856 matches
-
pe formula "l'état c'est moi!". Păcat! 1997-1998 Intermezzo cu NATO și UE Revenit în centrala MAE, după experiența europeană dobândită la Madrid și vorbind 5 limbi de circulație în organismele euro-atlantice și statele membre, respectiv, franceza, germana, spaniola, portugheza și engleza, mi-am reluat activitatea la Direcția țări NATO, UE și AELS. Era cea mai importantă din minister, având în vedere eforturile României de integrare în cele două organisme euro-atlantice. După decembrie '89, NATO și UE erau prioritățile unei
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
ispravă, cu umor, care le știa povestea. Au început să-mi explice ce și cum, libret cunoscut pe de rost, dar le-am tăiat "aria" cu câteva întrebări mai letale decât o sabie ninja: Ce limbi străine vorbiți? Cunoașteți cumva portugheza sau spaniola? Eu (Romeo), nu vorbesc nici o limbă străina. Ea (Julieta) vorbește puțin engleza. Când ați constatat că v-au dispărut biletele de avion, banii și pașapoartele, ați anunțat ambasada din Venezuela? Nu, că eram la frontieră și era departe
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
cântecele, fiecare pe limba lui. Eu am Încercat să aduc cum puteam un omagiu Mariei Tănase, străduindu-mă să evoc o fărâmă din melancolia dorului cu Cine iubește și lasă. Efectul cel mai puternic l-a avut Joăo, cântând În portugheză o melodie care și acum, când o aud, Îmi provoacă fiori. Datorită lui am descoperit fadoul, cu tristețea sa sublimă. Am rămas tăcuți În spațiul care Începea să semene cu o chilie monastică sub licărirea lumânărilor. După un timp, musafira
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
Pierre Cardin la teatrul lui abia Înființat („Espace Cardin“). Cunoscuta actriță braziliană avea o idee: să-mi propună să montez Troienele cu trupa ei din Săo Paolo și ea să joace Hecuba. Ruth, sau Ruci, cum i se spunea În portugheză, era pe vremea aceea (1973) vedeta absolută a teatrului brazilian, după marele ei succes cu Balconul lui Genet, montat Într-un stil cu totul original de Victor Garcia, un „nepot spiritual“ al lui Artaud, artist de mare delicatețe combinată cu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
Gregory Peck, Anthony Quinn, Henry Fonda, John Wayne, James Dean, Marlon Brando, Paul Newman, Robert Redford și alții - și datorită cărora m-am simțit mai puțin singur în viață și mai apărat. * Limba care îmi place cel mai mult este portugheza; mă topesc după ea, când am ocazia, vizionând, de exemplu, Sclava Isaura, s-o aud, de ce, n-aș putea să explic, problema ține de inefabilul celor mai „arbitrare” opțiuni ale noastre. * Atitudinea mea, care i-a nedumerit, intrigat, dezamăgit, indignat
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1874_a_3199]
-
cordial tuturor oamenilor și adepților, pentru critica favorabilă făcută lucrării mele, cum și pentru concursul binevoitor ce mi-au dat pentru răspândirea lucrării. Cred că va interesa comunicarea că ediția spaniolă este deja gata, iar traducerea engleză cum și cea portugheză sunt În pregătire; astfel că cu acestea se vor satisface și cerințele numeroșilor mei amici din străinătate. Adevărul Își face drum și se Întinde mereu; fie ca noua ediție de față să-i fie de ajutor Întru aceasta. Lipsca, Martie
Știința expresiei figurii sau Manualul unei noi diagnoze pentru cunoașterea stărilor de boală Întocmit pe baza cercetărilor și descoperirilor proprii de Louis Kuhne by Louis Kuhne () [Corola-publishinghouse/Science/842_a_1737]
-
care o mai posedam, după anii de Încetățenire anglo-saxonă, ajunge pentru comunicarea de rutină. Și nu numai, s-ar zice... Programasem, la cererea musafirului, traducători pentru toate Întâlnirile cu studenții: În clasa despre Pessõa traducerea urma să se facă din portugheză, de către o audientă din afara colegiului, o doamnă de origine cehă (doctorandă la Columbia University În opera lui Kundera), care trăise mulți ani În Brazilia, iar În clasa despre Tabucchi trei colegi urmau să intermedieze, prin rotație, dialogul. Franceza mea avea
