1,021 matches
-
Oricît de neadevărat era acest lucru, Jim era bucuros să-l ajute pe doctorul Ransome În orice mod. — Amatus sum, amatus es, amatus est... În timp ce recita perfectul simplu, Jim observă că gunoierii chinezi fugeau de lîngă avionul distrus. Grupul de hamali se răspîndise, aruncîndu-și coșurile cu pietre. Soldatul japonez sări din compresor și alergă, cu pieptul gol, spre amplasamentele antiaeriene ale căror tunuri cercetau cerul. Deja o linie luminoasă se ivi dinspre pagoda Lunghua, de parcă japonezii porniseră un joc de artificii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
balconul și se strecură În jos pe scară. — SÎnt aici, doctore Ransome. Cred că era să fiu omorît. A murit cineva? — Să sperăm că nu. Doctorul Ransome se aplecă peste balustradă și Își scutură praful din barbă cu pălăria de hamali, Împletită din paie. Deși tulburat de raidul aerian, Îl privea obosit pe Jim, dar cu Înțelegere. După raiduri, cînd paznicii japonezi Începeau să se poarte rău cu deținuții, adesea era furios pe Jim, de parcă l-ar fi tras la răspundere
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
avionul pînă dispăru printre nori. Nici unul dintre japonezii de pe aerodromul Lunghua nu aruncase nici măcar o privire spre avion. În hangare, lîngă pagodă, Încă mai ardea focul și din atelierele de reparații ieșeau aburi. Totuși, În cratere apăruseră deja echipele de hamali chinezi, iar negustorii de fier vechi scormoneau carcasele avioanelor distruse. — Tot te mai interesează avioanele, Jim? Întrebă doamna Philips, cînd ea și doamna Gilmour ieșiră din curtea spitalului. O să trebuiască să intri În Forțele Aeriene Regale. — O să intru În Forțele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
dăduse nici un comunicat oficial că rațiile vor fi reduse, dar știrea se răspîndise deja prin lagăr. În mod semnificativ, În afara porților erau deja mai puțini cerșetori chinezi. O țărancă moartă zăcea pe iarbă, dar soldații eliberați ai regimului marionetă, precum și hamalii fără ocupație dispăruseră, lăsînd În urmă un cerc de bătrîni stînd pe vine și cîțiva copii cu fețe trase. Jim intră În Blocul E, clădirea dormitorului pentru bărbați, și urcă scara la etajul al treilea. Indiferent de vreme, deținuții britanici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
opri brusc. Fiecare se uită la cerul gol, așteptînd ca avioanele Mustang să se ivească huruind dinspre orezării. Totuși, sunetul sirenei anunța un spectacol cu totul diferit. Patru soldați japonezi, printre care și Kimura, ieșiră din casa paznicilor. Înconjurară un hamal chinez care trăgea o ricșă și care Îl adusese pe unul dintre ofițerii lor de la Shanghai. Încă epuizat de alergătură, hamalul se tîra În sandalele lui de paie pe pămîntul gol de pe terenul de adunare. Ținea capul În jos În timp ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
anunța un spectacol cu totul diferit. Patru soldați japonezi, printre care și Kimura, ieșiră din casa paznicilor. Înconjurară un hamal chinez care trăgea o ricșă și care Îl adusese pe unul dintre ofițerii lor de la Shanghai. Încă epuizat de alergătură, hamalul se tîra În sandalele lui de paie pe pămîntul gol de pe terenul de adunare. Ținea capul În jos În timp ce trăgea de mînere și se legăna chinuit asemenea chinezilor Înspăimîntați. Soldații japonezi se așezară repede de o parte și de alta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
parte și de alta. Nici unul nu era Înarmat, dar aveau bețe groase de lemn cu care loveau roțile ricșei și umerii chinezului. Soldatul Kimura se duse În spatele ricșei și dădu cu piciorul În scaunul de lemn, Împingînd vehiculul peste picioarele hamalului. În centrul terenului de adunare, Kimura și un alt soldat apucară rișca și o Împinseră Înainte, trîntindu-l pe hamal la pămînt. Soldații Începură să țopăie În jurul ricșei răsturnate. Soldatul Kimura lovi roțile cu piciorul, Împrăștiind spițele. Ceilalți călcară În picioare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
și umerii chinezului. Soldatul Kimura se duse În spatele ricșei și dădu cu piciorul În scaunul de lemn, Împingînd vehiculul peste picioarele hamalului. În centrul terenului de adunare, Kimura și un alt soldat apucară rișca și o Împinseră Înainte, trîntindu-l pe hamal la pămînt. Soldații Începură să țopăie În jurul ricșei răsturnate. Soldatul Kimura lovi roțile cu piciorul, Împrăștiind spițele. Ceilalți călcară În picioare mînerele de lemn și le rupseră. Împreună, răsturnară vehicolul pe spate, Împrăștiindu-i pernele. Hamalul Îngenunche pe pămînt, rîzÎnd
