705 matches
-
Armand Colin, Collection "128" (aceleași date pentru prima ediție). * transtextualitatea: intertextualitatea; paratextualitatea; metatextualitatea; hipertextualitatea; * arhitextualitatea. SAMO-YAULT Tiphaine [2001] (2005) L'Intertextualité. Mémoire de la littérature, Paris: Éditions Nathan, Collection "128" (reeditată cu același titlu, Paris: Armand Colin, Collection "128"). * referințialitatea; * practici intertextuale: * operațiuni de integrare; * operațiuni de tip colaj. * comportamente intertextuale: * euforice; * disforice. SANGSUE Daniel (1994) La Parodie, Paris: Hachette, Collection "Contours littéraires". * parodia; * miturile literaturii. SPIRIDON Monica [1989] (2000) Melancolia descendenței figuri și forme ale memoriei generice în literatură, București: Cartea
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
transtextualitatea: intertextualitatea; paratextualitatea; metatextualitatea; hipertextualitatea; * arhitextualitatea. SAMO-YAULT Tiphaine [2001] (2005) L'Intertextualité. Mémoire de la littérature, Paris: Éditions Nathan, Collection "128" (reeditată cu același titlu, Paris: Armand Colin, Collection "128"). * referințialitatea; * practici intertextuale: * operațiuni de integrare; * operațiuni de tip colaj. * comportamente intertextuale: * euforice; * disforice. SANGSUE Daniel (1994) La Parodie, Paris: Hachette, Collection "Contours littéraires". * parodia; * miturile literaturii. SPIRIDON Monica [1989] (2000) Melancolia descendenței figuri și forme ale memoriei generice în literatură, București: Cartea Românească (ediția a doua : Melancolia descendenței : o perspectivă fenomenologică
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
literară, traducere de Gabriela ABĂLUȚĂ, București : Editura Cartea Românească, Colecția "Syracuza" (Le roman: initiation aux méthodes et aux techniques modernes d'analyse littéraire, Paris: Éditions Nathan, Collection "128"). * intertextualitatea (pentru scrierea în proză). VULTUR Smaranda (1992) Infinitul mărunt. De la configurația intertextuală la poetica operei, București: Cartea Românească. * intertext vs intertextualitate. WUNENBURGER Jean-Jacques [1981] (2000) Sacrul, traducere de Mihaela CĂLUȚ, Cluj-Napoca: Editura Dacia, Colecția "Homo religiosus" (Le sacré, Presses Universitaires de France). * hierofania; * nivelurile sacrului; * numinosul. Bibliografie Mihai Eminescu Autor Lucrare Indice
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
misterioasă a timpului" ["A Matter of Time"] (art. semnat de Paul DAVIES) Redactor-șef ing. Mihai BĂDESCU (pentru ediția în limba română) Scientific American, versiunea în limba română, Anul 1, Numărul 1 (Scientific American, New York: Scientific American, Inc.). 2002 "Jocul intertextual" (art. semnat de Virginia BLAGA) Redactor-șef Cassian Maria SPIRIDON Convorbiri literare, Iași: octombrie. (Aplicație pe Levantul de Mircea Cărtărescu). 2002 "Eminescu și romantismul" (art. semnat de Dan MĂNUCĂ) Redactor-șef Cassian Maria SPIRIDON Convorbiri literare, Iași: ianuarie. Recenzia studiului
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
din Geniu pustiu semnificații noi raportate la perioada redactării, la numărul și caracterul fragmentar al avantextelor, la tonul programatic al unora dintre ele (cele cu rol de organizare a materialului epic și descriptiv), la circulația secvențelor și numelor, ca procedeu intertextual (Mc Hale: 2009, 13) și mai ales la apartenența arhitextuală inedită pentru Eminescu (roman). Intratextualitatea transpro-zastică generată prin filiație ar prilejui nuanțări interesante ale portretului feminin și o dezbatere productivă asupra exogenezei spațiului edenic, situate între mitologie și credința creștină
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
