832 matches
-
letonă ca: "akciju sabiedriba", "sabiedriba ar ierobezotu atbildibu"; ... ș) societăți înregistrate conform legislației lituaniene; ... t) societăți cunoscute în legislația ungară ca: "kozkereseti tarsasag", "beteti tarsasag", "kozos vallalat", "korlatolt felelossegu tarsasag", "reszvenytarsasag", "egyesules", "kozhasznu tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca: "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca: "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna
EUR-Lex () [Corola-website/Law/186600_a_187929]
-
1995, 1996- Salonul Anual de Artă, Cluj-Napoca ● 1997-2007- Saloanele Anuale de Artă, Galeria Națională Delta, Arad ● 1999- Expoziția Internațională de Gravura Mică, Galeria Națională Delta, Arad ● 1999- Bienala Națională de Desen, Galeria Națională Delta, Arad ● 2001- Expoziția Serviciului de Ajutor Maltez în România, Cochen-Zail, Germania ● 2002- Expoziția Serviciului de Ajutor Maltez în România, Galeria Națională Delta, Arad ● 2003- Bienala Națională de Desen, Galeria Națională Delta, Arad ● 2003-2007- Saloanele de primăvară și iarna, Galeria Națională de Artă Delta, Arad ● 2005- Bienala Internațională
Maria Balea () [Corola-website/Science/315637_a_316966]
-
de Artă, Galeria Națională Delta, Arad ● 1999- Expoziția Internațională de Gravura Mică, Galeria Națională Delta, Arad ● 1999- Bienala Națională de Desen, Galeria Națională Delta, Arad ● 2001- Expoziția Serviciului de Ajutor Maltez în România, Cochen-Zail, Germania ● 2002- Expoziția Serviciului de Ajutor Maltez în România, Galeria Națională Delta, Arad ● 2003- Bienala Națională de Desen, Galeria Națională Delta, Arad ● 2003-2007- Saloanele de primăvară și iarna, Galeria Națională de Artă Delta, Arad ● 2005- Bienala Internațională de Artă Contemporană, Arad ● 2006- ,United Energy", (EAA), Asociația Artiștilor
Maria Balea () [Corola-website/Science/315637_a_316966]
-
Artă, Arad ● 2008 - ,Arta Contemporană Românească”, Consulatul General al M.A.E. în Barcelona, Spania ● 2008 - ,Festivalul de Artă Besenova”, Slovacia ● 2008 - ,Grup 21” tineri artiști arădeni, Galeria Națională de Artă Delta ● 2008 - Muzeul de Artă Arad, Serviciul de Ajutor Maltez în România, Dorobanți ● 2008 - ,Puterea luminii”, Bashimi-House, Szalsburg, Austria ● 2008 - Salonul de iarnă, Galeria de artă Delta, Arad, ● 2008 - a IX-a ediție a Bienalei concurs ,Gheorghe Petrașcu" Târgoviște ● 2009 ,Meeting point’’, a II-a ediție a Bienalei Internaționale de
Maria Balea () [Corola-website/Science/315637_a_316966]
-
20, SRK-Hall Renko(Hameelinna), Finland ● 2013 - Inside Thassos, Kalokerigo Gallery, Limenas, Grecia ● 2013 - a IV-a ediție a Bienalei Internaționale de Artă , Meeting Point’’, Arad ● 2014 - Salonul de Plastică Mică, Brăila (RO) Simpozioane de artă ● 2000 - 2008, Serviciul de Ajutor Maltez în România, Dorobanți, Arad ● 2003 - Bekescsaba, Ungaria ● 2003 - Ecka-Zrenjanin, Șerbia ● 2004 - Tabăra Internațională, Gărâna, Caraș-Severin ● 2005 ,Atelier liber”, Niklasdorf, Austria ● 2005 - ,Svetionic”, Novi-Sad, Begec, Șerbia ● 2006 - ,United energy”, Asociația Artiștilor Europeni (EAA), Essen, Germania ● 2006 - Plain-air’ 06 XIV, Csongrad, Ungaria
Maria Balea () [Corola-website/Science/315637_a_316966]
-
distrugătoare. Convoiul a fost atacat imediat de submarinele și avioanele germane. Pe 11 august a fost scufundat portavionul britanic HMS Eagle. Până pe 13 august, germanii reușiseră să mai scufunde încă nouă vase comerciale, trei crucișătoare, un distrugător, dar în porturile malteze au reușit să ajungă un petrolier și alte cinci vase comerciale, iar garnizoana insulei a continuat să reziste. La încheierea războiului, cetățenii Maltei au fost decorați pentru eroismul lor cu Crucea George, care de atunci apare pe drapelul național maltez
