597 matches
-
exact În universul roman? De fapt, este vorba despre transcrierea directă a grecescului laikos, derivat din substantivul laos (care se referă la popor sau la națiune). Prima semnificație pune așadar În evidență ceea ce ține de popular. În primele comunități creștine, vocabula servea la desemnarea celor care formau masa poporului, prin opoziție cu cei care aveau să formeze clerul, deosebiți prin știința lor. Termenul opus din punct de vedere etimologic laicului este acela de cleric, care desemnează un membru al clerului. Clericus
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
este adesea invocată cu sens polemic În dezbaterile asupra „corectitudinii” ideologice În așa-numitele societăți avansate. O deturnare de sens Conform dicționarului Littré, „metisajul” desemnează „acțiunea de a Încrucișa o rasă cu altă rasă pentru ameliorarea aceleia mai puțin valoroase”, vocabula fiind rezervată În general Încrucișărilor din cadrul speciei ovine. Cuvântul „metis/ă”, În schimb, desemnează „un copil născut dintr-un alb și o indiancă (americană) sau dintr-un indian (american) și o albă”; mulatru este numit copilul „unui alb cu o
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
Essai sur le racisme et ses doubles, Paris, La Découverte. Φ Culturalism, Cultură, Diferență (dreptul la Î), DIVERSITATE, ETNICITATE, Etnocentrism, IDENTITĂȚI CULTURALE, MULTICULTURALISM, PREJUDECATĂ, RASISM Patrietc "Patrie" Φ FRATERNITATE, NAȚIONALISM, NAȚIUNE Patrimoniu culturaltc "Patrimoniu cultural" Provenită din etimonul latin patrimonium, vocabula „patrimoniu” caracterizează ceva bun, interesant, esențial pentru fiecare și, În aceeași măsură, pentru colectivitate. Combinată rând pe rând cu calificative precum ecologic, fosil, gastronomic, genetic, geologic, artizanal sau industrial, local, mondial, natural, religios, universal, ea este purtătoarea unei Încărcături semantice
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
direct sau nu, din prejudecată sau care ar putea, eventual, să-i dea o inspirație și o formă. În acest text, vom aprofunda mai ales aspectul afectiv al acestui tip de atitudine, tratarea dimensiunii sale cognitive fiind efectuată În cadrul prezentării vocabulei „stereotip”, iar cea a aspectului său conativ În textul despre „discriminare” (Bourhis și Gagnon, 1994; Myers și Lamarche, 1992). Lucrările lui Robert Rosenthal și Lenore Jacobson despre efectele reprezentării inteligenței În mediul școlar indică, de exemplu, că unele prejudecăți „pozitive
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
dificil de recunoscut. „Rasism”: Între o extindere fără măsură și o definire ultrarestrictivă De la sfârșitul secolului XX, cuvântul „rasism” este nu numai folosit adesea, ci și aplicat În mod polemic unui număr enorm de situații. Această folosire extensivă face ca vocabula să nu mai funcționeze decât ca sinonim aproximativ pentru excludere, respingere, discriminare, ostilitate, ură, intoleranță, fobie sau dispreț. Cunoaștem multiplele sale expresii curente: de la „rasism anti-tineri” sau „anti-femei” la „rasism anti-polițiști”, trecând prin „rasism anti-bătrâni”, „anti-grași”, „anti-homosexuali”, chiar „anti-francezi” sau
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
cu nume pretențios și branșat, în același timp, difuzată pe radio Delta RFI. Cine crezi tu că a fost invitat la o discuție de o oră? Unul dintre autorii generației celei noi, generația Polirom, chiar dacă el nu a publicat acolo, vocabula i se aplică foarte bine. Codruț, avem literatura tânără pe care o merităm... nu cred că autorul (îl voi numi A.) trecuse de lecturi gen „Petre Țuțea“ furate în primii ai de Politehnică, ASE sau ce a mai terminat el
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1949_a_3274]
-
