2,316 matches
-
limba africană, a fost furată când au fost reținuți și folosiți în negoț ca sclavi și că limba engleză a fost o limbă impusă de colonialiști. Aceștia au modificat vocabularul și dialectul, în dorința de confruntare cu Babylonul. Rastafarienii resping sufixul "-ism". Ei văd în cultura modernă "Babylon" o varietate de cuvinte ce se termină în "-ism", cum ar fi capitalism, comunism și nu doresc a lua parte la acestea. Aceștia resping și termenul de "Rastafarianism" și de aceea au existat
Mișcarea Rastafari () [Corola-website/Science/315467_a_316796]
-
swamp adder, the deadliest snake in India" (în ); dar Klauber sugerează că Holmes ar fi spus în realitate: "It is a "samp-aderm", the deadliest skink in India". "Samp-aderm" poate fi tradus "șapte monstru Gila"; "Samp", cuvânt hindus pentru șarpe, iar sufixul "aderm" este derivat din "heloderm", numele piopular al monstrului Gila folosit îndeosebi de naturaliștii europeni. Cuvântul "skink" se referă la șopârlele din familia Scincidae, din care multe au formă de șarpe. O astfel de reptilă hibrid va avea un venin
Aventura bandei pătate () [Corola-website/Science/323332_a_324661]
-
el să poată mesteca“, presupunând că avem de-a face cu o deficiență fizică a faraonului, adică suveranul întâmpină greutăți la ingestie. Această propunere ni se pare forțată. De fapt, numele este compus din radicalul wg<3/i> și pronumele sufix f „el“. P. Wilson a precizat faptul că verbul wg implică acțiunea maxilarului de jos, prin urmare calități distructive. Ca atare, numele se poate traduce prin „El care mesteca“, verbul având un sens metaforic. Acest fapt reiese și din formă
A XII-a dinastie egipteană () [Corola-website/Science/312424_a_313753]
-
Anei, Victor Vasile Acațatov, nobil basarabean, și fiicele lui Bulgarov - Maria Pleșcov și Nadejda Erizan. (Numele Bulgarov era de fapt Bulgaru, întâlnit și astăzi la Vărvăreuca, fosta moșie a Varvarei Starova. Autoritățile țariste , în scopul rusificării depline a populației, adăugau sufixul -ov la numele băștinașilor. Așa s-a întâmplat și cu numele Pleșca, și cu multe altele). În fiecare an dintre 1870-1875 a bântuit ciuma dobitoacelor, numărul cailor și al bovinelor descrește astfel că nivelul economic al localității scade. Prin reforma
Vărvăreuca, Florești () [Corola-website/Science/299843_a_301172]
-
engleză este aspectul perfect: Verbele pot fi folosite fără schimbare că substantive. De exemplu, "dansa", ca verb, înseamnă "a dansa", dar poate însemna "un dans" când este folosit că substantiv. Verbele pot fi făcute adjective: Participiul activ este format prin sufixul "-nte" adăugat verbului. De exemplu, "come" devine "comente", însemnând "mâncând". Participiul pasiv este format prin adăugarea "-da" la verb că sufix. De exemplu, "come" devine "comeda", însemnând "mâncat". Participiile, ca orice adjective, pot urma verbul "a fi", și pot fi
Lingua franca nova () [Corola-website/Science/298966_a_300295]
-
poate însemna "un dans" când este folosit că substantiv. Verbele pot fi făcute adjective: Participiul activ este format prin sufixul "-nte" adăugat verbului. De exemplu, "come" devine "comente", însemnând "mâncând". Participiul pasiv este format prin adăugarea "-da" la verb că sufix. De exemplu, "come" devine "comeda", însemnând "mâncat". Participiile, ca orice adjective, pot urma verbul "a fi", și pot fi folosite să exprime aspectul momentan sau aspectul pasiv: Diferit de limbile romanice, adjectivele în LFN nu au gen și forme de
Lingua franca nova () [Corola-website/Science/298966_a_300295]
-