Teatrul de luptă din Mediterană (al Doilea Război Mondial) () [Corola-website/Science/308359_a_309688]
-
malteze au reușit să ajungă un petrolier și alte cinci vase comerciale, iar garnizoana insulei a continuat să reziste. La încheierea războiului, cetățenii Maltei au fost decorați pentru eroismul lor cu Crucea George, care de atunci apare pe drapelul național maltez. Într-un moment în care luptele dintre RAF și Royal Navy pe de-o parte și Luftwaffe și Regia Marina pe de altă parte, păreau că au intrat într-un punct mort, victoria britanică din bătălia de la El Alamein le-
Teatrul de luptă din Mediterană (al Doilea Război Mondial) () [Corola-website/Science/308359_a_309688]
-
a) pentru Vineri. În maghiară "Péntek" (Vineri) este un cuvânt împrumutat slavic, astfel corelarea cu "cinci" nu este evidentă maghiarilor. Maghiari folosesc "Vasárnap" pentru Dumincă, și însemnă: vasár (vășar) adică piață și nap (năp) adică "zi de piață". În limba malteză, din cauza originii sale siculo-arabice, Duminica este numită " Il-Ħadd," o corupere a lui "wieħed" care însemnă "unu". Luni este "It-Tnejn" care însemnă "doi". Similar Marți este "It-Tlieta" (trei), Miercuri este "L-Erbgħa" (patru) și Joi este "Il-Ħamis" (cinci). În ebraică, zilele din
Duminică () [Corola-website/Science/306967_a_308296]
-
durata perioadei menționate la articolul 1 din acesta și devine parte integrantă a prezentului acord. Articolul 16 Intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor de adoptare. Page 1 of 7
22006A1020_01-ro () [Corola-website/Law/294561_a_295890]
-
Notificare Notificarea se adresează Secretarului general al Consiliului Uniunii Europene și, respectiv, ministrului afacerilor externe al Republicii Indonezia. Articolul 50 Text autentic Prezentul acord se redactează în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovenă, spaniolă, suedeză, slovacă, ungară și indoneziană, textele în toate aceste limbi fiind în mod egal autentice. Încheiat în două exemplare la Jakarta, în data de astăzi, 9 noiembrie 2009. Pentru Regatul Belgiei, Pentru Republica Bulgaria
EUR-Lex () [Corola-website/Law/241964_a_243293]
-
fost depuse până la 1 mai 2004, prezentul protocol se aplică cu titlu provizoriu de la 1 mai 2004. Articolul 6 Textele acordului, ale actului final și ale tuturor documentelor anexate la acestea se redactează în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovenă și slovacă. Textele respective se anexează la prezentul protocol 1 și sunt autentice în egală măsură cu textele din celelalte limbi în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea. Articolul 7 Prezentul protocol
22006A0706_04-ro () [Corola-website/Law/294543_a_295872]
-
textele din celelalte limbi în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și georgiană, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL FILE]*** 1 Versiunile în limbile cehă, estonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă ale
22006A0706_04-ro () [Corola-website/Law/294543_a_295872]
-
greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și georgiană, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL FILE]*** 1 Versiunile în limbile cehă, estonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă ale acordului se publică la o dată ulterioară în ediția specială a Jurnalului Oficial. Page 1 of 3