în anumite domenii ale cunoașterii sau ale activității. Funcționarea cuvintelor interesează în mod deosebit a n a l i z a d i s c u r s u l u i, dar a cuvintelor care realizează discursul, adică a vocabulelor, care constituie realitatea observabilă, spre deosebire de lexeme, care reprezintă virtualitățile de la nivelul limbii. Pornind de la distincția limbă - vorbire s-ar putea face astfel o distincție paralelă lexem - vocabulă, corespunzătoare opoziției lexic - vocabular. V. cîmp, cuvînt, lexic, vocabulă. DUBOIS 1973; GREIMAS - COURTES
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
s u l u i, dar a cuvintelor care realizează discursul, adică a vocabulelor, care constituie realitatea observabilă, spre deosebire de lexeme, care reprezintă virtualitățile de la nivelul limbii. Pornind de la distincția limbă - vorbire s-ar putea face astfel o distincție paralelă lexem - vocabulă, corespunzătoare opoziției lexic - vocabular. V. cîmp, cuvînt, lexic, vocabulă. DUBOIS 1973; GREIMAS - COURTES 1993; DETRIE - SIBLOT - VERINE 2001; DSL 2001; CHARAUDEAU - MAINGUENEAU 2002; VARO - LINARES 2004. IO VOCABULĂ. În încercările de a atribui semnificații clare și distincte termenilor cu care
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
realizează discursul, adică a vocabulelor, care constituie realitatea observabilă, spre deosebire de lexeme, care reprezintă virtualitățile de la nivelul limbii. Pornind de la distincția limbă - vorbire s-ar putea face astfel o distincție paralelă lexem - vocabulă, corespunzătoare opoziției lexic - vocabular. V. cîmp, cuvînt, lexic, vocabulă. DUBOIS 1973; GREIMAS - COURTES 1993; DETRIE - SIBLOT - VERINE 2001; DSL 2001; CHARAUDEAU - MAINGUENEAU 2002; VARO - LINARES 2004. IO VOCABULĂ. În încercările de a atribui semnificații clare și distincte termenilor cu care operează lexicologia statistică, vocabula a fost considerată ca reprezentînd
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
distincția limbă - vorbire s-ar putea face astfel o distincție paralelă lexem - vocabulă, corespunzătoare opoziției lexic - vocabular. V. cîmp, cuvînt, lexic, vocabulă. DUBOIS 1973; GREIMAS - COURTES 1993; DETRIE - SIBLOT - VERINE 2001; DSL 2001; CHARAUDEAU - MAINGUENEAU 2002; VARO - LINARES 2004. IO VOCABULĂ. În încercările de a atribui semnificații clare și distincte termenilor cu care operează lexicologia statistică, vocabula a fost considerată ca reprezentînd o "unitate lexicală actualizată într-un discurs", adică în vorbire, opunîndu-se astfel lexemului, care este o unitate virtuală ce
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
vocabular. V. cîmp, cuvînt, lexic, vocabulă. DUBOIS 1973; GREIMAS - COURTES 1993; DETRIE - SIBLOT - VERINE 2001; DSL 2001; CHARAUDEAU - MAINGUENEAU 2002; VARO - LINARES 2004. IO VOCABULĂ. În încercările de a atribui semnificații clare și distincte termenilor cu care operează lexicologia statistică, vocabula a fost considerată ca reprezentînd o "unitate lexicală actualizată într-un discurs", adică în vorbire, opunîndu-se astfel lexemului, care este o unitate virtuală ce ține de limbă și este încadrabilă lexicului. Termenul vocabulă desemnează ocurența unui lexem particular în discurs
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
distincte termenilor cu care operează lexicologia statistică, vocabula a fost considerată ca reprezentînd o "unitate lexicală actualizată într-un discurs", adică în vorbire, opunîndu-se astfel lexemului, care este o unitate virtuală ce ține de limbă și este încadrabilă lexicului. Termenul vocabulă desemnează ocurența unui lexem particular în discurs, însă el este folosit mai mult în domeniul restrîns al statisticii lexicale, dezvoltate de C. Muller, în 1969. Astfel, într-un enunț precum Un mic obstacol nu poate produce decît un mic disconfort
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
în discurs, însă el este folosit mai mult în domeniul restrîns al statisticii lexicale, dezvoltate de C. Muller, în 1969. Astfel, într-un enunț precum Un mic obstacol nu poate produce decît un mic disconfort, ce conține de două ori vocabulele un și mic, se constată că există 10 cuvinte, dar 8 vocabule, situație în care lui cuvînt i se atribuie statutul de sinonim al lui lexem. V. discurs, lexem, lexic, vocabular. DUBOIS 1973; CHARAUDEAU - MAINGUENEAU 2002. RN VOCAȚIE ENUNȚIATIVĂ. Propusă