înseamnă "frumos", dar "un bela" înseamnă "o frumusețe". Aceasta se aplică și la participii, de asemenea: "la studiante" și "la studiada" înseamnă "studentul" și "studiat" respectiv, de la verbul "studia," "a studia". Un adjectiv poate fi făcut substantiv abstract prin adăugarea sufixului -ia. Astfel "bela" devine "belia," adică frumusețe. Asta poate fi folosită și la substantive: "madre" (mama) devine "madria" (maternitate). LFN nu are adverbe explicite (cum are Esperanto). În loc de asta, orice adjectiv poate fi folosit ca adverb plasându-l după verb
Lingua franca nova () [Corola-website/Science/298966_a_300295]
-
cu deosebirea că ele urmează după substantiv, e.g. "la om tre," "al treilea om," în loc de "la tre omes," "cei trei oameni." Fracțiuni se construiesc cu -i, e.g. "di, tri, cuatri... deși, senti, mili," etc. LFN are un număr mic de sufixe regulate care ajută la crearea cuvintelor noi. Cele mai comune sunt "-or," "-ador," si "-eria," care se referă la o persoană, un dispozitiv, sau respectiv la un loc. Pot fi adăugate la orice substantiv, adjectiv, sau verb. Exemplu: "carne" (însemnând
Lingua franca nova () [Corola-website/Science/298966_a_300295]
-
loc. Pot fi adăugate la orice substantiv, adjectiv, sau verb. Exemplu: "carne" (însemnând carne), poate deveni "carnor" (măcelar) sau "carneria" (măcelărie). În mod similar, din cuvântul "lavar," (a spăla), se poate face "laveria" (spălătorie) și "lavador" (mașină de spălat). Alte sufixe comune includ "-eta," că diminutiv ("boveta" este un bou mic, adică vițel), și "-on", care înseamnă versiunea mare a ceva ("bovon" înseamnă bou mare sau bizon). Există și trei prefixe. "Non-" înseamnă ne- sau ni-, cum ar fi "nonfelis" care
Lingua franca nova () [Corola-website/Science/298966_a_300295]
-
est de fapt situată între cele două, mai aproape de cele anterioare, dar se clasează printre cele posterioare din cauza comportării sale în armonia vocalică. Regula armoniei vocalice cere ca unei rădăcini cu vocale dintr-o anumită categorie să i se adauge sufixe și vocale de legătură din aceeași categorie. Cele mai multe sufixe au două variante, pentru a se putea armoniza cu vocalele din restul cuvântului. De exemplu, sufixul care înseamnă „în (interior)” are variantele "-ban" (cu vocală posterioară) și "-ben" (cu vocală anterioară
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
cele anterioare, dar se clasează printre cele posterioare din cauza comportării sale în armonia vocalică. Regula armoniei vocalice cere ca unei rădăcini cu vocale dintr-o anumită categorie să i se adauge sufixe și vocale de legătură din aceeași categorie. Cele mai multe sufixe au două variante, pentru a se putea armoniza cu vocalele din restul cuvântului. De exemplu, sufixul care înseamnă „în (interior)” are variantele "-ban" (cu vocală posterioară) și "-ben" (cu vocală anterioară). De aceea, „în casă” se spune "a házban, pentru că
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
vocalice cere ca unei rădăcini cu vocale dintr-o anumită categorie să i se adauge sufixe și vocale de legătură din aceeași categorie. Cele mai multe sufixe au două variante, pentru a se putea armoniza cu vocalele din restul cuvântului. De exemplu, sufixul care înseamnă „în (interior)” are variantele "-ban" (cu vocală posterioară) și "-ben" (cu vocală anterioară). De aceea, „în casă” se spune "a házban, pentru că vocala din "ház" este posterioară , iar „în pădure” - "az erdőben, deoarece vocalele sale sunt anterioare. Unele
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
