832 matches
-
acest tratat, să dezvolte cercetarea, producția și utilizarea energiei nucleare pentru scopuri pașnice, fără discriminare, reamintind Rezoluția Consiliului Guvernatorilor Agenției Internaționale pentru Energie Atomică (GOV/2006/14), care afirmă că soluționarea chestiunii nucleare iraniene ar contribui la eforturile globale de neproliferare și la îndeplinirea obiectivului unui Orient Mijlociu fără arme de distrugere în masă, inclusiv vectorii lor, luând notă cu reală îngrijorare de faptul că, potrivit confirmării date de rapoartele din 23 mai 2007 (GOV/2007/22), 30 august 2007 (GOV
REZOLUTIE nr. 1.803 din 3 martie 2008 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5848-a întruniri, la 3 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196786_a_198115]
-
dată de aceste țări că, odată ce va fi restabilită încrederea comunității internaționale în natura exclusiv pașnică a programului nuclear al Iranului, acesta va fi tratat ca orice program al oricărui stat ce nu deține arme nucleare, parte la Tratatul de neproliferare a armelor nucleare, ținând cont de drepturile și obligațiile statelor legate de comerțul internațional, salutând recomandările Grupului de Lucru pentru Acțiunile Financiare (FATF), în vederea asistenței acordate statelor pentru îndeplinirea obligațiilor lor financiare potrivit Rezoluției 1.737 (2006), afirmându-și hotărârea
REZOLUTIE nr. 1.803 din 3 martie 2008 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5848-a întruniri, la 3 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196786_a_198115]
-
contribuie la combaterea proliferării armelor de distrugere în masă și a mijloacelor de livrare a acestora prin respectarea deplină și punerea în aplicare la nivel național a obligațiilor care le revin în temeiul tratatelor și acordurilor internaționale privind dezarmarea și neproliferarea și a altor obligații internaționale relevante. Părțile convin că prezenta dispoziție constituie un element esențial al prezentului acord. (2) De asemenea, părțile convin să coopereze și să contribuie la obiectivul neproliferării prin: ... - luarea de măsuri în vederea semnării, ratificării sau aprobării
ACORD din 25 iunie 2005 de modificare a Acordului de parteneriat dintre membrii grupului statelor din Africa, Caraibe şi Pacific, pe de o parte, şi Comunitatea Europeană şi statele sale membre, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195534_a_196863]
-
în temeiul tratatelor și acordurilor internaționale privind dezarmarea și neproliferarea și a altor obligații internaționale relevante. Părțile convin că prezenta dispoziție constituie un element esențial al prezentului acord. (2) De asemenea, părțile convin să coopereze și să contribuie la obiectivul neproliferării prin: ... - luarea de măsuri în vederea semnării, ratificării sau aprobării, după caz, a tuturor celorlalte instrumente internaționale relevante și în vederea punerii în aplicare integrale a acestora; - stabilirea unui sistem eficient de controale naționale la export, pentru controlul exportului și al tranzitului
ACORD din 25 iunie 2005 de modificare a Acordului de parteneriat dintre membrii grupului statelor din Africa, Caraibe şi Pacific, pe de o parte, şi Comunitatea Europeană şi statele sale membre, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195534_a_196863]
-
b1 = Direcția Balcanii de Vest și Cooperare Regională b2 = Direcția Europa Lărgita b3 = Direcția Cooperare cu Republică Moldova b4 = Direcția OSCE, CE și Drepturile Omului C = Direcția Generală Politici Strategice c1 = Direcția NATO c2 = Direcția SUA și Canada c3 = Direcția Neproliferare, Controlul armamentului și Combaterea Terorismului Q = Oficiul pentru Relații Interinstitutionale*4) D = Direcția Generală Afaceri Globale d1 = Direcția ONU și Instituții Specializate d2 = Direcția Asia-Pacific și America Latină d3 = Direcția Orientul Mijlociu și Africa x1 = Direcția pentru Românii din Vecinătate și Balcani
HOTĂRÂRE nr. 220 din 7 martie 2007 pentru modificarea şi completarea Hotărârii Guvernului nr. 100/2004 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185742_a_187071]
-
