5,953 matches
-
trebuie să își bazeze decizia, conform secțiunii 3.2, pe o evaluare a securității instalației portuare efectuate în conformitate cu dispozițiile prezentei părți din Cod. 3.2.2 Nici o decizie adoptată de un guvern contractant, conform secțiunii 3.2, nu trebuie să compromită nivelul de securitate care trebuie atins în conformitate cu dispozițiile capitolului XI-2 sau ale prezentei părți din Cod. 3.3 Prezentul Cod nu se aplică navelor de război, navelor de război auxiliare sau altor tipuri de nave aflate în proprietatea sau în
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
unor măsuri de control suplimentare, în cazul în care guvernul contractant care exercită măsurile referitoare la control și la respectarea dispozițiilor are motive să creadă că securitatea navei sau cea a instalațiile portuare pe care le-a deservit a fost compromisă. 1.15 Nava trebuie, de asemenea, să aibă la bord informații care pot fi puse la dispoziția guvernelor contractante, la cerere, care să indice cine este responsabil cu angajarea personalului navei și cine are puterea decizională privind diferite aspecte referitoare
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
apariției unui incident de securitate sau a unei amenințări de incident de securitate să precizeze sau să modifice instrucțiunile pe care le-au dat, în cazul în care are motive să creadă că respectând una din aceste instrucțiuni riscă să compromită securitatea navei. 4.11 Agentul de securitate al companiei (CSO) sau agentul de securitate al navei (SSO) ar trebui să intre în legătură cât mai repede posibil cu agentul de securitate al instalației portuare (PFSO) desemnat să îndeplinească această funcție
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
lăsate să opereze numai pe rutele fixe prevăzute în acord, în cazul în care Administrația acestora decide că nava ar trebui să respecte dispozițiile acordului și îi cere navei să le respecte. Un asemenea acord nu poate, sub nici formă, compromite nivelul de securitate al altor nave și instalații portuare care nu sunt prevăzute în acord și, în special, nici una din navele care fac obiectul acordului nu poate desfășura activități între nave cu nave care nu fac obiectul acordului. Orice activitate
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
motivație suficientă sau o justificare economică a acestor practici, decât existența măsurilor antidumping pentru cumarina originară din RPC. (5) În cele din urmă, reclamantul a afirmat că efectele corective ale măsurilor antidumping existente pentru cumarina originară din RPC au fost compromise în ceea ce privește atât cantitățile, cât și prețurile. Importurile, în volume importante de cumarină din India și din Thailanda, par să fi înlocuit importurile respectivului produs originar din RPC. În afară de aceasta, elemente de probă suficiente atestă că prețurile acestor importuri în cantități
32004R2272-ro () [Corola-website/Law/293295_a_294624]
-
asemenea, cu 20 % mai mici decât prețurile de export chineze în cursul prezentei perioade de anchetă. (37) Luând în considerare cele menționate anterior, s-a concluzionat că modificarea fluxurilor comerciale și prețurile anormal de mici ale exporturilor din Thailanda au compromis efectele corective ale măsurilor antidumping în ceea ce privește cantitățile și prețurile produselor similare. India (38) Din analiza fluxurilor comerciale prezentată anterior reiese că o modificare a configurației schimburilor comerciale are legătură cu existența măsurilor antidumping. În timp ce importurile din India nu au reprezentat
32004R2272-ro () [Corola-website/Law/293295_a_294624]
-
asemenea, cu 14 % mai mici decât prețurile de export chinezești în cursul prezentei perioade de anchetă. (40) Luând în considerare cele menționate anterior, s-a concluzionat că modificarea fluxurilor comerciale și prețurile anormal de mici ale exporturilor din India au compromis efectele corective ale măsurilor antidumping în ceea ce privește cantitățile și prețurile produselor similare. (41) Atlas a susținut că nu era rezonabil să se compare prețurile chineze de export în Comunitate din 1994 (adică, perioada care corespundea anchetei care a avut ca rezultat
32004R2272-ro () [Corola-website/Law/293295_a_294624]
-
în cazul în care dețin o licență de pescuit emisă în cadrul prezentului protocol în conformitate cu dispozițiile descrise în anexă. Articolul 2 Posibilitățile de pescuit menționate la articolul 1 pot fi majorate de comun acord la cererea Comunității, cu condiția să nu compromită exploatarea rațională a resurselor Coastei de Fildeș. În acest caz, contribuția financiară menționată la articolul 3 alineatul (1) se majorează proporțional și pro rata temporis. Articolul 3 (1) Contribuția financiară pentru posibilitățile de pescuit stabilite la articolul 1 și ajutorul
22005A0322_02-ro () [Corola-website/Law/293324_a_294653]
-
