902 matches
-
animals of species susceptible to the disease located on the holding were slaughtered the prohibition lasted for: - six months, beginning an the day on which the equidae suffering from the disease are slaughtered, în the case of equine encephalomyelitis, - a period required to carry ouț with negative result two Coggins tests three months apart on the animals remaining after the infected animals have been slaughtered în the case of infectious equine anaemia, - six months, în the case of vesicular stomatitis, - one
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 10 martie 2003 privind cerinţele de sănătate animala şi certificarea veterinara pentru importul de ovule şi embrioni de la specia ecvine din tari terţe în România*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151028_a_152357]
-
on .............. *(2) during 30 days prior to collection of ova/embryos *(1) 13.2.6. nu au fost folosite pentru monta naturală, în timpul unei perioade de 30 de zile anterioare colectării; have not been used for natural breeding during the period of 30 days, prior to the collection; have not been used for natural breeding during the period of 30 days, prior to the collection; 13.2.7. după toate cunoștințele mele și după câte am putut afla, nu au fost
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 10 martie 2003 privind cerinţele de sănătate animala şi certificarea veterinara pentru importul de ovule şi embrioni de la specia ecvine din tari terţe în România*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151028_a_152357]
-
fost folosite pentru monta naturală, în timpul unei perioade de 30 de zile anterioare colectării; have not been used for natural breeding during the period of 30 days, prior to the collection; have not been used for natural breeding during the period of 30 days, prior to the collection; 13.2.7. după toate cunoștințele mele și după câte am putut afla, nu au fost în contact cu ecvidee suferinde de o boală infecțioasă sau contagioasă, într-un interval de 15 zile
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 10 martie 2003 privind cerinţele de sănătate animala şi certificarea veterinara pentru importul de ovule şi embrioni de la specia ecvine din tari terţe în România*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151028_a_152357]
-
care se realizează o automatizare. 1.5.28. program de verificare a funcțiilor sistemului de automatizare - ansamblu de încercări, specificate într-o procedură elaborată de proiectantul sistemului de automatizare, care se execută la punerea în funcțiune și cu ocazia verificărilor period ice, în scopul evaluării capacității de funcționare în condiții de siguranță a sistemului de automatizare și a echipamentului tehnologic supravegheat. 1.5.29. protecție - funcție a sistemului de automatizare care se exercită în situație de preavarie sau de avarie. 1
PRESCRIPŢIE TEHNICĂ din 15 decembrie 2003 privind "Cerinţe tehnice privind sistemele de automatizare aferente centralelor termice" PT C 11-2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157444_a_158773]
-
perioadă de 30 zile înainte de│ │livrare, cu excepția cazului în care aceste animale au fost introduse în conformitate cu art. 4a*2) din Directivă 91/68/CEE; │ │ they have been obtained from a holding în which they have been continuously resident for a period of at least 21 days │ │prior to loading, or since birth în the holding of origin where the animals are less than 21 days old, and into which no │ │biungulate animal imported from a third country hâș been introduced during
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 19 ianuarie 2006 privind condiţiile de sănătate a animalelor, ce reglementează comerţul intracomunitar cu ovine şi caprine*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179980_a_181309]
-
the holding register and movement documents kept │ │în accordance with Council Regulation (EC) No 21/2004, în particular în Sections B and C of the Annex of that Regulation, they │ │have remained on a single holding of origin for a period of at least 30 days prior to loading, or on the holding of origin since│ │birth where the animals are less than 30 days old, and no animal of the ovine and caprine species hâș been introduced into the │ │holding
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 19 ianuarie 2006 privind condiţiile de sănătate a animalelor, ce reglementează comerţul intracomunitar cu ovine şi caprine*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179980_a_181309]
-
the holding register and movement documents kept │ │în accordance with Council Regulation (EC) No 21/2004, în particular în Sections B and C of the Annex of that Regulation, they │ │have remained on a single holding of origin for a period of at least 30 days prior to loading, or on the holding of origin since│ │birth where the animals are less than 30 days old, and no animal of the ovine and caprine species hâș been introduced into the │ │holding
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 19 ianuarie 2006 privind condiţiile de sănătate a animalelor, ce reglementează comerţul intracomunitar cu ovine şi caprine*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179980_a_181309]
-
on which, în the event of a notifiable infectious or contagious disease mentioned în│ │ 9.1, all the animals of susceptible species have been slaughtered, the premises │ │ disinfected and which remained unoccupied by animals susceptible to the disease during a│ │ period of 30 days or 15 days în the case of anthrax]; │ │(5) sau [în care, în cazul unei boli infecțioase sau contagioase declarate la punctul 9.1, │ │ toate animalele din speciile susceptibile au fost eliminate, adăposturile au fost │ │ dezinfectate și
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 24 august 2006 privind măsurile de protecţie referitoare la exportul de ecvidee în statele membre ale Uniunii Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180430_a_181759]
-