22006A0706_04-ro () [Corola-website/Law/294543_a_295872]
-
sabiedriba ar ierobezotu atbildibu'; ... t) societățile înființate în baza legii lituaniene; ... ț) societățile înființate în baza legii ungare, cunoscute ca 'kozkereseti tarsasag', 'beteti tarsasag', 'kozos vallalat', 'korlatolt felelossegu tarsasag', 'reszvenytarsasag', 'egyesules', 'kozhasznu tarsasag', 'szovetkezet'; ... u) societățile înființate în baza legii malteze, cunoscute ca 'Kumpaniji ta' 'Responsabilita Limitata', 'Socjetajiet en commandite li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonijiet'; ... v) societățile înființate în baza legii poloneze, cunoscute ca 'spolka akcyjna', 'spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia'; ... w) societățile înființate în baza legii slovene, cunoscute ca 'delniska
EUR-Lex () [Corola-website/Law/226177_a_227506]
-
societăți constituite în baza legii luxemburgheze, supuse impozitului pe profit luxemburghez; ... p) societățile înființate în baza legii ungare, cunoscute ca 'kozkereseti tarsasag', 'beteti tarsasag', 'kozos vallalat', 'korlatolt felelossegu tarsasag', 'reszvenytarsasag', 'egyesules', 'kozhasznu tarsasag', 'szovetkezet'; ... q) societățile înființate în baza legii malteze, cunoscute ca 'Kumpaniji ta' Responsabilita Limitata', 'Socjetajiet en commandite li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonijiet'; ... r) societățile înființate în baza legii olandeze, cunoscute ca 'naamloze vennnootschap', 'besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid', 'Open commanditaire vennootschap', 'Cooperatie', 'onderlinge waarborgmaatschappij', 'Fonds voor gemene
EUR-Lex () [Corola-website/Law/226177_a_227506]
-
letonă ca: "akciju sabiedriba", "sabiedriba ar ierobezotu atbildibu"; ... ș) societăți înregistrate conform legislației lituaniene; ... t) societăți cunoscute în legislația ungară ca: "kozkereseti tarsasag", "beteti tarsasag", "kozos vallalat", "korlatolt felelossegu tarsasag", "reszvenytarsasag", "egyesules", "kozhasznu tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca: "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca: "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna
EUR-Lex () [Corola-website/Law/226177_a_227506]
-
decembrie 1981 în McComb, Mississippi, ca fiica lui Lynne Irene (Bridges), o profesoară, și Jamie Parnell Spears, un angajat în domeniul construcțiilor. Bunica din partea mamei, Lillian Portell, era englezoaică (născută în Londra), iar unul din stră-stră-bunicii din parta memi era maltez. A copilărit în Kentwood, Louisiana. Britney are un frate, Bryan James, și o soră, Jamie Lynn. Bryan Spears este căsătorit cu managerul lui Jamie Lynn, Graciella Rivera. Britney și-a dorit încă din copilărie să ajungă gimnastă. Aceasta ia lecții
Britney Spears () [Corola-website/Science/306654_a_307983]
-
fi o repetare a bătăliei de la Rodos, majoritatea orașelor din Malta fiind distruse, iar jumătate din Cavaleri uciși în luptă dar trupele venite în ajutor din Spania au condus la pierderea a 30.000 de soldați otomani și victoria cetățenilor maltezi. În timp ce Sultanul Soliman a fost cunoscut sub numele de "Magnificul" în Occident, și sub numele de Suleiman Kanuni sau "Legiuitorul" în Orient, istoricul Lord Kinross a spus: ""Nu a fost un mare militar, un om de sabie, ca tatăl și
Soliman I () [Corola-website/Science/302595_a_303924]
-