Plicuri și portrete by Norman Manea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2122_a_3447]
-
la adresa acestuia, ca și a sa Însuși. „Se pare că Tabucchi fusese invitat pentru o serie de lecții de profesorul Norman Manea, un scriitor celebru, naturalizat american, dar de origine română, tradus fără Îndoială În Europa, dar poate nu În portugheză. L-am citit, de altfel, În traducere americană și Îmi amintesc de o carte apărută la Grove Press care se chema Octombrie, ora opt și de alta, nu mai știu editura, care avea titlul Fericirea obligatorie. În ceea ce privește mahmureala, acest Manea
Plicuri și portrete by Norman Manea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2122_a_3447]
-
o limbă, iar limbile nu pot fi ierarhizate. Limbile sunt diferite, nu superioare și inferioare. Privită astfel, ca un fenomen apreciabil În interiorul limbilor, literatura română este un obiect-În-sine, pentru că nu poți compara un poem scris În românește cu unul În portugheză. Corect. Atunci literatura ar trebui să facă parte dintr-un curriculum cultural circumscris lingvistic: studii românești, studii poloneze, studii cambodgiene și studii lesotho-iene ar fi echivalente pe baza criteriului statal, apoi, dacă facem să intervină În plus criteriul lingvistic, probabil
Ultimele zile din viaţa literaturii: enorm şi insignifiant în literatura franceză contemporană by Alexandru Matei () [Corola-publishinghouse/Science/2368_a_3693]
-
exemplu tulburător și persuasiv, care ilustrează copleșitoarea forță a unei femei, care animată de dorința fierbinte de a deveni mamă își pune în pericol propria sa viață, fără nici o precauție și fără nici un regret. Protagonista întâmplării este Joanna, o tânără portugheză, care deși află, după ce a rămas însărcinată, că suferă de leucemie, refuză cu fermitate un avort terapeutic, dar și orice tratament oncologic care i-ar putea dăuna copilului. Fiind protejat permanent de efluvii debordante de iubire maternă, fetusul care va
VIOLENTA, TRAUMA, REZILIENTA by ANA MUNTEANU, ANCA MUNTEANU () [Corola-publishinghouse/Science/804_a_1761]
-
în lume, inclusiv în țara mea. Bravii patrioți s-au înseninat îndată și au început să ciripească între ei; iar eu mi-am ținut promisiunea timp de opt ani. La despărțire, în fața Consulatului, ei mi-au dăruit o Biblie în portugheză, cu însemnări făcute pe multe pagini; iar eu le-am dat, cu un gest de asemenea creștinesc, șapca de pe cap. Deasupra orașului, Isus Cristos, figura divinumană care mă fascinează de atâta timp, stătea cu brațele larg întinse pe crucea lui
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2203_a_3528]
-
de Marea Neagră, fie că-i vorba de Balcani, fie că-i vorba de Politica Europeană de Vecinătate, fie că-i vorba de relația transatlantică. Ceea ce pregăteam atunci, în 2007, era pronunțarea noastră pe temele dificile ale celor trei președinții - germană, portugheză și slovenă: Tratatul Constituțional, viitoarea arhitectură europeană, lucruri care, chiar dacă le privim detașat astăzi, ne vor schimba oricum viața în scurt timp. În ceea ce privește dimensiunea strategică, n-am să vă ascund că și astăzi, la mijloc de martie 2007, ori de câte ori mi-
Întotdeauna loial by Mihai Răzvan Ungureanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/2017_a_3342]
-
Regăsire, înțelepciune, Iubire, Alfabet. A găsi cuvânul, adevăratul nume al lui Dumnezeu, înseamnă creație, viață. Credința pentru care Ilie pornise în lume și care nu se revelase în cer, ci în întâlnirea aproapelui. Paolo Coelho, Al cincilea munte, traducere din portugheză de Carmen Vasilescu. Editura Humanitas, Colecția "Cartea de pe noptieră", coordonator Ioana Pârvulescu. București, 2001. Iubire subpământeană Tot pe tiparul zeiță - fiu care moare (și trebuie readus la viață, pentru ca vegetația să renască...) și-a scris Andrei Makine romanul despre iubirea