modul de desfășurare a activităților nucleare prevăzute de Legea nr. 111/1996 , republicata, cu modificările și completările ulterioare: ... a) emite reglementări pentru detalierea cerințelor generale de securitate nucleară, de protecție împotriva radiațiilor ionizante, de asigurare a calității, de control al neproliferării armelor nucleare, de protecție fizică, de transport al materialelor radioactive, de gestionare a deșeurilor radioactive și a combustibilului nuclear ars, de intervenție în caz de accident nuclear; ... b) emite reglementări privind procedurile de autorizare și control; ... c) emite orice alte
REGULAMENT din 23 decembrie 2003 (*actualizat*) de organizare şi functionare a Comisiei Naţionale pentru Controlul Activităţilor Nucleare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/186104_a_187433]
-
din HOTĂRÂREA nr. 69 din 24 ianuarie 2007 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 77 din 1 februarie 2007. a) emite reglementări pentru detalierea cerințelor generale de securitate nucleară, de protecție împotriva radiațiilor ionizante, de asigurare a calității, de control al neproliferării armelor nucleare, de protecție fizică, de transport al materialelor radioactive, de gestionare a deșeurilor radioactive și a combustibilului nuclear ars, de intervenție în caz de accident nuclear; ... b) emite reglementări privind procedurile de autorizare și control; ... c) emite orice alte
REGULAMENT din 23 decembrie 2003 (*actualizat*) de organizare şi functionare a Comisiei Naţionale pentru Controlul Activităţilor Nucleare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/186105_a_187434]
-
pentru Dezvoltare B = Direcția Generală Europa Extinsă b1 = Direcția Balcanii de Vest și Cooperare Regională b2 = Direcția Europa Lărgita b3 = Direcția Cooperare cu Republică Moldova C = Direcția Generală Politici Strategice c1 = Direcția NATO c2 = Direcția SUA și Canada c3 = Oficiul Neproliferare, Controlul Armamentului și Combaterea Terorismului*3) D = Direcția Generală Afaceri Globale d1 = Direcția OSCE, CE și Drepturile Omului d2 = Direcția ONU și Instituții Specializate d3 = Direcția Asia-Pacific și America Latină d4 = Direcția Orientul Mijlociu și Africa x1 = Direcția pentru Românii din Vecinătate
HOTĂRÂRE nr. 100 din 29 ianuarie 2004 (*actualizată*) privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/183203_a_184532]
-
b1 = Direcția Balcanii de Vest și Cooperare Regională b2 = Direcția Europa Lărgita b3 = Direcția Cooperare cu Republică Moldova b4 = Direcția OSCE, CE și Drepturile Omului C = Direcția Generală Politici Strategice c1 = Direcția NATO c2 = Direcția SUA și Canada c3 = Direcția Neproliferare, Controlul armamentului și Combaterea Terorismului Q = Oficiul pentru Relații Interinstitutionale*4) D = Direcția Generală Afaceri Globale d1 = Direcția ONU și Instituții Specializate d2 = Direcția Asia-Pacific și America Latină d3 = Direcția Orientul Mijlociu și Africa x1 = Direcția pentru Românii din Vecinătate și Balcani
HOTĂRÂRE nr. 100 din 29 ianuarie 2004 (*actualizată*) privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Afacerilor Externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/183204_a_184533]
-
Acordul dintre Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Olandei, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Agenția Internațională pentru Energie Atomică, cu privire la aplicarea art. III alin. 1 și 4 din Tratatul cu privire la neproliferarea armelor nucleare (78/164/Euratom), încheiat la Bruxelles la 5 aprilie 1973, cu amendamentele ulterioare, și la Protocolul adițional la Acordul dintre Republica Austria, Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Elenă, Republica Finlanda, Republica Federală Germania, Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat
DECRET nr. 235 din 21 martie 2007 pentru supunerea spre aprobare Parlamentului a aderării României la Acordul dintre Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Olandei, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice şi Agenţia Internaţională pentru Energie Atomică, cu privire la aplicarea art. III alin. 1 şi 4 din Tratatul cu privire la neproliferarea armelor nucleare (78/164/Euratom), încheiat la Bruxelles la 5 aprilie 1973, cu amendamentele ulterioare, şi la Protocolul adiţional la Acordul dintre Republica Austria, Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Elenă, Republica Finlanda, Republica Federală Germania, Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Olandei, Republica Portugheză, Regatul Spaniei, Regatul Suediei, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice şi Agenţia Internaţională pentru Energie Atomică, cu privire la aplicarea art. III alin. 1 şi 4 din Tratatul cu privire la neproliferarea armelor nucleare, semnat la Viena la 22 septembrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/186201_a_187530]
-
Republica Federală Germania, Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Olandei, Republica Portugheză, Regatul Spaniei, Regatul Suediei, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și Agenția Internațională pentru Energie Atomică, cu privire la aplicarea art. III alin. 1 și 4 din Tratatul cu privire la neproliferarea armelor nucleare, semnat la Viena la 22 septembrie 1998, și se dispune publicarea prezentului decret în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI TRAIAN BĂSESCU În temeiul art. 100 alin. (2) din Constituția României, republicată, contrasemnăm acest decret. PRIM-
DECRET nr. 235 din 21 martie 2007 pentru supunerea spre aprobare Parlamentului a aderării României la Acordul dintre Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Olandei, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice şi Agenţia Internaţională pentru Energie Atomică, cu privire la aplicarea art. III alin. 1 şi 4 din Tratatul cu privire la neproliferarea armelor nucleare (78/164/Euratom), încheiat la Bruxelles la 5 aprilie 1973, cu amendamentele ulterioare, şi la Protocolul adiţional la Acordul dintre Republica Austria, Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Elenă, Republica Finlanda, Republica Federală Germania, Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Olandei, Republica Portugheză, Regatul Spaniei, Regatul Suediei, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice şi Agenţia Internaţională pentru Energie Atomică, cu privire la aplicarea art. III alin. 1 şi 4 din Tratatul cu privire la neproliferarea armelor nucleare, semnat la Viena la 22 septembrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/186201_a_187530]
-
Articolul UNIC Se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Rezoluției Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I.Iran, prevăzută în anexa care face parte integrantă din prezentul ordin. Ministrul afacerilor externe, Adrian Mihai Cioroianu București, 10 aprilie 2007. Nr. A/3.360. Anexa REZOLUȚIA Nr. 1.747 (2007)*) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite
ORDIN nr. A/3.360 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I. Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187082_a_188411]
-
Iran, prevăzută în anexa care face parte integrantă din prezentul ordin. Ministrul afacerilor externe, Adrian Mihai Cioroianu București, 10 aprilie 2007. Nr. A/3.360. Anexa REZOLUȚIA Nr. 1.747 (2007)*) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite privind neproliferarea/R.I. Iran, adoptată la 24 martie 2007 -------- *) Traducere. Consiliul de Securitate, reamintind declarația președintelui său (S/PRST/2006/15) din 29 martie 2006 și rezoluțiile nr. 1.696 (2006) din 31 iulie 2006 și nr. 1.737 (2006) și reafirmând
ORDIN nr. A/3.360 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I. Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187082_a_188411]
-
Consiliul de Securitate, reamintind declarația președintelui său (S/PRST/2006/15) din 29 martie 2006 și rezoluțiile nr. 1.696 (2006) din 31 iulie 2006 și nr. 1.737 (2006) și reafirmând prevederile acestora, reafirmând angajamentul său față de Tratatul de neproliferare a armelor nucleare, necesitatea ca toate statele părți să își îndeplinească obligațiile decurgând din tratat și reamintind dreptul statelor părți, în conformitate cu prevederile articolelor I și II din Tratat, de a dezvolta cercetarea, producția și utilizarea energiei nucleare în scopuri pașnice
ORDIN nr. A/3.360 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I. Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187082_a_188411]
-