animale susceptibile la boală pe parcursul unei │ │ perioade de 30 de zile sau 15 zile în cazul antraxului]; │ ├──────��──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │10. Animal health attestation - Health tests(8) and vaccination │ │ Atestarea sănătății animalelor - Teste de sanatate(8) și vaccinare 10.1. during the isolation period specified în point 11.3 each of the animals described în │ │ point 8.4 was subjected to the following health tests carried ouț în a laboratory │ │ approved by the competent authority în România and by the competent authority în the
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 24 august 2006 privind măsurile de protecţie referitoare la exportul de ecvidee în statele membre ale Uniunii Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180430_a_181759]
-
on which, în the event of a notifiable infectious or contagious disease mentioned în │ │ 9.2, all the animals of susceptible species have been slaughtered, the premises │ │ disinfected and which remained unoccupied by animals susceptible to the disease during a │ │ period of 30 days or 15 days în the case of anthrax]; │ │(5) sau [în care, în cazul unei boli infecțioase sau contagioase declarate la punctul 9.2 │ │ toate animalele din speciile susceptibile au fost tăiate, adăposturile au fost │ │ dezinfectate și
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 24 august 2006 privind măsurile de protecţie referitoare la exportul de ecvidee în statele membre ale Uniunii Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180430_a_181759]
-
nu au fost suspiciuni de metrita contagioasă ecvina (MEC) anunțată de autoritatea │ │competența pe parcursul ultimelor 2 luni, 10. Animal health attestation - Health tests(8) and vaccination │ │ Atestarea sănătății animalelor - Teste de sanatate(8) și vaccinare 10.1. during the isolation period specified în point 11.3 the animal was subjected to the │ │ fallowing health tests carried ouț în a laboratory approved by the competent authority │ │ în România and by the competent authority în the Member State of destination: │ │ În timpul unei perioade
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 24 august 2006 privind măsurile de protecţie referitoare la exportul de ecvidee în statele membre ale Uniunii Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180430_a_181759]
-
at a dilution of 1 în 4] │ │ fie în ziua prelevării probei de sânge care s-a dovedit negativă la un test de │ │ neutralizare a virusului pentru EVA la o diluție de 1 la 4; (5) or [(îi) during a period of isolation of not more than 15 days under official veterinary │ │ supervision, commencing on the day a blood sample was taken that was tested during that │ │ time with negative result în a virus neutralization test for EVA at a dilution
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 24 august 2006 privind măsurile de protecţie referitoare la exportul de ecvidee în statele membre ale Uniunii Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180430_a_181759]
-
a fost supusă în cursul │ │ acestei perioade, cu rezultat negativ, unui test de neutralizare a virusului AVE la o │ │ diluție de 1:4; │ │(5) or [(iii) when the animal was at an age of 180 to 270 days, during a period of isolation │ │ under official veterinary supervision, and, during the isolation period, two blood │ │ samples taken at least 10 days apart proved a stable or declining antibody titre în a │ │ virus neutralization test for [EVA], │ │ sau [când animalul avea vârsta cuprinsă
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 24 august 2006 privind măsurile de protecţie referitoare la exportul de ecvidee în statele membre ale Uniunii Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180430_a_181759]
-
test de neutralizare a virusului AVE la o │ │ diluție de 1:4; │ │(5) or [(iii) when the animal was at an age of 180 to 270 days, during a period of isolation │ │ under official veterinary supervision, and, during the isolation period, two blood │ │ samples taken at least 10 days apart proved a stable or declining antibody titre în a │ │ virus neutralization test for [EVA], │ │ sau [când animalul avea vârsta cuprinsă între 180-270 zile, în cursul unei perioade de │ │ izolare sub supraveghere
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 24 august 2006 privind măsurile de protecţie referitoare la exportul de ecvidee în statele membre ale Uniunii Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180430_a_181759]
-
competența centrală │ │din România. ... Animale din speciile Equus caballus, Equus asinus și rașele lor încrucișate destinate reproducției și producției. After importation the animals must be conveyed without delay în the holding of destination where they shall remain for a minimum period of 30 days before further movement outside the holding, except în the case of a dispatch to a slaughterhouse. După import animalele trebuie să fie duse fără întârziere în exploatația de destinație unde vor rămâne pentru o perioda de minimum
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 24 august 2006 privind măsurile de protecţie referitoare la exportul de ecvidee în statele membre ale Uniunii Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180430_a_181759]
-
AVE). (10) Date of loading. Imports of these animals shall not be allowed when the animals were loaded either prior to the date of authorization for exportation to the European Community of the territory mentioned under (3), or during a period where restrictive measures have been adopted by the European Community against imports of these animals from this territory. ... Dată îmbarcării. Importurile acestor animale nu trebuie permise când animalele au fost îmbarcate înainte de data autorizării pentru export în Comunitatea Europeană a
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 24 august 2006 privind măsurile de protecţie referitoare la exportul de ecvidee în statele membre ale Uniunii Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180430_a_181759]
-
în portul de inspecție sau pentru o perioadă de grație în cazul în care se aplică regula 9.5 sau regula 9.6 Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey or for a period of grace where regulation 9.5 or 9.6 applies Prezentul certificat trebuie, în conformitate cu regula 9.5 sau 9.6* din Anexa VI la Convenție, să fie acceptat ca valabil până la (zz/ll/aaaa)................................................. This certificate shall, în accordance with