care înseamnă „în (interior)” are variantele "-ban" (cu vocală posterioară) și "-ben" (cu vocală anterioară). De aceea, „în casă” se spune "a házban, pentru că vocala din "ház" este posterioară , iar „în pădure” - "az erdőben, deoarece vocalele sale sunt anterioare. Unele sufixe au trei variante, a treia fiind cu vocală rotunjită, care permite armonizarea cu cuvintele a căror unică sau ultimă vocală este și ea rotunjită. Un exemplu este sufixul "-on/-en/-ön", cu sensul prepoziției românești „pe”: "a lábon „pe picior
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
posterioară , iar „în pădure” - "az erdőben, deoarece vocalele sale sunt anterioare. Unele sufixe au trei variante, a treia fiind cu vocală rotunjită, care permite armonizarea cu cuvintele a căror unică sau ultimă vocală este și ea rotunjită. Un exemplu este sufixul "-on/-en/-ön", cu sensul prepoziției românești „pe”: "a lábon „pe picior”, "a kézen „pe mână”, "a körön" „pe cerc”. Totuși, nu toate sufixele se supun regulii armoniei vocalice, având o singură variantă, de exemplu "-ig" „până la”: "a lábig „până la
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
armonizarea cu cuvintele a căror unică sau ultimă vocală este și ea rotunjită. Un exemplu este sufixul "-on/-en/-ön", cu sensul prepoziției românești „pe”: "a lábon „pe picior”, "a kézen „pe mână”, "a körön" „pe cerc”. Totuși, nu toate sufixele se supun regulii armoniei vocalice, având o singură variantă, de exemplu "-ig" „până la”: "a lábig „până la picior”, "a kézig „până la mână”, "a körig" „până la cerc”. Există și rădăcini cu vocale de categorii diferite. Cele bine asimilate de limbă, chiar dacă sunt
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
o singură variantă, de exemplu "-ig" „până la”: "a lábig „până la picior”, "a kézig „până la mână”, "a körig" „până la cerc”. Există și rădăcini cu vocale de categorii diferite. Cele bine asimilate de limbă, chiar dacă sunt împrumuturi, primesc în general variante de sufix cu vocală posterioară ("a fiúval „cu băiatul”), dar de regulă cuvintele străine cu vocale din categorii diferite nu se supun regulii armoniei vocalice: "a kávéban „în cafea”, dar "a dzsungelben" „în junglă”. În cazul cuvintelor compuse cu vocale din categorii
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
posterioară ("a fiúval „cu băiatul”), dar de regulă cuvintele străine cu vocale din categorii diferite nu se supun regulii armoniei vocalice: "a kávéban „în cafea”, dar "a dzsungelben" „în junglă”. În cazul cuvintelor compuse cu vocale din categorii diferite, vocala sufixului este din aceeași categorie ca vocala/vocalele din ultimul element. De exemplu, pentru a spune „la Budapesta”, din variantele sufixului "-on/-en/-ön" se folosește a doua: "Budapesten". Unele cuvinte cu vocale de categorii diferite admit două variante de sufix
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
vocalice: "a kávéban „în cafea”, dar "a dzsungelben" „în junglă”. În cazul cuvintelor compuse cu vocale din categorii diferite, vocala sufixului este din aceeași categorie ca vocala/vocalele din ultimul element. De exemplu, pentru a spune „la Budapesta”, din variantele sufixului "-on/-en/-ön" se folosește a doua: "Budapesten". Unele cuvinte cu vocale de categorii diferite admit două variante de sufix: "a férfival/"férfivel „cu bărbatul” (cuvânt vechi în limbă), "a fotelban/"fotelben „în fotoliu” (împrumut relativ recent). Există mai multe
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
sufixului este din aceeași categorie ca vocala/vocalele din ultimul element. De exemplu, pentru a spune „la Budapesta”, din variantele sufixului "-on/-en/-ön" se folosește a doua: "Budapesten". Unele cuvinte cu vocale de categorii diferite admit două variante de sufix: "a férfival/"férfivel „cu bărbatul” (cuvânt vechi în limbă), "a fotelban/"fotelben „în fotoliu” (împrumut relativ recent). Există mai multe perechi de pronume și adverbe la care opoziția vocală anterioară ↔ vocală posterioară corespunde opoziției apropiere ↔ depărtare: Limba maghiară standard are
