5,887 matches
-
cînd prescripțiile administrative sau tarifele dispun altfel. În cazul cînd aceste documente nu sînt anexate la scrisoarea de trăsura (vezi art. 15 1) sau dacă ele trebuie să fie prezentate de destinatar, predătorul este obligat să indice în scrisoarea de trăsura stația, biroul vamal sau oricare alta autoritate unde documentele respective vor fi puse la dispoziția căii ferate și unde formalitățile trebuie să fie îndeplinite. Dacă predătorul asista personal la îndeplinirea formalităților cerute de organele vamale sau de alte autorități administrative
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
ar putea să rezulte din lipsă, insuficientă sau neregularitatea acestor documente, în afară de cazul cînd calea ferata este în culpă. Calea ferata răspunde, în caz de culpă, de consecințele pierderii, nefolosirii sau folosirii nereglementare a actelor justificative menționate în scrisoarea de trăsura și care însoțesc acest document sau care i-au fost încredințate; cu toate acestea, despăgubirea pe care va trebui să o plătească nu va putea niciodată să fie mai mare decît aceea care ar fi datorată în caz de pierdere
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
reglementate de legile și regulamentele în vigoare la stația de predare. 2. Încărcarea incumba fie căii ferate, fie predătorului, potrivit prescripțiilor în vigoare la stația de predare, cu excepția cazurilor cînd prezenta convenție prevede alte dispoziții sau cînd în scrisoarea de trăsura se menționează o înțelegere specială încheiată între predător și calea ferată. Cînd încărcarea se efectuează de către predător, acesta răspunde de toate consecințele ce ar rezulta dintr-o încărcare defectuoasă. El este obligat, în special, să repare prejudiciul pe care calea
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
calea ferată. Calea ferata poate, pe răspunderea să, să încredințeze această sarcină unui mandatar sau să o îndeplinească ea însăși. În ambele cazuri, calea ferata își asumă obligațiile unui comisionar. Cu toate acestea, predătorul, printr-o mențiune în scrisoarea de trăsura sau destinatarul, printr-o dispoziție dată potrivit art. 22, pot cere: a) să asiste el însuși la operațiile prevăzute la alineatul precedent sau să fie reprezentat de un mandatar pentru a da toate lămuririle și a prezenta toate observațiile necesare
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
alt mod de a proceda care nu poate fi executat, calea ferata procedează în modul pe care-l socotește cel mai avantajos pentru interesele celui îndreptățit și aduce la cunoștința predătorului măsurile luate. Dacă predătorul a înscris în scrisoarea de trăsura o mențiune de francare care include taxele vamale, calea ferata are dreptul să îndeplinească formalitățile vamale la alegerea să, fie în cursul transportului, fie în stația de destinație. 2. Sub rezerva excepției prev��zute la 1, ultimul alineat, destinatarul are
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
să, fie în cursul transportului, fie în stația de destinație. 2. Sub rezerva excepției prev��zute la 1, ultimul alineat, destinatarul are dreptul să îndeplinească formalitățile vamale în stația de destinație prevăzută cu un birou vamal, dacă prin scrisoarea de trăsura se dispune vămuirea la destinație sau daca, în lipsa acestei dispoziții, marfă a sosit nevămuită. Aceste formalități pot fi îndeplinite, de asemenea, de destinatar într-o stație de destinație fără birou vamal, dacă legile și reglementările naționale o admit sau dacă
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
vamale. Dacă destinatarul uzează de unul dintre drepturile prevăzute în prezentul alineat, el trebuie să achite în prealabil taxele care grevează transportul. Dacă în termenul prevăzut de regulamentele în vigoare la stația de destinație destinatarul nu a scos scrisoarea de trăsura, calea ferata poate proceda așa cum este indicat la 1. Articolul 16 Eliberarea mărfii 1. Calea ferata este obligată să elibereze destinatarului, în stația de destinație, scrisoarea de trăsura și marfă, contra semnăturii de primire și contra plății drepturilor căii ferate
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
în vigoare la stația de destinație destinatarul nu a scos scrisoarea de trăsura, calea ferata poate proceda așa cum este indicat la 1. Articolul 16 Eliberarea mărfii 1. Calea ferata este obligată să elibereze destinatarului, în stația de destinație, scrisoarea de trăsura și marfă, contra semnăturii de primire și contra plății drepturilor căii ferate puse în sarcina destinatarului. Primirea scrisorii de trăsura obligă pe destinatar să plătească căii ferate sumele puse în sarcina să. 2. Sînt asimilate eliberării mărfii destinatarului: a) predarea
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