NORME METODOLOGICE din 11 septembrie 2007 (*actualizate*) de punere în aplicare a prevederilor anexei VI "Reguli privind prevenirea poluării atmosferei de către nave" la Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta (MARPOL 73/78). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/191712_a_193041]
-
reședința dumneavoastră și locul de muncă/your residence and employment ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── ați locuit în afara României în ultimii 2 ani: [] nu have you lived outside România during the last no 2 years: [] da, am locuit în perioada yes, I lived în the period [] și locuiesc din nou în România din data de and I have been living again în România since ați lucrat în afara României în ultimii 2 ani: [] nu have you worked outside România during the no last 2 years: [] da, am
ORDIN nr. 742 din 27 august 2007 pentru aprobarea Instrucţiunilor de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194490_a_195819]
-
din data de and I have been living again în România since ați lucrat în afara României în ultimii 2 ani: [] nu have you worked outside România during the no last 2 years: [] da, am lucrat în perioada yes, în the period [] da lucrez, începând cu data de yes I'm working starting with ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────��───────────── aveți o copie a contractului de muncă sau [] nu un document justificativ no do you have a labor contract or other document [] da, anexez o copie a acestui
ORDIN nr. 742 din 27 august 2007 pentru aprobarea Instrucţiunilor de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194490_a_195819]
-
employment for your husband/wife: ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── partenerul dvs a locuit. în afara României [] nu în ultimii 2 ani: no has your partner lived outside the România [] da, a locuit în perioada during the last 2 years: yes, my partner lived în the period [] și locuiește din nou în România din data de and has been living în România again since ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── partenerul dvs a lucrat în afara României în [] nu ultimii 2 ani: no has your partner worked outside the România [] da, a lucrat în
ORDIN nr. 742 din 27 august 2007 pentru aprobarea Instrucţiunilor de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194490_a_195819]
-
and has been living în România again since ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── partenerul dvs a lucrat în afara României în [] nu ultimii 2 ani: no has your partner worked outside the România [] da, a lucrat în perioada during the last 2 years: yes, în the period [] da lucrează, începând cu data de yes he/she is working starting with ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── partenerul dvs are o copie a contractului de [] nu muncă sau un document justificativ no does your partner have a labor contract or [] da, anexez o copie
ORDIN nr. 742 din 27 august 2007 pentru aprobarea Instrucţiunilor de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194490_a_195819]
-
reședința dumneavoastră și locul de muncă/your residence and employment ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── ați locuit în afara României în ultimii 2 ani: [] nu have you lived outside România during the last no 2 years: [] da, am locuit în perioada yes, I lived în the period [] și locuiesc din nou în România din data de and I have been living again în România since ați lucrat în afara României în ultimii 2 ani: [] nu have you worked outside România during the no last 2 years: [] da, am
ORDIN nr. 303 din 24 septembrie 2007 pentru aprobarea Instrucţiunilor de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194503_a_195832]
-
din data de and I have been living again în România since ați lucrat în afara României în ultimii 2 ani: [] nu have you worked outside România during the no last 2 years: [] da, am lucrat în perioada yes, în the period [] da lucrez, începând cu data de yes I'm working starting with ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── aveți o copie a contractului de muncă sau [] nu un document justificativ no do you have a labor contract or other document [] da, anexez o copie a acestui
ORDIN nr. 303 din 24 septembrie 2007 pentru aprobarea Instrucţiunilor de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194503_a_195832]
-
employment for your husband/wife: ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── partenerul dvs a locuit. în afara României [] nu în ultimii 2 ani: no has your partner lived outside the România [] da, a locuit în perioada during the last 2 years: yes, my partner lived în the period [] și locuiește din nou în România din data de and has been living în România again since ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── partenerul dvs a lucrat în afara României în [] nu ultimii 2 ani: no has your partner worked outside the România [] da, a lucrat în
ORDIN nr. 303 din 24 septembrie 2007 pentru aprobarea Instrucţiunilor de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194503_a_195832]
-
and has been living în România again since ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── partenerul dvs a lucrat în afara României în [] nu ultimii 2 ani: no has your partner worked outside the România [] da, a lucrat în perioada during the last 2 years: yes, în the period [] da lucrează, începând cu data de yes he/she is working starting with ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── partenerul dvs are o copie a contractului de [] nu muncă sau un document justificativ no does your partner have a labor contract or [] da, anexez o copie
ORDIN nr. 303 din 24 septembrie 2007 pentru aprobarea Instrucţiunilor de aplicare a prevederilor Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii şi ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 574 din 21 martie 1972 care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului (CEE) nr. 1.408 din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, în domeniul prestaţiilor familiale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194503_a_195832]