și Statelor Unite ale Americii, cu sprijinul înaltului reprezentant al Uniunii Europene, în identificarea unei soluții negociate, reamintind rezoluția Consiliului Guvernatorilor al AIEA (GOV/2006/14), în conținutul căreia se menționează că soluționarea problemei nucleare iraniene ar sprijini eforturile globale în materie de neproliferare și realizarea obiectivului unui Orient Mijlociu liber de arme de distrugere în masă, inclusiv de sisteme de transport la țintă, hotărât a pune în aplicare propriile decizii, prin adoptarea măsurilor corespunzătoare, în scopul de a convinge R.I. Iran să își
ORDIN nr. A/3.360 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I. Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187082_a_188411]
-
și balistice, până la momentul la care Consiliul de Securitate va constata atingerea obiectivelor rezoluțiilor menționate anterior, reamintind solicitarea adresată statelor de acordare reciprocă a asistenței în punerea în aplicare a măsurilor decise de Consiliul de Securitate, îngrijorat de riscurile de neproliferare pe care le prezintă programul nuclear iranian și, în acest context, de eșecul continuu al R.I. Iran de îndeplinire a solicitărilor Consiliului Guvernatorilor al AIEA și a prevederilor rezoluțiilor nr. 1.696 (2006) și nr. 1.737 (2006) și conștient
ORDIN nr. A/3.360 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I. Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187082_a_188411]
-
să fie aprobat printr-o rezoluție a Consiliului de Securitate. Pentru a crea condiții corespunzătoare de negociere, noi: - vom reafirma dreptul R. I. Iran de a dezvolta energia nucleară în scopuri pașnice conform obligațiilor ce îi revin în virtutea Tratatului de neproliferare a armelor nucleare (denumit în continuare NPT) și, în acest context, vom reafirma sprijinul nostru pentru dezvoltarea de către R. I. Iran a unui program civil de energie nucleară; - ne vom angaja să încurajăm activ construirea de noi reactoare de apă
ORDIN nr. A/3.360 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I. Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187082_a_188411]
-
Consiliul de Securitate, reamintind declarația președintelui său (S/PRST/2006/15) din 29 martie 2006 și rezoluțiile nr. 1.696 (2006) din 31 iulie 2006 și nr. 1.737 (2006) și reafirmând prevederile acestora, reafirmând angajamentul său față de Tratatul de neproliferare a armelor nucleare, necesitatea ca toate statele părți să își îndeplinească obligațiile decurgând din tratat și reamintind dreptul statelor părți, în conformitate cu prevederile articolelor I și II din Tratat, de a dezvolta cercetarea, producția și utilizarea energiei nucleare în scopuri pașnice
REZOLUTIE nr. 1.747 din 24 martie 2007 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind neproliferarea/R.I. Iran, adoptată la 24 martie 2007*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187083_a_188412]
-
importanța eforturilor politice și diplomatice de identificare a unei soluții negociate care să garanteze faptul că programul nuclear al Republicii Islamice Iran (R.I. Iran) urmărește exclusiv scopuri pașnice, luând notă de faptul că o astfel de soluție ar servi cauzei neproliferării în alte părți ale lumii și salutând angajamentul continuu al Republicii Populare Chineze, Franței, Republicii Federale Germania, Federației Ruse, Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord și Statelor Unite ale Americii, cu sprijinul înaltului reprezentant al Uniunii Europene, în identificarea unei soluții negociate, reamintind rezoluția Consiliului Guvernatorilor al AIEA
REZOLUTIE nr. 1.747 din 24 martie 2007 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind neproliferarea/R.I. Iran, adoptată la 24 martie 2007*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187083_a_188412]
-
și Statelor Unite ale Americii, cu sprijinul înaltului reprezentant al Uniunii Europene, în identificarea unei soluții negociate, reamintind rezoluția Consiliului Guvernatorilor al AIEA (GOV/2006/14), în conținutul căreia se menționează că soluționarea problemei nucleare iraniene ar sprijini eforturile globale în materie de neproliferare și realizarea obiectivului unui Orient Mijlociu liber de arme de distrugere în masă, inclusiv de sisteme de transport la țintă, hotărât a pune în aplicare propriile decizii, prin adoptarea măsurilor corespunzătoare, în scopul de a convinge R.I. Iran să își