Iubire de profet by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/15564_a_16889]
-
Estonia, (F) Republică Franceză, (FIN) Republică │ │ Finlanda, (GR) Republică Elenă, (H) Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Persoană desemnată, în sensul prezentului certificat, este persoana desemnată să conducă │ │ permanent și efectiv activitățile
NORMA din 17 octombrie 2006 (*actualizată*) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185069_a_186398]
-
Estonia, (F) Republică Franceză, (FIN) Republică │ │ Finlanda, (GR) Republică Elenă, (H) Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității
NORMA din 17 octombrie 2006 (*actualizată*) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185069_a_186398]
-
Estonia, (F) Republică Franceză, (FIN) Republică │ │ Finlanda, (GR) Republică Elenă, (H) Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității
NORMA din 17 octombrie 2006 (*actualizată*) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185069_a_186398]
-
Estonia, (F) Republică Franceză, (FIN) Republică │ │ Finlanda, (GR) Republică Elenă, (H) Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. 2. Perioadă de derulare a serviciului: ......................................................│ │ .......................................................................................... Această autorizație este valabilă pentru întreaga cursa. (3) Copia conformă
NORMA din 17 octombrie 2006 (*actualizată*) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185069_a_186398]
-
Estonia, (F) Republică Franceză, (FIN) Republică │ │ Finlanda, (GR) Republică Elenă, (H) Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. 2. Perioadă de derulare a serviciului: ......................................................│ │ .......................................................................................... Această autorizație este valabilă pentru întreaga cursa. Ea nu poate
NORMA din 17 octombrie 2006 (*actualizată*) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185069_a_186398]
-
Estonia, (F) Republică Franceză, (FIN) Republică │ │ Finlanda, (GR) Republică Elenă, (H) Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. PREVEDERI GENERALE COMUNE SERVICIILOR OCAZIONALE INTERNAȚIONALE ȘI SERVICIILOR OCAZIONALE │ │SUB FORMA CABOTAJULUI │ │1. Art. 11 alin
NORMA din 17 octombrie 2006 (*actualizată*) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185069_a_186398]
-
Estonia, (F) Republică Franceză, (FIN) Republică │ │ Finlanda, (GR) Republică Elenă, (H) Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității
NORMA din 17 octombrie 2006 (*actualizată*) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185069_a_186398]
-
Estonia, (F) Republică Franceză, (FIN) Republică │ │ Finlanda, (GR) Republică Elenă, (H) Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității
NORMA din 17 octombrie 2006 (*actualizată*) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185069_a_186398]
-
Estonia, (F) Republică Franceză, (FIN) Republică │ │ Finlanda, (GR) Republică Elenă, (H) Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport rutier de mărfuri. (3) Numele
NORMA din 17 octombrie 2006 (*actualizată*) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185069_a_186398]
-
Estonia, (F) Republică Franceză, (FIN) Republică │ │ Finlanda, (GR) Republică Elenă, (H) Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Persoană desemnată, în sensul prezentului certificat, este persoana desemnată să conducă │ │ permanent și efectiv activitățile
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/183011_a_184340]
-
Estonia, (F) Republică Franceză, (FIN) Republică │ │ Finlanda, (GR) Republică Elenă, (H) Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/183011_a_184340]
-
Estonia, (F) Republică Franceză, (FIN) Republică │ │ Finlanda, (GR) Republică Elenă, (H) Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/183011_a_184340]