la 1. Articolul 16 Eliberarea mărfii 1. Calea ferata este obligată să elibereze destinatarului, în stația de destinație, scrisoarea de trăsura și marfă, contra semnăturii de primire și contra plății drepturilor căii ferate puse în sarcina destinatarului. Primirea scrisorii de trăsura obligă pe destinatar să plătească căii ferate sumele puse în sarcina să. 2. Sînt asimilate eliberării mărfii destinatarului: a) predarea acesteia către autoritățile vamale sau fiscale în localurile lor de expediție sau în antrepozitele lor, dacă acestea nu se găsesc
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
de calea ferata în contul și sub îndrumarea proprietarului liniei de garaj nu sînt cuprinse în contractul de transport. 4. După sosirea mărfii în stația de destinație, destinatarul are dreptul de a cere căii ferate să-i predea scrisoarea de trăsura și să-i elibereze marfă. Dacă este stabilită pierderea mărfii sau daca marfă nu a sosit la expirarea termenului prevăzut la art. 30 1, destinatarul este autorizat să-și valorifice în nume propriu, față de calea ferată, drepturile care îi revin
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
la expirarea termenului prevăzut la art. 30 1, destinatarul este autorizat să-și valorifice în nume propriu, față de calea ferată, drepturile care îi revin din contractul de transport. 5. Cel îndreptățit poate refuza primirea mărfii chiar după primirea scrisorii de trăsura și plata taxelor de transport, atît timp cît nu s-a procedat la verificările pe care le-a cerut pentru a se constată o pagubă pe care o invocă. 6. Pe lîngă această, eliberarea mărfii se efectuează potrivit legilor și
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
tarifului aplicabil, trebuie să fie adăugate cu prilejul calculării taxelor de transport la taxele tarifare normale sau la cele excepționale. 2. Predătorul care ia în întregime sau în parte taxele în sarcina să trebuie să indice această în scrisoarea de trăsura, folosind una dintre mențiunile următoare: a) 1*. "franco taxe de transport" - dacă ia în sarcina să numai taxele de transport; ... 2*. "franco taxe de transport, inclusiv..." - dacă ia în sarcina să și alte taxe în afara taxelor de transport. El trebuie
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
la 2 sau folosirea altor mențiuni. 4. Taxele pe care predătorul nu le-a luat în sarcina să sînt considerate ca fiind puse în sarcina destinatarului. Totuși, taxele sînt întotdeauna în sarcina predătorului dacă destinatarul nu a scos scrisoarea de trăsura, nici nu și-a valorificat drepturile sale conform art. 16 4, nici nu a modificat contractul de transport conform art. 22. 5. Taxele accesorii, că taxele de locație, de magazinaj, de cîntărire, a căror percepere este urmarea unei fapte imputabile
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
garanție, depunerea contra chitanță a unei sume reprezentînd cu aproximație taxele. Un decont al cheltuielilor, întocmit detaliat după indicațiile din buletinul de francare, se remite predătorului în schimbul restituirii chitanței. 8. Stația de predare trebuie să specifice, atît în scrisoarea de trăsura cît și în duplicat, taxele încasate la predare că francate, în afară de cazul cînd prescripțiile sau tarifele în vigoare la stația de predare dispun că aceste taxe nu trebuie să fie înscrise decît în duplicat. În cazul prevăzut la 7 aceste
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
că francate, în afară de cazul cînd prescripțiile sau tarifele în vigoare la stația de predare dispun că aceste taxe nu trebuie să fie înscrise decît în duplicat. În cazul prevăzut la 7 aceste taxe nu trebuie înscrise nici în scrisoarea de trăsura și nici în duplicat. Articolul 18 Rectificarea taxelor percepute 1. În caz de aplicare greșită a unui tarif sau de eroare în stabilirea sau încasarea taxelor, ceea ce s-a încasat în plus se restituie din oficiu de calea ferată, iar
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
eroare în stabilirea sau încasarea taxelor, ceea ce s-a încasat în plus se restituie din oficiu de calea ferată, iar partea rămasă neîncasată se plătește căii ferate, daca diferența în plus sau în minus depășește 10 franci de scrisoare de trăsura. 2. Diferența neîncasată se plătește căii ferate de către predător dacă scrisoarea de trăsura nu este scoasă de la casa. Dacă scrisoarea de trăsura a fost primită de către destinatar sau cînd contractul de transport a fost modificat în temeiul art. 22, predătorul
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
restituie din oficiu de calea ferată, iar partea rămasă neîncasată se plătește căii ferate, daca diferența în plus sau în minus depășește 10 franci de scrisoare de trăsura. 2. Diferența neîncasată se plătește căii ferate de către predător dacă scrisoarea de trăsura nu este scoasă de la casa. Dacă scrisoarea de trăsura a fost primită de către destinatar sau cînd contractul de transport a fost modificat în temeiul art. 22, predătorul nu este obligat să plătească diferența neîncasată decît în măsura în care această diferență se referă