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Împinseră Înainte, trîntindu-l pe hamal la pămînt. Soldații Începură să țopăie În jurul ricșei răsturnate. Soldatul Kimura lovi roțile cu piciorul, Împrăștiind spițele. Ceilalți călcară În picioare mînerele de lemn și le rupseră. Împreună, răsturnară vehicolul pe spate, Împrăștiindu-i pernele. Hamalul Îngenunche pe pămînt, rîzÎnd singur. În tăcerea care se lăsă, Jim putea auzi strania litanie tărăgănată pe care o scoteau chinezii cînd știau că urmează să fie omorîți. În jurul terenului de adunare, sutele de deținuți priveau fără să se miște
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Învîrteau În jurul ricșei, lovind cu picioarele În scaune și În carcasă și făcîndu-le țăndări. Din cutia de sub scaun, căzură o boccea de cîrpe, un vas de cositor, un săculeț plin de orez și un ziar chinezesc, toate posesiunile lumești ale hamalului analfabet. Acesta stătea Între boabele de orez răspîndite pe jos și Începu să cînte mai tare, ridicîndu-și fața spre cer. Jim netezi paginile revistei Reader’s Digest, Întrebîndu-se dacă să citească un articol despre Winston Churchill. Ar fi dorit să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
ridicîndu-și fața spre cer. Jim netezi paginile revistei Reader’s Digest, Întrebîndu-se dacă să citească un articol despre Winston Churchill. Ar fi dorit să plece, dar În jurul lui deținuții stăteau nemișcați și urmăreau terenul de adunare. Japonezii se Întoarseră spre hamal. Ridicîndu-și bețele, Îi dădură cîte o lovitură În cap, apoi făcură cîțiva pași parcă adînciți În gînduri. Acum, cu respirația Întretăiată, chinezul Își cînta sieși, În timp ce sîngele Îi curgea din spate și forma o baltă În jurul genunchilor lui. Jim știa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
rînd pentru că sînt prizonieri și apoi pentru că nu Îndrăznesc să se miște nici un centimetru ca să-l salveze pe chinez. Jim Își dădu seama că japonezii aveau dreptate. Nici unul dintre deținuții britanici nu ar fi ridicat un deget, nici chiar dacă toți hamalii din China ar fi fost omorîți În bătaie În fața lor. Jim asculta loviturile bîtelor și strigătele Înfundate În timp ce hamalul se Îneca În propriu-i sînge. Doctorul Ransome ar fi Încercat, probabil, să-i oprească pe japonezi. Dar medicul avea grijă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Jim Își dădu seama că japonezii aveau dreptate. Nici unul dintre deținuții britanici nu ar fi ridicat un deget, nici chiar dacă toți hamalii din China ar fi fost omorîți În bătaie În fața lor. Jim asculta loviturile bîtelor și strigătele Înfundate În timp ce hamalul se Îneca În propriu-i sînge. Doctorul Ransome ar fi Încercat, probabil, să-i oprească pe japonezi. Dar medicul avea grijă să nu se apropie niciodată de terenul de adunări. Jim se gîndi la tema lui de algebră, pe care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
adunare, Jim urmări gărzile patrulînd pe lîngă sîrma ghimpată. Văzîndu-i din nou pe japonezi, Îi reveni Încrederea. Perspectiva de a fi ucis Îl incita; după incertitudinile din săptămîna de dinainte, saluta orice sfîrșit. În ultimele cîteva momente, ca și acel hamal cu ricșa care Își cîntase sieși, Își vor da pe deplin seama de situația lor. Orice s-ar Întîmpla, el va supraviețui. Se gîndi la doamna Philips și la doamna Gilmour și la discuția lor despre momentul exact În care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
face ca să-l Îmbărbăteze pe Jim era să-i amintească faptul că era englez. În fața casei paznicilor, unde se instalase comandantul unității de jandarmerie, șefii de blocuri vorbeau cu un sergent japonez. Doctorul Ransome, cu fața trasă, cu pălăria de hamal În mînă, cu umerii lăsați și cămașă de bumbac, stătea lîngă ei. Doamna Pearce intră În casa paznicilor, netezindu-și părul și fața, dînd deja ordine unui soldat În japoneza ei repezită. Prizonierii din fruntea mulțimii se Întoarseră alergînd spre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
urmări mergînd nesigură printre prizonierii Întinși. Jim se lăsă pe vine lîngă domnul Maxted, gonind muștele de pe fața lui. Mai putea simți Încă limba doamnei Vincent pe degetele sale. — Jamie... Altcineva Îl chema, ca și cînd ar fi fost un hamal chinez care aleargă la comanda stăpînilor săi europeni. Prea amețit ca să stea În capul oaselor, Jim se Întinse lîngă domnul Maxted. Era momentul să nu mai facă servicii pentru nimeni. Avea mîinile Înghețate de la apa de pe pista de zgură. Războiul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
atinse cilindrii. Jim se ridică și alergă În jos pe trepte, dornic să fie ajutorul șoferului. Își mai aminti Încă fiecare stradă și alee din Shanghai. CÎnd traversă pistele de atletism, observă că trei bărbați intraseră pe stadion. Doi erau hamali chinezi, cu pieptul gol și cu pantaloni negri legați de glezne deasupra sandalelor de paie. Al treilea era eurasiaticul În cămașă albă pe care Jim Îl văzuse cu trupele japoneze de securitate. Ei rămaseră lîngă tunel, În timp ce eurasiaticul inspecta stadionul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
