607 matches
-
Polo (2001) - 6 300 euro, Mitsubishi Colț (1989) - 2 200 euro, Ford Escort (1997) - 6 200 euro, Opel Frontera (1994) - 7 500 euro, Peugeot 405 D (1988) - 2 800 euro, Seat Ibiza (1986) - 1 700 euro. animale de companie Pisică - Persana, 6 săptămâni - 60 de euro; Birmaneză, mascul, 2 ani - 500 000 de lei; Siameza - 500 000 de lei; Exotic Shorthair, pedigree - între 150 și 200 de euro l Câini - Norwich Terrier, 2 ani - 200 de euro; Husky Siberian, pedigree - 100
Agenda2004-41-04-util () [Corola-journal/Journalistic/282981_a_284310]
-
Alep, Cairo, Mecca, Medina și Ierusalim, al întregii Arabii, al Yemenului și al altor ținuturi ”. Legiuitorul a domnit 46 de ani și a condus 13 campanii, dar a fost totodată și un protector al artelor, el însuși poet, scriind în persană sub pseudonimul Muhibbi; cuceritorul care, după bătălia de la Mohács a schimbat echilibrul în Europa, a fost și un cunoscător rafinat al codurilor și tehnicilor qasidei. Pe lângă intuiții istorice geniale, precum sprijinul mișcărilor protestante (un locuitor al Ungariei, Emericus Zigerius, îi
Un portret greu de uitat by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/2699_a_4024]
-
iubirea lui Suleyman pentru Hürrem, „Voioasa”, singura cadână luată vreodată de soție de un sultan, iubire care face din acest bărbat „înalt, cu ochi căprui, nas acvilin”, talentat bijutier, poet și vânător, mânuind bine deopotrivă sabia și cartea, vorbind araba, persana, limbi slave și dialectul tătar, un personaj într-adevăr neobișnuit. Scorpion profund (născut pe 7 noiembrie), Suleyman a găsit în fiica preotului din Rutenia, răpită de tătari și cumpărată de marele vizir Ibrahim spre a i-o oferi, o parteneră
Un portret greu de uitat by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/2699_a_4024]
-
vaccinat, cu carnet de sănătate - 300 euro; Ciobănesc carpatin - 80 euro; Basset Hound, pui - 200 euro) l Broască țestoasă - 150 000 de lei l Papagal vorbitor Jako african - 800 euro l Pisici (birmaneză, vaccinata, cu carnet de sănătate - 50 euro; persana - 50 euro). l Păsări exotice (canar - 400 000 de lei; orezar - 550 000 de lei; zebruță australiană - 150 000 de lei; pescăruș japonez - 150 000 de lei) l Hamsteri - 70 000 de lei l Porcușori de Guineea - 200 000-250 000
Agenda2004-5-04-util () [Corola-journal/Journalistic/282024_a_283353]
-
A-170 (2000) - 9 300 euro, Fiat Ritmo (1982) - 800 euro, Peugeot 307 D (1991) - 2 600 euro, Audi A4 (2000) - 15 500 euro, Opel Astra (1997) - 7 200 euro, Renault Megane (1996) - 6 600 euro. animale de companie Pisici - Persana, 7 săptămâni - 170 de lei; Siameza, 4 luni - 60 de lei l Câini - Yorkshire Terrier, 2 luni - 350 de euro; Rotweiller, 5 luni, vaccinat, deparazitat, carnet de sănătate - 130 de euro; 3 luni - 50 de euro; Ciobănesc German, 3 luni
Agenda2005-47-05-util ptr dvs () [Corola-journal/Journalistic/284411_a_285740]
-
de pe la voi din Delta. S-ar fi încurcat cu una de pe lângă Odessa, înaintea Primului Război Mondial. Aia o fi fost... Nici ea nu stia cea fost. Cert e că taică-său e o un fel de corcitura mondială, iar maică-sa o persana de prin deserturile Orientului. Al doilea război mondial ia aruncat pe unul în brațele celuilalt, sub dărâmăturile orașului. Niște bieți copii! Dar, vezi, s-au ținut minte... Războiul s-a sfârșit... Că toate se sfârșesc... Iar ei, într-o zi
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/86_a_359]
-