mai valoros rezultat al lui Standard în Europa a venit în sezonul 1981-1982. După ce câștigase Cupa Belgiei pentru a patra oară, echipa a intrat în Cupa Cupelor, unde a fost învinsă doar în finală. În primul tur a eliminat echipa malteză Floriana FC, cu rezultatul general de 12-1 (la Liège, Standard s-a impus cu 9-0). Au urmat două victorii cu Vasas Budapesta, o victorie și un egal cu FC Porto și alte două succese cu Dinamo Tbilisi în semifinale, și
Standard Liège () [Corola-website/Science/316853_a_318182]
-
lărgită la cinci clase redenumite în: cavaler, ofițer, comandor, mare comandor, cavaler al Marii Cruci) și, din 1918, a fost afiliată o medalie pentru soldați obișnuiți cu merite deosebite de război. Insigna de clasele I-III este o cruce pattée (malteză) pe aur, emailată în alb, iar pentru Marea Cruce ea este compusă din aceeași cruce, în plus cu vulturi emailați roșii între brațele ei. Crucea de clasa a 4-a este similară, dar cu brațe de argint simple și netede
Ordinul Vulturul Roșu () [Corola-website/Science/334421_a_335750]
-
anumit număr de monezi, care se găsesc în circulație. Această stemă reprezintă doi delfini stilizați, reprezentați în postura lor specifică a literei S, care susțin, fiecare între cele două aripi pectorale, utilizate ca niște mâini, un scut având culorile steagului maltez, roșu și alb. De asemenea, delfinii au fiecare, între corpurile lor și scut, câte o ramură a uneia din cele două plante tradiționale ale Maltei, palmierul și măslinul, simbolizând "Victoria" și "Pacea". Valurile albastre sugerate mai jos semnifică Marea Mediterană, iar
Stema Maltei () [Corola-website/Science/302802_a_304131]
-
alb. De asemenea, delfinii au fiecare, între corpurile lor și scut, câte o ramură a uneia din cele două plante tradiționale ale Maltei, palmierul și măslinul, simbolizând "Victoria" și "Pacea". Valurile albastre sugerate mai jos semnifică Marea Mediterană, iar crucea dublă malteză semnifică vechile legături ale Maltei cu Ordinul Sfântului Ioan. O coroană de forma unui fort cu opt turnuri octogonale înconjoară o cască de protecție, având panglici roșii și albe. Mottoul în limba latină "Virtute et Constantia" ("Valoare și Fermitate") indică
Stema Maltei () [Corola-website/Science/302802_a_304131]
-
târziu de limba franceză și, în unele zone, de spaniolă (nordul Marocului) și de italiană (Libia). Alături de dialectele arabe maghrebiene - ce formează un grup distinct în cadrul dialectelor arabe moderne - în foarte multe regiuni ale Maghreb-lui se vorbesc dialecte berbere. Limba malteză, limba oficială a Maltei, a fost inițial un dialect maghrebian, care a fost, însă, dezvoltat până la a fi o limbă standard modernă. În anul 2002, în Algeria, limba berberă ("tamazight") a fost declarată limbă națională alături de limba arabă, care, însă
Magreb () [Corola-website/Science/306454_a_307783]
-
Tratatului de la Campoformio, apoi se întoarce în Franța și își regăsește familia și prietenii, pe care nu îi mai văzuse de 5 ani. Afectat inițial "Armatei din Anglia", Lannes este până la urmă încorporat în "Armata Orientului", participând la capturarea citadelei malteze, pe 12 iunie 1798 și primind apoi comanda brigăzii a 2a a diviziei Kléber. Odată debarcat în Egipt, Lannes se remarcă în timpul bătăliilor de la Alexandria și Rozetta, apoi, din februarie 1799 primește comanda unei divizii și iese în evidență în timpul
Jean Lannes () [Corola-website/Science/311471_a_312800]
-
() a fost un romancier și un scriitor maltez de non-ficțiune. s-a născut în Zebbug, Malta. A studiat la Școală Primară din Zebbug, apoi la Colegiul St. Aloysius, la Colegiul Corpului Didactic S.t Michael's College, la Universitatea din Malta (BA, S.Th.Dip. / Diplomă în Teologie Sacra
Frans Sammut () [Corola-website/Science/323062_a_324391]