altă măsură sau recomandare bazată pe informații adecvate, inclusiv pe cele mai bune informații științifice disponibile, necesare realizării obiectivului prezentei convenții, inclusiv măsuri nediscriminatorii și transparente conforme cu dreptul internațional, cu scopul de a împiedica, descuraja și elimina activitățile care compromit eficiența măsurilor de conservare și de gestionare adoptate de Comisie. (2) Comisia întreține un personal calificat pentru aspectele referitoare la prezenta convenție, inclusiv în domeniile administrativ, științific și tehnic, sub supravegherea directorului, și se asigură că acesta cuprinde toate persoanele
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
navele care operează în apele aflate sub jurisdicția sa națională respectă prezenta convenție și măsurile adoptate în temeiul acesteia. (6) Fiecare parte, atunci când are motive rezonabile să considere că o navă care arborează pavilionul altui stat desfășoară o activitate care compromite eficiența măsurilor de conservare și de gestionare adoptate pentru zona convenției, atrage atenția statului de pavilion în cauză și poate, după caz, să atragă atenția Comisiei cu privire la acest aspect. Partea în cauză trebuie să furnizeze statului de pavilion toate elementele
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
debarcate și prelucrate capturile cooperează pentru a garanta respectarea prezentei convenții, inclusiv, după caz, prin adoptarea unor măsuri și programe de cooperare. (10) În cazul în care Comisia stabilește că navele care pescuiesc în zona convenției au desfășurat activități care compromit eficiența măsurilor de conservare și de gestionare adoptate de Comisie sau care contravin în alt mod măsurilor în cauză, părțile pot angaja o acțiune în conformitate cu recomandările adoptate de Comisie, cu prezenta convenție și cu dreptul internațional, pentru a descuraja navele
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
Fiecare parte, în conformitate cu dreptul internațional, adoptă măsurile necesare pentru a garanta că navele care arborează pavilionul său respectă dispozițiile prezentei convenții, precum și măsurile de conservare și de gestionare adoptate în temeiul acesteia și că nu întreprind nici o activitate care să compromită eficiența măsurilor în cauză. (2) Nici o parte nu permite unei nave autorizate să arboreze pavilionul său să fie utilizată pentru pescuitul stocurilor de pește reglementate de prezenta convenție, decât în cazul în care a fost autorizată de autoritatea sau autoritățile
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
să devină membre sau să adopte acte cu putere de lege conforme cu prezenta convenție. (2) Membrii Comisiei fac schimb de informații în mod direct sau prin intermediul Comisiei, cu privire la activitățile navelor care aparțin entităților care nu sunt membre și care compromit eficiența prezentei convenții. (3) Comisia și membrii săi cooperează, în conformitate cu prezenta convenție și cu dreptul internațional, pentru a descuraja navele ce aparțin entităților care nu sunt membre să practice activități care compromit eficiența prezentei convenții. În acest scop, membrii atrag
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
aparțin entităților care nu sunt membre și care compromit eficiența prezentei convenții. (3) Comisia și membrii săi cooperează, în conformitate cu prezenta convenție și cu dreptul internațional, pentru a descuraja navele ce aparțin entităților care nu sunt membre să practice activități care compromit eficiența prezentei convenții. În acest scop, membrii atrag atenția, printre altele, celor care nu sunt membri cu privire la activitățile practicate de navele lor. TITLUL IX DISPOZIȚII FINALE Articolul XXVII Semnare (1) Prezenta convenție este deschisă pentru semnare, la Washington, de la 14
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
a fi utilizate în anii viitori (în special cu microunde cu frecvență de 5,8 GHz, localizare prin satelit și comunicații mobile), precum și creșterea numărului specificațiilor impuse de statele membre și țările învecinate pentru sistemele proprii de taxare electronică, pot compromite atât buna funcționare a pieței interne, cât și obiectivele politicii în domeniul transporturilor. Această situație poate duce la creșterea numărului de cutii electronice, incompatibile și scumpe, montate în cabinele vehiculelor grele pentru transport de mărfuri, precum și a greșelilor comise de
32004L0052-ro () [Corola-website/Law/292676_a_294005]
-
observate pe piețele nereglementate să fie mai puțin transparente decât unele practici similare de pe piețele reglementate. Aceasta nu înseamnă că autoritățile competente trebuie să le considere din oficiu inacceptabile. (3) Practicile de piață proprii unei piețe date nu trebuie să compromită integritatea altor piețe ale Uniunii Europene cu care ar avea legături directe sau indirecte, indiferent dacă piețele respective sunt reglementate sau nu. Prin urmare, cu cât riscul de a prejudicia integritatea unei astfel de piețe legate de Uniune ar fi
32004L0072-ro () [Corola-website/Law/292695_a_294024]
-
membru respectiv, în cazul în care marea separă sau izolează rețeaua să feroviară de rețeaua feroviară a restului teritoriului Comunității; (d) pentru orice reînnoire, extindere sau modernizare a unei linii existente, în cazul în care aplicarea acestor STI-uri ar compromite viabilitatea economică a proiectului și/sau compatibilitatea sistemului feroviar din statul membru; (e) în cazul în care, în urma unui accident sau a unui dezastru natural, condițiile pentru refacerea rapidă a rețelei nu permit, din punct de vedere economic sau tehnic