3 300 euro, Fiat Ritmo D (1987) - 1 800 euro, VW Golf (1993) - 4 200 euro, Ford Fiesta (2001) - 7 600 euro, Alfa Romeo 156 (2002) - 14 500 euro, Mercedes 190 E (1990) - 5 500 euro. animale de companie Pisică - Persana, 6 săptămâni - 55 de euro; Birmaneză, mascul, 2 ani - 500 000 de lei; Siameza - 400 000 de lei; Exotic Shorthair, pedigree - între 150 și 200 de euro l Câini - Norwich Terrier, 2 ani - 200 de euro; Husky Siberian, pedigree - 100
Agenda2004-26-04-util () [Corola-journal/Journalistic/282594_a_283923]
-
rândul. Într-un colț al vastului birou fusese instalat un televizor, pe care îl găsiseră cu greu într-o magazie, căci toate celelalte dispăruseră fără urmă încă din ziuă, de când intraseră revoluționarii în clădire. Același miracol se întâmplase și cu persanele de pe jos, și cu alte obiecte care reprezentau bunăstarea sau confortul vechilor proprietari. Ochii tuturor erau îndreptați spre ecranul color, spre bărbatul în pulover care dădea autoritar din mâini. Ion Iliescu, fost prim-secretar al județenei Iași, făcea un apel
MASTODONTUL DE NISIP by Ilie Cotman () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1661_a_3000]
-
3 500 euro. animale de companie Papagali - Marele Alexander, colivie - 200 de euro; Peruși, pereche, colivie - 1 500 000 de lei l Broască țestoasă - 1 500 000 de lei l Hamsteri - între 50 000 - 100 000 de lei l Pisici - Persana, 6 săptămâni - 50 de euro l Câini - Pincher, 2 ani, carnet de sănătate, vaccinat - 150 de euro; Norwich Terrier, 2 ani - 200 de euro; Mastino Napoletano, 2 ani, pedigree - 250 de euro; Amstaff, 18 luni, carnet de sănătate - 150 de
Agenda2004-14-04-util () [Corola-journal/Journalistic/282275_a_283604]
-
Urmînd îndemnul lui Carrière, că fiecare dintre cititori să devină, la rîndul său, povestitor, spunînd altora poveștile din această carte, după propria să inima, înflorindu-le așadar cît poftește, închei istorisind și eu una, dintre preferatele mele, întîmplător o pildă persana: ea ne vorbește despre un povestaș care, zi după zi și noapte după noapte, îi spune oceanului o poveste, fără a avea răgaz decît să bea un pahar de apă între două basme și două valuri. Povestașul nu se poate
Povesti Pentru cei mari by Andreea Deciu () [Corola-journal/Journalistic/17542_a_18867]
-
de vedere: straturile latin, francez medieval, latin savant și grec din Renaștere și, apoi, francez modern reprezintă principalele sale părți constitutive. Dar și absența unor influențe, precum cea germană, permite concluzii importante pentru istorie. Principalele limbi-sursă sunt relativ puține: sanscrita, persana, araba, greaca, latina și franceza. La acestea, se poate adăuga, pentru secolul 20, engleza. Limba chineză a influențat numai japoneza, coreeana și anamita. În contactul dintre două civilizații, primele elemente care se modifică sunt aspectele de suprafață, cuvintele, în timp ce structura
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
a cuvântului farfurie ne trimite la construcția din chineză thien tză „fiul cerului“ (din thien „cer“ și tză „fiu“), folosită ca nume al împăratului, apoi cu înțelesul de „porțelan“ care era destinat numai împăratului. Termenul chinezesc a fost tradus în persană prin bagpur (din bag „cer, zeu“ și pūr „fiu“), a devenit în arabă făġfūr, a trecut în turcă în forma farfuri, apoi în neogreacă pharphurí, de unde a ajuns la noi. Există și cazuri când limba română a fost numai o
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
a preluat însă mai devreme (în secolul 14). Cuvântul latin este o formă alterată a ar. kăfūr, iar cuvântul arab provine din skr. karpura. Caravană are, la originea îndepărtată, skr. karabha „cămilă“ (înțelesul primitiv era „care are iuțeală“), trecut în persană în forma karwân cu sensul „convoi de cămile“. A fost împrumutat de franceză, unde a devenit caravane, în timpul cruciadelor din Asia Mică. Din franceză, a intrat în diverse alte limbi europene, printre care și româna. Același cuvânt, împreună cu sérail „palat
