim]. Admițând
[Corola-publishinghouse/Science/2264_a_3589]
-
ființe nu pot fi considerate membre ale comunit]ții morale. În consecinț], în conformitate cu logică să, animalele nu sunt singurele ființe pe care comunitatea moral] le poate folosi dup] cum dorește: „subdezvoltații mintal” sunt, de asemenea, țint] legitim]. Admițând aceast] problem], Fox încearc] s] includ] toți oamenii, indiferent de capacit]ți, în comunitatea moral] protectoare, argumentând c] oricine ar putea fi în locul lor. Dac] m-aș fi n]scut cu deficiențe mintale, nu aș dori s] fiu tratat ca si cum suferință mea nu
[Corola-publishinghouse/Science/2264_a_3589]
-
Dac] m-aș fi n]scut cu deficiențe mintale, nu aș dori s] fiu tratat ca si cum suferință mea nu conteaz]. Astfel, „caritatea, bun]voința, omenia și prudență cer” includerea în comunitatea moral] a „ființelor umane subdezvoltate sau prezentând deficiențe mintale” (Fox, 1986a, pp. 61-63). S-ar putea argumenta, totuși, c] nu ne putem imagina ce înseamn] s] fii autist, la fel cum nu ne putem imagina ce înseamn] s] fii furnicar. Simplul fapt c] aparțin aceleiași specii nu m] ajut] s
[Corola-publishinghouse/Science/2264_a_3589]
-
care sufer] de o disabilitate grav]. Conștiința mea de sine nu îmi ofer] în mod necesar sensibilitate fâț] de persoanele cu deficiențe mintale, la fel cum nu am și nu pot cultiva o asemenea sensibilitate fâț] de animale. Decizia lui Fox de a include prima categorie, dar de a o exclude pe cea de-a doua, este arbitrar]. Admițând acest lucru, ca și alte greșeli din opera să, Fox și-a schimbat p]rerile în mod radical (Fox 1986, b, 1987
[Corola-publishinghouse/Science/2264_a_3589]
-
și nu pot cultiva o asemenea sensibilitate fâț] de animale. Decizia lui Fox de a include prima categorie, dar de a o exclude pe cea de-a doua, este arbitrar]. Admițând acest lucru, ca și alte greșeli din opera să, Fox și-a schimbat p]rerile în mod radical (Fox 1986, b, 1987). La mai puțin de un an de la apariția c]rții, Fox a negat ideea principal] a acesteia, declarînd: „Am ajuns, în cele din urm], s] cred c] obligațiile
[Corola-publishinghouse/Science/2264_a_3589]