REZOLUTIE nr. 1.747 din 24 martie 2007 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind neproliferarea/R.I. Iran, adoptată la 24 martie 2007*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187083_a_188412]
-
și balistice, până la momentul la care Consiliul de Securitate va constata atingerea obiectivelor rezoluțiilor menționate anterior, reamintind solicitarea adresată statelor de acordare reciprocă a asistenței în punerea în aplicare a măsurilor decise de Consiliul de Securitate, îngrijorat de riscurile de neproliferare pe care le prezintă programul nuclear iranian și, în acest context, de eșecul continuu al R.I. Iran de îndeplinire a solicitărilor Consiliului Guvernatorilor al AIEA și a prevederilor rezoluțiilor nr. 1.696 (2006) și nr. 1.737 (2006) și conștient
REZOLUTIE nr. 1.747 din 24 martie 2007 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind neproliferarea/R.I. Iran, adoptată la 24 martie 2007*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187083_a_188412]
-
să fie aprobat printr-o rezoluție a Consiliului de Securitate. Pentru a crea condiții corespunzătoare de negociere, noi: - vom reafirma dreptul R. I. Iran de a dezvolta energia nucleară în scopuri pașnice conform obligațiilor ce îi revin în virtutea Tratatului de neproliferare a armelor nucleare (denumit în continuare NPT) și, în acest context, vom reafirma sprijinul nostru pentru dezvoltarea de către R. I. Iran a unui program civil de energie nucleară; - ne vom angaja să încurajăm activ construirea de noi reactoare de apă
REZOLUTIE nr. 1.747 din 24 martie 2007 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind neproliferarea/R.I. Iran, adoptată la 24 martie 2007*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187083_a_188412]
-
furnizează datele și informațiile pe care le deține referitoare la operațiunile vamale cu produse cu dublă utilizare. ... (6) Agenția participa la schimbul general și schimbul specific de informații din domeniu, comunica direct sau prin canale diplomatice cu organizațiile internaționale de neproliferare a armelor de distrugere în masă și de control al exporturilor de produse cu dublă utilizare, precum și cu instituții ale Uniunii Europene. ... (7) Conform prevederilor legale, Agenția este abilitata să furnizeze și să solicite informații organizațiilor și instituțiilor prevăzute la
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 129 din 21 decembrie 2006 (*actualizata*) privind regimul de control al exporturilor de produse şi tehnologii cu dubla utilizare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/188154_a_189483]
-
60 din 25 ianuarie 2007 Consiliul de Securitate, reamintind declarația președintelui său din data de 29 martie 2006 (S/PRST/2006/15) și a rezoluției sale nr. 1.696 (2006) din 31 iulie 2006 , reafirmând angajamentul său față de "Tratatul privind neproliferarea armelor nucleare" și reamintind dreptul statelor părți, în conformitate cu articolele I și II din tratat, de a dezvolta cercetarea, producția și utilizarea energiei nucleare în scopuri pașnice, fără discriminare, reiterând îngrijorarea profundă față de numeroasele rapoarte ale directorului general al Agenției Internaționale
REZOLUTIE nr. 1.737 din 23 decembrie 2006 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/184586_a_185915]
-
de a lua aceste măsuri, subliniind importanța eforturilor politice și diplomatice pentru găsirea unei soluții negociate care să garanteze că programul nuclear al Iranului servește unor scopuri exclusiv pașnice și notând că o astfel de soluție ar putea servi cauzei neproliferării în general și salutând angajamentul continuu al Chinei, Franței, Germaniei, Federației Ruse, Regatului Unit și Statelor Unite, cu sprijinul Înaltului Reprezentant al Uniunii Europene, în identificarea unei soluții negociate, hotărât să implementeze deciziile sale prin adoptarea de măsuri adecvate, destinate să
REZOLUTIE nr. 1.737 din 23 decembrie 2006 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/184586_a_185915]