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
exploatate pe teritoriul său. În acest scop, fiecare stat membru ia toate măsurile necesare pentru ca aceste subsisteme să nu poată fi date în exploatare decât în cazul în care sunt proiectate, construite și instalate în așa fel încât să nu compromită respectarea cerințelor esențiale referitoare la acestea, atunci când sunt integrate în sistemul feroviar transeuropean de mare viteză. În special, fiecare stat membru verifica dacă aceste subsisteme sunt compatibile cu sistemul în care sunt integrate. (2) Fiecare stat membru verifica, la darea
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
de instalația fixă în care urmează să fie incorporat. În consecință, un astfel de aparat trebuie să fie exceptat de la procedurile de evaluare aplicabile în mod normal aparatelor. Cu toate acestea, nu este permis ca un astfel de aparat să compromită conformitatea instalației fixe în care este incorporat. În cazul în care un aparat trebuie incorporat în mai multe instalații fixe identice, identificarea caracteristicilor de compatibilitate electromagnetică a instalațiilor trebuie să fie suficientă pentru a asigura exceptarea de la aplicarea procedurii de
32004L0108-ro () [Corola-website/Law/292726_a_294055]
-
marcaje susceptibile să inducă în eroare terții cu privire la înțelesul și/sau forma grafică a marcajului "CE". 3. Orice alt marcaj poate fi aplicat pe aparat, pe ambalajul sau pe instrucțiunile de folosire ale acestuia, cu condiția ca acesta să nu compromită nici vizibilitatea și nici lizibilitatea marcajului "CE". 4. Fără a aduce atingere articolului 10, în cazul în care o autoritate competentă stabilește că marcajul "CE" nu a fost aplicat corespunzător, producătorul sau reprezentantul său autorizat din Comunitate, aduc aparatul în conformitate cu
32004L0108-ro () [Corola-website/Law/292726_a_294055]
-
și care nu sunt disponibile în comerț sub altă formă. În astfel de cazuri, documentația însoțitoare identifică instalația fixă și caracteristicile sale de compatibilitate electromagnetică și indică precauțiile care trebuie luate pentru incorporarea aparatului în instalația fixă astfel încât să nu compromită conformitatea acesteia. În plus, documentația cuprinde și informațiile menționate la articolul 9 alineatele (1) și (2). (2) În cazul în care există elemente care indică neconformitatea instalației fixe, în special în cazul în care există plângeri privind perturbații generate de
32004L0108-ro () [Corola-website/Law/292726_a_294055]
-
de identificare de schimb poate avea, separată în mod clar, o marcă indicând numărul versiunii acestuia. Cu toate acestea, autoritatea competentă poate autoriza, sub controlul acesteia, un cod diferit pe mijlocul de identificare de schimb, cu condiția să nu fie compromis obiectivul privind trasabilitatea, în special în cazul animalelor identificate în conformitate cu dispozițiile alineatului (3). (7) Mijloacele de identificare sunt atribuite exploatației, distribuite și aplicate animalelor în conformitate cu normele care urmează să fie stabilite de către autoritatea competentă. (8) Statele membre se notifică reciproc
32004R0021-ro () [Corola-website/Law/292746_a_294075]
-
piețele naționale, în cazul în care acestea nu afectează peste măsură coeziunea pieței unice; ― necesitatea de a asigura coerența cu celelalte dispoziții legislative comunitare care se aplică în acest domeniu, inegalitățile în materie de informare și lipsa de transparență putând compromite funcționarea piețelor și, mai ales, cauza prejudicii consumatorilor și micilor investitori. (37) În scopul de a garanta respectarea obligațiilor prevăzute în conformitate cu prezenta directivă sau a măsurilor de punere în aplicare a acesteia, orice încălcare a acestor obligații sau măsuri ar
32004L0109-ro () [Corola-website/Law/292727_a_294056]
-
aplicabile întreprinderilor de investiții oriunde ar fi acestea autorizate în Comunitate și care să reglementeze funcționarea piețelor reglementate și a altor sisteme de tranzacționare, cu scopul de a evita ca opacitatea unei singure piețe sau o blocare a acesteia să compromită funcționarea eficientă a sistemului financiar european în ansamblul său. Dat fiind faptul că acest obiectiv poate fi mai bine realizat la nivelul comunitar, Comunitatea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității prevăzut
32004L0039-ro () [Corola-website/Law/292663_a_293992]
-
este convinsă că persoanele care vor conduce efectiv activitatea întreprinderii de investiții au o bună reputație și o experiență suficiente sau în care există motive obiective și demonstrabile de a crede că propunerile de schimbare a conducerii ar risca să compromită gestionarea corectă și prudentă a întreprinderii de investiții. (4) Statele membre solicită ca gestionarea întreprinderilor de investiții să fie asigurată de cel puțin două persoane care îndeplinesc cerințele prevăzute la alineatul (1). Prin derogare de la primul paragraf, statele membre pot
32004L0039-ro () [Corola-website/Law/292663_a_293992]