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
redate în scris: Cele mai multe asimilări nu se reflectă în scris, mai ales când au loc între consoana finală a primului termen dintr-un cuvânt compus și consoana inițială a termenului al doilea sau la contactul dintre o rădăcină și un sufix. Astfel termenii componenți, respectiv cuvântul la care se adaugă sufixul, se pot recunoaște ușor: O schimbare care are loc și în interiorul rădăcinilor, fără să fie marcată în scris, ca în română, este velarizarea lui "n" înaintea consoanelor "g" și "k
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
mai ales când au loc între consoana finală a primului termen dintr-un cuvânt compus și consoana inițială a termenului al doilea sau la contactul dintre o rădăcină și un sufix. Astfel termenii componenți, respectiv cuvântul la care se adaugă sufixul, se pot recunoaște ușor: O schimbare care are loc și în interiorul rădăcinilor, fără să fie marcată în scris, ca în română, este velarizarea lui "n" înaintea consoanelor "g" și "k": "hang" „voce”, "munka" „muncă”. În limba maghiară, accentul este tonic
Fonologia limbii maghiare () [Corola-website/Science/316227_a_317556]
-
Tennstadt, în drumul de întoarcere de la Ierusalim, au făcut un popas la Russenart și au scris despre acest oraș în jurnalul lor de călătorie. Traducând pluralul de la „Ruși” în limba germană, rezulta cuvântul Russen, la care pelegrinii germani au adăugat sufixul „art”, reprezentând primele litere ale cetătii fortificației Arcinna sau Artina de pe Limes Transalutanus (Valul lui Traian), menită a apăra orașul ce se dezvoltase între dealul de la apus (parte a limesului) și „Apa Vânătă” Vedea. A doua mențiune documentară este la
Roșiorii de Vede () [Corola-website/Science/299953_a_301282]
-
numele dochi. Seneca În Tragedii scrie că Roma s-ar putea ridica Împotriva triburilor dahue de la țărmurile Mării Roșii. În egipteana veche grecescul Thoth era pronunțat Dahauti, ori acest cuvânt arată numele geților și sciților dahue, pomeniți de Seneca iar sufixul ti Înseamnă a semăna cu, a se aduna, a se Înrudi cu [sufix cu același sens folosit și de românii de azi: adunați, căutați, Sarmați, Galați, etc., n.n.]. și Quintus-Curtius (Istorii, IX, 2) spune despre unele triburi dahae din Asia
Editura Destine Literare by Marius Fincă () [Corola-journal/Journalistic/99_a_394]
-
triburilor dahue de la țărmurile Mării Roșii. În egipteana veche grecescul Thoth era pronunțat Dahauti, ori acest cuvânt arată numele geților și sciților dahue, pomeniți de Seneca iar sufixul ti Înseamnă a semăna cu, a se aduna, a se Înrudi cu [sufix cu același sens folosit și de românii de azi: adunați, căutați, Sarmați, Galați, etc., n.n.]. și Quintus-Curtius (Istorii, IX, 2) spune despre unele triburi dahae din Asia care s au alăturat armatei lui Alexandru Macedon: „Dahae Sogdianique inter nos militant
Editura Destine Literare by Marius Fincă () [Corola-journal/Journalistic/99_a_394]
-
latinizarea numelui dat de unguri pecenegilor "(besenyő)". Singura regiune din Transilvania unde există o concentrare masivă de toponime de origine pecenegă se află în sud-est, în județele Brașov și Covasna. Cel mai important dintre aceste toponime este chiar Brașov. Deși sufixul este slav (ceea ce a condus la presupunerea că denumirea ar fi slavă, s-a putut demonstra că Brasso, devenit apoi Brașov, provine din termenul türcic Barasu, care înseamnă “apă albă”. Alte toponime și hidronime din sud-estul Transilvaniei de origine türcică
Pecenegi () [Corola-website/Science/301528_a_302857]