intertextuality from the theory of text to the genetic critique is complemented by a quantitative presentation, meaning that this first chapter ends with the operationalization of the intertextuality (A few taxonomic boundaries). Removing the mechanism highlights dichotomies that trigger the intertextual engine: repeating/differencing hypotext/hypertext, explicit/implicit, intertextuality in texts/around texts, surface structure/deep structure, global/partial intertextuality, homotaxia/heterotaxia, homointertextuality/heterointertextuality, intertext/interdiscursive, rewriting/ hipertextuality, réécriture/récriture, intertext/intertextuality, internal/ external intertextuality, intertextuality intratextuality. As if it was
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
prefață, note și indice de nume de Mihai Drăgan. Iași: Junimea, 1989, 271 p. (Eminesciana; 50) * CIOPRAGA, Constantin. Poezia lui Eminescu: arhetipuri și metafore fundamentale. Iași: Junimea, 1990, 278 p. (Eminesciana; 51) * ZISU, Aurelian. Corespondența lui Eminescu: exerciții de lectură intertextuală. Iași: Junimea, 1996, 212 p. (Eminesciana; 52) * MUREȘANU IONESCU, Marina. Eminescu și inter-textul romantic. Iași: Junimea, 1990, 303 p. (Eminesciana; 53) * CIMPOI, Mihai. Narcis și Hyperion. Eminescu, Poet al ființei. Poem critic. Iași-Chișinău: Junimea, 1994, 265 p. (Eminesciana; 55) * PETRESCU
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
Gellu, Iordache Emil, Pașii poetului, Iași: Junimea, 2014, 326 p. Eminesciana. Serie nouă; 20 (82) * VULTURESCU, George, Complexul Ghilgameș, Iași, Junimea, 2015, 194 p. (Eminesciana. Serie nouă; 21 (83) 1 Un extras din această lucrare se găsește în articolul "Jocul intertextual" (Aplicație pe Levantul de Mircea Cărtărescu), ConvLit, octombrie, 2002. 2 Irène Fenoglio, Jean-Louis Lebrave et Jean-Gabriel Ganascia "Manuscrits, genèse et documents numérisés. EDITE : une étude informatisée du travail de l'écrivain" (postat în 5 iulie 2007, ultima accesare 27 iunie
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
52 Michael Riffaterre "L'intertexte inconnu", Littérature, nr. 41, februarie, 1981, p.4. 53 Smaranda Vultur "Intertextualitatea ca principiu de funcționare a textului literar", în SCL, nr. cit., p.52, preluat integral, sub același titlu, în Infinitul mărunt: de la configurația intertextuală la poetica operei, p.44. 54 Într-un interviu acordat în luna mai 2012, Dominique Maingueneau este de părere că "în mod cert, problematica intertextualității prezintă afinități cu cea a interdiscursului, dar implicațiile lor diferă. Genette inventariază și clasifică relațiile
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
no 8, mai 2012, p. 206). http://www.interferenceslitteraires.be/nl/node/162 55 Din septembrie 1994 până în iulie 1998, Théodore Thlivitis a derulat lucrările unei teze de doctorat care a constat din realizarea unui sistem de interpretare textuală și intertextuală asistată de calculator, în cadrul Departamentului de Inteligență Artificială și Științe Cognitive ENST Bretagne. Apreciem faptul că teza care a marcat finalizarea acestui demers oferă cel mai clar tablou asupra intertextualității, de la Gérard Genette (1982) până în 1998 (deși sau cu atât
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
important pentru acest domeniu. Ioan Cristian Ghiban (Universitatea "Politehnica" București) și Ștefan Trăușan-Matu ( Institutul de Cercetări în Inteligență Artificială București) au abordat intertextualitatea din perspectiva grafurilor și a statisticii și au realizat un program original de detecție automată a influențelor intertextuale în cadrul proiectului Rețele de analiză a relațiilor de intertextualitate. Prezentarea acestui demers este disponibilă la http://www.academia.edu/4424154/Retele de analiza a relatiilor de intertextualitate 56 Philippe Sollers "Nivelurile semantice ale unui text modern", text tradus din volumul Théorie d'ensemble, Éditions du Seuil
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
ele ne apar ca societăți fără istorie (Entretiens avec Claude Lévi-Strauss, Georges CHARBONNIER, Paris: Presses pocket, 1989, p. 38). 4 Jean Rousset Le Mythe de Don Juan, Paris: Armand Colin, 1976, apud De Grève: 1995, 37. 5 Nu orice repetare intertextuală ne proiectează în sacru. Opțiunea unui autor intertextualist de a recurge la registrul de mituri literare sau de motive literare clasicizate (cărora, prin reeditare, literatura universală le-a confirmat și garantat valoarea) poate susține ideea repetării similare celei din MER