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
statisticii lexicale, dezvoltate de C. Muller, în 1969. Astfel, într-un enunț precum Un mic obstacol nu poate produce decît un mic disconfort, ce conține de două ori vocabulele un și mic, se constată că există 10 cuvinte, dar 8 vocabule, situație în care lui cuvînt i se atribuie statutul de sinonim al lui lexem. V. discurs, lexem, lexic, vocabular. DUBOIS 1973; CHARAUDEAU - MAINGUENEAU 2002. RN VOCAȚIE ENUNȚIATIVĂ. Propusă de D. Maingueneau, în 1984, noțiunea "vocație enunțiativă" este destinată evidențierii faptului
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
comparative utilizate. Ce înseamnă cuvântul "clivaj" în vocabularul comun și cum se produce migrația care-l consacră drept concept al științei politice? Poate fi folosit fără a ține cont de înțelesurile științifice? În franceză, cuvântul "clivaj" reprezintă una dintre rarele vocabule pe care limba de zi cu zi le împrumută din domeniul științei politice, unde constituie traducerea expresiei political cleavage, expresie care se impune în știința politică internațională după publicarea operei de referință coordonate de Seymour Martin Lipset și Stein Rokkan
Clivajele politice în Europa Centrală şi de Est by Jean-Michel de Waele [Corola-publishinghouse/Science/916_a_2424]
-
internațională după publicarea operei de referință coordonate de Seymour Martin Lipset și Stein Rokkan. Astfel "clivaj" sau, mai precis, cleavage line care s-ar putea traduce drept "plan de clivaj" sau, la limită, "linie de clivaj" s-a substituit altor vocabule precum political opposition sau division. În engleză, acest cuvânt împrumutat limbii franceze, conservă o conotație savantă contrară termenilor folosiți până atunci, ceea ce îi explică fără îndoială succesul înregistrat în rândurile analiștilor politici. E interesant să observăm că dacă știința politică
Clivajele politice în Europa Centrală şi de Est by Jean-Michel de Waele [Corola-publishinghouse/Science/916_a_2424]
-
moldovenii din România. După unirea Republicii Democratice Moldovenești cu România, hotărîtă de Sfatul Țării la 27 martie 1918, lucrurile au evoluat divergent. În întreg spațiul românesc „școala și alte împrejurări au adus în două generații în vorbirea curentă a sătenilor vocabule care nu se auzeau mai înainte de 1900 “ <footnote Mihail Sadoveanu, În legătură cu limba literară, în „Ethnos. Revistă de grai, studiu și creație romînească“, Focșani, I, 1941 - 1942, p. 23. footnote> , dar în Basarabia fenomenul acesta era cu mult mai rapid. Aici
A FI NA?IONAL SAU A NU FI by Gheorghe C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/83212_a_84537]
-
graiuri românești i-a permis lui Mihai Sadoveanu să observe că, dincolo de ceea ce e stabil în limbă, aceasta se modifică în permanență. „Războiul din 1916 - 1918, școala și alte împrejurări au adus în două generații în vorbirea directă a sătenilor vocabule care nu se auzeau mai înainte de 1900. Speranță, timp, doctor, medicament, proces, vindecare și alte multe neologisme se aud astăzi curent la sate, întrebuințate fără greșeală. Zicători și proverbe, expresii fixe, legate, de pildă, de cuvîntul vreme rămîn în limbă
A FI NA?IONAL SAU A NU FI by Gheorghe C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/83212_a_84537]
-
încheiere să-i semnalez autorului două neglijențe, izbitoare întrucât distonează cu stilul său îndeobște curat și bine supravegheat și cu permanenta-i grijă pentru exactitate. Într-un rând (p. 118), vorbește de "extincția teoriei monetare la cuvânt" (s.n.), deși respectiva vocabulă are rubedenii îndestul de criminale (v. extinctor)2. Iar în altă parte (p. 153), citează "celebra formulă a lui Rimbaud": "Eu sunt altul", când propoziția din scrisoarea către Georges Izambard sună în realitate: "JE est un autre". "Convorbiri literare", nr.