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
neîncasată se plătește căii ferate, daca diferența în plus sau în minus depășește 10 franci de scrisoare de trăsura. 2. Diferența neîncasată se plătește căii ferate de către predător dacă scrisoarea de trăsura nu este scoasă de la casa. Dacă scrisoarea de trăsura a fost primită de către destinatar sau cînd contractul de transport a fost modificat în temeiul art. 22, predătorul nu este obligat să plătească diferența neîncasată decît în măsura în care această diferență se referă la taxele pe care le-a luat în sarcina
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
fost modificat în temeiul art. 22, predătorul nu este obligat să plătească diferența neîncasată decît în măsura în care această diferență se referă la taxele pe care le-a luat în sarcina să, potrivit mențiunii de francare înscrisă de el în scrisoarea de trăsura; restul acestei diferențe este în sarcina destinatarului. 3. Pentru sumele datorate în temeiul prezentului articol, curge o dobîndă de 5% pe an dacă ele depășesc 10 franci de scrisoare de trăsura. Aceste dobînzi curg în ziua punerii în întîrziere pentru
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
mențiunii de francare înscrisă de el în scrisoarea de trăsura; restul acestei diferențe este în sarcina destinatarului. 3. Pentru sumele datorate în temeiul prezentului articol, curge o dobîndă de 5% pe an dacă ele depășesc 10 franci de scrisoare de trăsura. Aceste dobînzi curg în ziua punerii în întîrziere pentru plata sau din ziua reclamației administrative prevăzute la art. 41 ori, daca nu a avut loc nici o punere în întîrziere, nici reclamație, din ziua chemării în judecată. Dacă cel în drept
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
transport (art. 21 1). 5. Debursele nu sînt admise decît potrivit dispozițiilor în vigoare la stația de predare. Articolul 20 Declararea interesului la eliberare 1. Orice expediție poate face obiectul unei declarări a interesului la eliberare, înscrisă în scrisoarea de trăsura conform art. 6 6 lit. c). Suma interesului la eliberare declarată trebuie să fie indicată în monedă țării de plecare, în franci aur sau în orice altă moneda prevăzută de tarife. 2. Taxa pentru declararea interesului la eliberare se calculează
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
transport dispunînd că: a) marfă să fie retrasă în stația de predare; ... b) marfă să fie oprită în cursul transportului; ... c) eliberarea mărfii să fie amînată; ... d) marfă să fie eliberată unei alte persoane decît destinatarului indicat în scrisoarea de trăsura; ... e) marfă să fie eliberată în altă stație decît în stația de destinație indicată în scrisoarea de trăsura sau să fie înapoiata la stația de predare; în acest caz, predătorul poate dispune că un transport început cu mică viteza să
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
cursul transportului; ... c) eliberarea mărfii să fie amînată; ... d) marfă să fie eliberată unei alte persoane decît destinatarului indicat în scrisoarea de trăsura; ... e) marfă să fie eliberată în altă stație decît în stația de destinație indicată în scrisoarea de trăsura sau să fie înapoiata la stația de predare; în acest caz, predătorul poate dispune că un transport început cu mică viteza să fie continuat cu mare viteză sau invers, cu condiția ca stația unde transportul a fost oprit să fie
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
drept efect divizarea transportului. 2. Dispozițiile ulterioare, menționate mai sus, trebuie să fie date printr-o declarație scrisă conform modelului stabilit și publicat de căile ferate. Această declarație trebuie să fie reprodusa și semnată de predător pe duplicatul scrisorii de trăsura, care va fi prezentat căii ferate odată cu declarația. Stația de predare va certifică primirea dispoziției ulterioare prin aplicarea stampilei cu data pe duplicat, sub declarația predătorului, după care duplicatul va fi înapoiat predătorului. Calea ferata care a dat urmare dispoziției
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]
-
Stația de predare va certifică primirea dispoziției ulterioare prin aplicarea stampilei cu data pe duplicat, sub declarația predătorului, după care duplicatul va fi înapoiat predătorului. Calea ferata care a dat urmare dispoziției predătorului, fără ca să ceară prezentarea duplicatului scrisorii de trăsura, va fi răspunzătoare pentru pagubă pricinuita prin acest fapt destinatarului, căruia predătorul i-a remis acest duplicat. În cazul cînd predătorul cere majorarea, micșorarea sau anularea unui ramburs, el trebuie să prezinte titlul care i s-a eliberat inițial. În
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 7 februarie 1970 privind tranSportul de mărfuri pe căile ferate (CIM). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106178_a_107507]