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
MER. Dar intertextualitatea este azi peste tot în spațiul tipografic și în viața de zi cu zi ; deși demersul presupune oarecare dificultate, cititorul trebuie să discearnă și să deceleze repetarea de esență mitologică, să spunem, de restul tipurilor de repetare intertextuală. Acesta este motivul pentru care am prevenit deja în prefață asupra faptului că nu extrapolăm intertextualitatea : repetarea dictând producerea celorlalte trei efecte prezente și în MER, ea nu trebuie înțeleasă ca fiind oricând de natură mitologic-literară. Există multă repetare literară
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
și a faptei Filosofia indiană în texte, antol. cit., p. 56. Difuziunea fotonică a unui atare hipotext se vede în Sărmanul Dionis, [Archaeus], [Avatarii faraonului Tlà]. Ultimul vers din fragmentul citat se va dovedi extrem de util în analiza "periodicității creației" intertextuale, precum și în citirea prozei [Archaeus] ca metaforă a intertextualității (vezi infra, subcapitolul referitor la intratextualitatea transprozastică filiație intratextuală). 18 Ștefan Munteanu apreciază ralierea la intertextul indian invocat, însă reproșează absența argumentelor lui M. Itu (1997, 90). 19 Cartea a opta
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
Eminescu: 2011, II, 286. 45 Vom/am insista asupra abordării textului/operei eminesciene cu instrumentele psihocriticii, criticii tematice sau celei genetice în deschiderea capitolului referitor la intratextualitatea transprozastică, generată prin corespondență sau prin filiație (autogenerare) vezi infra. 46 Pentru semiosis-ul intertextual, v. și capitolul "Intertextualitate și semioză nelimitată", în studiul Textul poetic Perspectivă teoretică și modele generative, București: Editura Eminescu, 1995, pp.. 209-211. 47 În acest sens, vezi și Gheorghe Glodeanu Avatarurile prozei lui Mihai Eminescu. 48 Jean-Christophe Bailly "Reprise, Répétition
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
nume, în universul lui Aranda și al lui Benito Cereno, demonstrînd, ultimativ, instabilitatea ierarhiilor clasice. Brutalitatea acțiunilor sale revelă, în fond, brutalitatea cu care lumea stăpînilor l-a transformat într-un anonim. Nu întîmplător, Babo a fost considerat o figură intertextuală pentru Iago (chiar și numele celor doi rezonează mnemotehnic!), maleficul uzurpator din Othello al lui Shakespeare. Ca și acela (nedreptățit de Othello atunci cînd Cassio este numit locotenent, în ciuda lipsei lui de experiență militară pe cîmpul de bătălie), Babo vrea
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
nu la fel de cunoscut precum cele două capodopere, dar altfel semnificativ, The Genius and the Godess/Geniul și zeița, tradus recent la noi, în colecția de carte străină a editurii Polirom. Asocierea celor două momente nu e întîmplătoare. Citită parabolic și intertextual, narațiunea lui Huxley trimite la ideea inițierii psihedelice, a schimbării de traiectorie existențială, prin traversarea unei experiențe halucinatorii, încărcate de semnificații. Înainte de a parcurge împreună sensurile în discuție, derulate, repet, atît în plan "parabolic", cît și "intertextual", să vedem cum
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
Citită parabolic și intertextual, narațiunea lui Huxley trimite la ideea inițierii psihedelice, a schimbării de traiectorie existențială, prin traversarea unei experiențe halucinatorii, încărcate de semnificații. Înainte de a parcurge împreună sensurile în discuție, derulate, repet, atît în plan "parabolic", cît și "intertextual", să vedem cum decurg lucrurile la nivelul narativ propriu-zis. Acțiunea textului începe în anul 1951, cînd fizicianul John Rivers aflat într-un puseu de retrospecție îi povestește unui prieten despre întîlni-rea sa cu savantul Henry Maartens (laureat al Premiului Nobel
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