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
devenit fr. chacal. Se pare că în română cuvântul șacal vine atât din turcă (în secolul 18), cât și, mai târziu, din franceză. Zahăr este, la originea îndepărtată, un cuvânt sanscrit: çarkarâ „bob“. Zahărul era rafinat în Persia, așa că prin intermediul persanei cuvântul a intrat în greacă (sákchar), iar din greacă în limbile slave din răsăritul Europei. În română, vine din ngr. záhari. În limbile europene occidentale, cuvântul sanscrit a ajuns prin ar. sukkar. Datorită faptului că arabii au plantat trestie de
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
s-a împrumutat direct din arabă (sp. azúcar < ar. sukkar, cu articolul alaglutinat), fiindcă fabricarea zahărului în Andaluzia a fost introdusă de arabi. În Transilvania, există varianta țucur „zahăr“, care a pătruns prin germană (Zucker) și maghiară (cukor). Cuvinte din persană Dintre limbile Antichității, cele mai multe cuvinte provin din persană, limba administrativă a Imperiului Sasanizilor, apoi limbă de circulație internațională în Orient, timp de mai multe secole. Și în limba română, o serie de cuvinte, populare sau culte, ajunse pe diverse căi
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
ar. sukkar, cu articolul alaglutinat), fiindcă fabricarea zahărului în Andaluzia a fost introdusă de arabi. În Transilvania, există varianta țucur „zahăr“, care a pătruns prin germană (Zucker) și maghiară (cukor). Cuvinte din persană Dintre limbile Antichității, cele mai multe cuvinte provin din persană, limba administrativă a Imperiului Sasanizilor, apoi limbă de circulație internațională în Orient, timp de mai multe secole. Și în limba română, o serie de cuvinte, populare sau culte, ajunse pe diverse căi (turcă, greacă, arabă, latina medievală, slavă sau limbi
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
limbă de circulație internațională în Orient, timp de mai multe secole. Și în limba română, o serie de cuvinte, populare sau culte, ajunse pe diverse căi (turcă, greacă, arabă, latina medievală, slavă sau limbi occidentale), își au originea îndepărtată în persană. Alcov are, la originea sa îndepărtată, cuvântul pers. gumbäd, care a fost împrumutat de arabă, unde qubba însemna „cameră boltită; cort“. A pătruns foarte devreme în spaniolă, unde i s-a adăugat articolul arab al-, devenind alcoba (apare la 1280
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
de unde l-am împrumutat noi. Azur, numele unei culori, s-a răspândit în toată Europa, deși vine tocmai din Persia, unde lâdjourd însemna „lapislazuli“, o piatră de culoare bleu. Este cel mai citat exemplu de cuvânt adus de arabi din persană în Europa. Arabii l-au adaptat limbii lor în forma lăzaward și, din arabă, a pătruns în latina medievală, unde a devenit azzurum. Din latină, l-au împrumutat franceza (azur) și alte limbi europene, printre care și româna. Sp. azul
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
cuvântul compus din chineză cha ye, format din cha, numele plantei, și ye „frunză“. Numele acestei plante și al băuturii bine cunoscute a călătorit pe două trasee, până a ajuns în Europa. O serie de limbi (araba, rusa, portugheza, turca, persana) l-au luat direct din chineza clasică. Există însă și al doilea traseu: cuvântul chinez a trecut prin malaeză, unde a căpătat forma teh pe care a adoptat-o engleza te, iar din engleză a pătruns în diverse limbi europene