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1561_a_2859]
-
disertației critice, notele de subsol, bibliografia exhaustivă și mai ales tonusul, pofta de a se lansa în subiectul propus constituie un conglomerat greu, aproape de neclintit, în jurul căruia vibrează, cu iradieri subite, ființa oricăreia dintre cărțile semnate de acest autor. Pronunțând vocabula caiete, mintea ne duce de îndată la Eminescu. Manuscrisele lui au căpătat chip pe aceste forme materiale și Codreanu nu s-a sfiit să-l calchieze, din moment ce el s-a declarat discipol al marelui bard de la Ipotești aproape din copilărie
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1561_a_2859]
-
mărcile semantice instituționalizate. Așa a căpătat răspândire epidemică, după "limba de lemn", o nouă maladie lingvistică în relațiile socio-colocviale: nu mai știi cine cu cine și despre cine vorbește; cine este "majoritar" și cine "minoritar"; ce sens mai pot avea vocabule ca "democrație", "libertate", "pământ", "cer", "lege" și "Dumnezeu". Într-adevăr, toate "trebuie" puse între ghilimele, chiar Dumnezeu! Dacă și limba își pierde înțelesul, nu ne mai rămâne nici o speranță. A doua schimbare la față este un studiu temeinic și amplu
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1561_a_2859]
-
globalismul omogenizant, ideea canonului cultural "occidental" (fără variante naționale), canonul literar postmodernist al gratuității sans rivages (al Nimicului, altfel spus), "România rătăcitoare", norodul-mutant moștenit din comunism, istoria integrată, falsa intelighenție fără de Dumnezeu, fără de neam și fără de țară sau, cu o vocabulă a lui Paul Goma, "autocronii" corectitudinii politice. În ultimă instanță, ca să anticipăm, ținta acestui reducționism cultural sunt națiunile (ca majorități "asupritoare" sau, în terminologia "corecților politici", ca factori de putere și dominație, ca sursă de inechitate socială). Criteriul diferenței urmează
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1561_a_2859]
-
perspectiva ermetistă: "Ambii poeți [n.a. Mallarmé și Barbu] consideră că diferența dintre limbajul poeziei și cel uzual sau al prozei este dată de vers, nu de cuvânt. Mallarmé vine cu ideea îndrăzneață că versul este echivalentul cuvântului: combinând mai multe vocabule, versul produce "un cuvânt nou, total", izolând, astfel, limbajul poeziei de cel uzual, utilitarist. Cine vrea să "înțeleagă" poezia este obligat să învețe o nouă limbă, cea într-un singur exemplar, a poetului-inovator. De aceea, din punctul de vedere al
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1561_a_2859]
-
petrecut pe nesimțite, așa că despărțirea de primul capitol al istoriei căii ferate n-a fost resimțită drept șocul intrării într-altă vârstă. Dacă power-word-ul secolului XVIII a fost cuvântul tun, veacul următor, al XIX-lea, a instalat în același rang vocabula locomotivă, pentru ca secolul XX să considere emblematic atomul. Veacul nostru încă mai cugetă. Și tunul, și locomotiva, și atomul, sunt, într-un fel sau altul, întruchipări ale forței. Ce putere maiestuoasă exprimau și impuneau bătrânele locomotive cu abur, de la seriile
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1578_a_2876]
-
noastre pierdute? Salvați copacii Irlandei pentru viitorii oameni ai Irlandei"). Joyce are o fixație față de Gibraltar (denumirea arabă), sau Coloanele lui Hercule (denumirea antică). Și Stephen Bloom întreabă un marinar "Ai văzut stîncă Gibraltarului?"214 Interesant este și faptul că vocabula Gibraltar apare în român de 25 de ori, mai mult decît cuvîntul Europa, cu numai 20. Simbolismul strîmtorii Gibraltar este complex, fiind sfîrșitul lumii pentru greci. În același timp, Gibraltarul separă două lumi, Europa de Africa. Antiteza este evidentă, fiind
Studii irlandeze by Codruţ Constantinescu () [Corola-publishinghouse/Science/909_a_2417]