un excurs halucinant, din care protagonistul nu se mai poate trezi decît cu brutalitate. "Visul" nu oferă totuși înțelesuri autonome, el căpătînd inteligibilitate doar prin asocierea cu cel de-al doilea nivel hermeneutic, pe care l-am numit mai devreme intertextual. Critica a vorbit despre fondul "intertextual" și "contextual" al acestui roman legat nemijlocit de o povestire a lui Edgar Allan Poe, The Fall of the House of Usher/Prăbușirea Casei Usher. Acolo, un narator își pierdea, similar, identita-tea, intrînd în
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
nu se mai poate trezi decît cu brutalitate. "Visul" nu oferă totuși înțelesuri autonome, el căpătînd inteligibilitate doar prin asocierea cu cel de-al doilea nivel hermeneutic, pe care l-am numit mai devreme intertextual. Critica a vorbit despre fondul "intertextual" și "contextual" al acestui roman legat nemijlocit de o povestire a lui Edgar Allan Poe, The Fall of the House of Usher/Prăbușirea Casei Usher. Acolo, un narator își pierdea, similar, identita-tea, intrînd în casa morbidă a gemenilor Roderick și
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
al personajelor pe calapodul trilateral al (re)găsirii identității ca efect al disoluției vechiului sine în traumă și disperare. Același tipar moral și tipologic revine în romanul cu succes internațional (1934), A Handful of Dust/ Un pumn de țărînă (aluzie intertextuală la poemul lui Eliot The Waste Land/ Tarîmul pustiu, impusă ca titlu de editori și neagreată complet, se pare, de către Waugh), unde Tony Cast evadează dintr-o căsătorie fără orizont cu Lady Brenda Cast, prin călătoria inițiatică în Brazilia. Boala
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
Kazuo Ishiguro Rămășițele zilei. Traducere de Radu Paraschivescu. Postfață de Geta Dumitriu. Col. Biblioteca Polirom. Iași: Polirom, 2007. Ce este un autor? Nu am de gînd, în cele ce urmează, să răspund la celebra întrebare a lui Michel Foucault, reformulată, intertextual, mai sus. De altfel, nici nu cred că ultimul roman al lui David Lodge, Author, Author!/ Autorul, la rampă! (apărut în 2004, în original, în 2006 și, revizuit, în 2009, în traducere românească), la care mă refer aici, ar permite
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
dar sinis tre fantome) e potențat, în cazul vîrstnicului gentleman britanic, și de transferul abrupt al istoriei către o realitate mitică, obscură, bîntuită de coșciuge scîrțîietoare și pricolici cu maniere princiare. Dacă scena de mai sus vă trezește licăriri așa-zicînd "intertextuale", amintindu-vă de episodul întrevederii dintre Contele Dracula și Jonathan Harker, narat de Bram (Abraham) Stoker în romanul său (se pare) nemuritor, nu vă grăbiți să trageți concluzii! Pentru epicul de față, Dracula al lui Stoker reprezintă într-adevăr un
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
care căuta, simbolic, cu felinarul, un om onest printre semeni, acceptîndu-și mai apoi, în butoiul legendar, eșecul (extrapolînd, poetul nu mai regăsește virtuțile clasice în lumea prezentului). În cel de-al doilea (inspirat, cum spuneam, de moartea tatălui Patrick), exercițiul intertextual și simbolizant devine și mai evident, referințele la Virgil și Dante marcînd construcția cărții de la un capăt la altul (moartea ca premisă a vieții autentice reprezintă motivul esențial al volumului). La fel, Door into the Dark/O ușă în întuneric
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
trebuie acum sa reinvesteasca fragmentele culturale cu sens, potrivit sensibilității sale. El respinge mimesis-ul, preferând jocul cu limbajul și colajul de sintagme, de teme sau de motive din epocile literare apuse. Citatul ironic, jocul cu modelele prestigioase, parodierea modelelor, diagul intertextual, parafraza, indică presiunea livrescului asupra existenței. Granițele culturale, limitele genurilor și ale speciilor literare se anulează, literatura fiind înscenată, în mod ludic, fără tragism și fără inocență. Fragmentele, sintagmele, laitmotivele, atitudinile din texte venerate sunt, reasamblate și puse într-o
[Corola-publishinghouse/Science/1454_a_2752]