lada de gunoi. Într-o mînă ținea o pereche de saboți uzați pe care Îi aruncă pe pistă. În cealaltă, ținea pantofii de golf din piele ai lui Jim, legați Împreună de șireturi. Era gata să le vorbească celor doi hamali, cînd Jim făcu un pas Înainte. — Ăștia sînt ai mei, doctorul Ransome mi i-a dat. Vorbi pe un ton sec și trase pantofii din mîinile eurasiaticului. Se așteptă ca acesta să scoată revolverul sau să ordone celor doi hamali
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
hamali, cînd Jim făcu un pas Înainte. — Ăștia sînt ai mei, doctorul Ransome mi i-a dat. Vorbi pe un ton sec și trase pantofii din mîinile eurasiaticului. Se așteptă ca acesta să scoată revolverul sau să ordone celor doi hamali să-l trîntească la pămînt. Deși extenuat de foame și de efortul de a fi urcat treptele, Jim Își dădea seama că reclama din nou superioritatea europenilor. — E-n regulă, copile. Eurasiaticul era sincer preocupat. — Păstram pantofii ăștia pentru cazul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
treptele, Jim Își dădea seama că reclama din nou superioritatea europenilor. — E-n regulă, copile. Eurasiaticul era sincer preocupat. — Păstram pantofii ăștia pentru cazul cînd ai fi apărut. Să le spui asta mamei și tatălui tău. Jim trecu pe lîngă hamali și intră În tunelul plin de lumină. Grupuri de bărbați și femei, englezi, umblau printre tancurile și camioanele arse În parcare. Urmau liniile șterse de marcaj, fără să aibă vreo idee Încotro mergeau, de parcă supraviețuiseră tot războiul ca să moară În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
a lui Jim, ca un elev mai vîrstnic, obligat să recunoască un admirator din clasele mici. În ciuda tinereții lui, părea să se lase copleșit de o disperare de adult. Nori de muște se ridicau din trupul În descompunere al unui hamal chinez care zăcea În trestia de zahăr printre rezervoare de combustibil și blocuri de motoare. Muștele rătăceau În jurul gurii pilotului, atingîndu-i buzele ca niște musafiri nerăbdători la un banchet. Îi aminteau lui Jim de muștele care acopereau fața domnului Maxted
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
la revistele Îngrămădite pe podea, la picioarele sale. Voia să le netezească și să le păstreze pentru următorul război. — Domnule Tulloch, ar trebui să mă Întorc la Shanghai acum. — La Shanghai? Acolo nu e nimic altceva decît șase milioane de hamali care mor de foame. Ți-ar tăia prepuțul Înainte să poți rosti Bubbling Well Road. Domnule Tulloch, mama și tatăl meu... — Băiete! Mama și tatăl nimănui nu se duc la Shanghai. Toți dolarii Biroului Federal de Rezerve alergă după o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
nu cumva, hrănindu-și trupul, se va umfla precum cadavrele din spital? GÎndindu-se la ultima lui noapte pe stadionul Nantao, Jim se așeză În balconul sălii de Întrunire. După-amiază tîrziu, un negustor chinez sosi la poarta lagărului, Însoțit de trei hamali. Cărau vase de ceramică pline cu vin de orez, atîrnate pe juguri de bambus ținute În spate. Jim urmări schimbul de bunuri desfășurîndu-se În fața casei paznicilor. Locotenentul Price fusese isteț și Închisese ușa spre dulapul cu comoara din biroul comandantului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
schimbul de bunuri desfășurîndu-se În fața casei paznicilor. Locotenentul Price fusese isteț și Închisese ușa spre dulapul cu comoara din biroul comandantului. Cartușe de Lucky Strike și o singură parașută fură schimbate pe vasele cu vin. După ce negustorul plecă, urmat de hamali, cu balotul de mătase roșie, englezii fură curînd beți. Jim decise să nu se Întoarcă În seara aceea În casa paznicilor. Trupul alb al locotenentului Price străluci În Înserare, arsurile de țigară de pe piept fiind inflamate de vin. De la balcon
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
trăgînd focuri peste orezăriile inundate. Era deja limpede că foștii deținuți britanici nu erau unicii căutători prin gunoaie care umblau pe cîmpuri. Țăranii chinezi se Întorceau În satele lor pe care le abandonaseră În săptămînile dinaintea terminării războiului. Bande de hamali se Învîrteau prin regiune scoțînd cauciucuri și panouri de metal din vehiculele japoneze arse. Plutoane de soldați renegați ai Guomindangului care dezertaseră din regimul marionetă chinez băteau drumurile, conștienți de soarta ce-i aștepta dacă ar fi căzut În mîinile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]