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
ciabatta, fr. savate, sp. zapata) a intrat, probabil, prin arabă. Cuvântul tc. çizme a intrat în limbile balcanice, devenind în română cizmă. Același cuvânt turcesc a pătruns și în maghiară: csizma. Cuvântul tc. papuç (și acesta provenit în turcă din persană, unde avea forma păpūš: format din pa „picior“ și pūš„a acoperi“) este la baza cuvântului papuc din română. Rezultatul normal, la singular, ar fi trebuit să fie *papuci, care a fost însă considerat formă de plural și, de aceea
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
sensul. Au existat, în istoria evoluției limbilor, unele limbi privilegiate, care au servit ca „vehicul“ al unor cuvinte. În prima parte a acestei cărți, am arătat deja cum araba a adus în limbile europene cuvinte din Orient (mai ales din persană), iar turca le-a adus în limbile balcanice; pe de altă parte, spaniola și portugheza au adus cuvinte din continentul american, engleza și franceza au transportat cuvinte din Asia, respectiv din Africa. Din păcate, româna nu are un dicționar al
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
drept înainte. Pe când trecea prin dreptul intrării, Sebastianus putu să arunce doar o privire înăuntru. La lumina zecilor de lumânări, văzu în întregime doar naosul, unde câțiva credincioși se rugau în genunchi sau chiar întinși cu fața la pământ, în timp ce alte câteva persane - diaconi, poate, ori voluntari - se mișcau repede și în liniște, părând să se dedice unor însărcinări precise. în portic, câteva femei, unele dintre ele doar niște copile, îi mângâiau răbdătoare pe infirmii ce zăceau, acoperiți în niște pături sărăcăcioase, rezemați
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2230_a_3555]
-
care zări un adevărat furnicar de războinici, se întindeau haotic pe o mare suprafață din câmpie, iar adăposturile extrem de variete arătau clar cât era de eterogenă acea armată: pe lângă numeroasele corturi ale demnitarilor huni, mari și de formă asemănătoare celor persane, Sebastianus văzu, cu surprindere, yurtae de fetru, tipice pentru popoarele îndepărtate ale stepei, apoi conglomerate de barăci, ridicate ca vai și amar, și o mulțime de pânzeturi multicolore, în fâșii, întinse pe niște pari strâmbi, cele mai multe în apropierea carelor. Și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2230_a_3555]
-
reacție aproape naturală la poezia persană. La începutul secolului al XX-lea apar câteva romane (ați ghicit, istorice!), care, din cauza lipsei unei tradiții și lipsei de exercițiu epic, sunt stângaci construite, având o retorică pompoasă, rebarbativă. Noutatea fundamentală în epica persană o vor aduce trei tineri aparținând noii școli de proză, instruiți în străinătate, care, în felul acesta, s-au putut desprinde mai ușor de trecutul anchilozant: Mohammad Ali Djamalzadeh (Yeki bud, yeki na-bud - A fost odată ca niciodată - povestiri, 1921
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1882_a_3207]
-
are o privire disperată pe care o poartă printre oglinzile deformante ale lumii - acest univers cu legi impenetrabile, absurde și crude, în care sufletele morților, într-o nuvelă, de exemplu, rătăcesc în căutarea unei oarecare certitudini. Romanul Bufnița oarbă (în persană, BUF-e KUR) a fost publicat pentru prima dată la Bombay, în India, în 1936, într-un tiraj confidențial (50 de exemplare policopiate), provocând un mare scandal în Iran - marile opere pătrund câteodată cu violență în conștiința publică, modificând structural orizontul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1882_a_3207]