5,641 matches
-
este autorizată cu condiția respectării structurii. Se pot adăuga noi posturi în măsura în care conținutul acestora nu este acoperit de nici unul dintre posturile prevăzute de structură. Subdivizarea sau adăugarea de noi posturi pot fi impuse de statele membre. (2) Structura, nomenclatura și terminologia posturilor din bilanț și din contul de profit și pierderi care sunt precedate de cifre arabe trebuie adaptate în cazurile în care natura specifică a unei societăți impune acest lucru. O astfel de adaptare poate fi impusă de statele membre
jrc466as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85604_a_86391]
-
textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă. Articolul 5 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 5 decembrie 1978. Pentru Consiliu Președintele M. LAHNSTEIN ANEXA CAPITOLUL I DEFINIȚII ȘI TERMINOLOGIE 1. DEFINIȚII GENERALE Aparatele automate de cântărit de verificare și de sortare împart articolele în două sau mai multe subgrupe, în funcție de masa articolelor respective. 1.1. Aparate de cântărit de verificare Aparate care subîmpart articolele a căror masă variază de
jrc480as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85618_a_86405]
-
de cântărit care calculează prețul și imprimă bonul și aparatelor de sortat ouă. Ulterior vor fi stabilite dispoziții suplimentare pentru aparatele automate de verificare a greutăților prevăzute cu dispozitive electronice, care pentru moment sunt nepotrivite pentru avizarea modelului CEE. 2. TERMINOLOGIE 2.1. Clasificarea în funcție de metoda de verificare sau de sortare 2.1.1. Aparate care subîmpart articolele în grupe distincte care părăsesc separat aparatul. 2.1.2. Aparate care subîmpart articolele prin aplicarea pe fiecare articol a unui marcaj distinctiv
jrc480as1978 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85618_a_86405]
-
pe care le adoptă sau intenționează să le adopte în domeniul reglementat de prezenta directivă. Articolul 5 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 21 decembrie 1976. Pentru Consiliu Președintele A.P.L.M.M van der STEE ANEXA 1. TERMINOLOGIE 1.1. Aparate de măsurat timpul și distanța, numite "taximetre" Aparatele de măsurat timpul și distanța, denumite în continuare "taximetre", sunt aparate care, în funcție de caracteristicile vehiculului în care sunt montate și de tarifele pentru care sunt setate, calculează automat și
jrc389as1977 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85526_a_86313]
-
2) din Directiva 2002/98/CE. Astfel de donări trebuie identificate clar și păstrate separat de alte donări pentru a se asigura că nu sunt utilizate pentru transfuzarea la alți pacienți. (6) Este necesar să se prevadă definiții comune pentru terminologia tehnică, pentru a se asigura o aplicare consecventă a Directivei 2002/98/CE. (7) Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt în conformitate cu avizul comitetului instituit prin Directiva 2002/98/CE, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Definiții În sensul prezentei directive, se
32004L0033-ro () [Corola-website/Law/292657_a_293986]
-
tehnice care trebuie aduse prezentei directive în domeniile indicate în continuare sunt adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 53b alineatul (2): (a) clarificarea definițiilor cu scopul de a garanta o aplicare uniformă a prezentei directive în întreaga Comunitate; (b) alinierea terminologiei și reformularea definițiilor în funcție de actele ulterioare privind OPCVM și aspectele conexe." 8. Se inserează următorul articol: "Articolul 53b (1) Comisia este sprijinită de Comitetul european pentru valori mobiliare, instituit de Decizia 2001/528/CE a Comisiei (*), denumit în continuare "comitet
32005L0001-ro () [Corola-website/Law/293929_a_295258]
-
necesar să se adapteze anexa I la Directiva 2003/37/CE pentru a asigura consecvența dintre dispozițiile privind fișele de informații menționate în directivele 2000/25/CE, 97/68/CE și 2003/37/CE. În special, trebuie eliminate diferențele de terminologie, în avantajul clarității. (5) Directivele 2000/25/CE și 2003/37/ CE trebuie modificate în consecință. (6) Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului instituit prin articolul 20 alineatul (1) din Directiva 2003/37/CE, ADOPTĂ PREZENTA
32005L0013-ro () [Corola-website/Law/293941_a_295270]
-
destinate a fi distribuite în Comunitate, trebuie să respecte standardele și specificațiile comunitare echivalente în ceea ce privește trasabilitatea și cerințele de notificare a incidentelor și a reacțiilor adverse grave, prevăzute de prezenta directivă. (6) Este necesar să se stabilească definiții comune în ceea ce privește terminologia tehnică, pentru a se asigura punerea în aplicare coerentă a Directivei 2002/98/CE. (7) Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt în conformitate cu avizul comitetului înființat prin Directiva 2002/98/CE, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Definiții În sensul prezentei directive
32005L0061-ro () [Corola-website/Law/293987_a_295316]
-
și componentele sangvine importate din țări terțe, unitățile de transfuzie sangvină dispun, în etapele care precedă importul, de un sistem de calitate echivalent cu sistemul de calitate prevăzut de prezenta directivă. (8) Este necesar să se stabilească definiții comune în ceea ce privește terminologia tehnică, pentru a se asigura punerea în aplicare coerentă a Directivei 2002/98/CE. (9) Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt în conformitate cu avizul comitetului înființat prin Directiva 2002/98/CE, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Definiții În sensul prezentei directive
32005L0062-ro () [Corola-website/Law/293988_a_295317]
-
și combaterea traficului de persoane, acordând o atenție specială femeilor și copiilor; (b) protecția și ajutorarea victimelor unui astfel de trafic, respectând pe deplin drepturile lor fundamentale și (c) promovarea cooperării între statele părți în vederea atingerii acestor obiective. Articolul 3 Terminologie În sensul prezentului protocol: (a) expresia "trafic de persoane" desemnează recrutarea, transportul, transferul, adăpostirea sau primirea de persoane, prin amenințare de recurgere la forță sau prin recurgere la forță sau la alte forme de constrângere, prin răpire, fraudă, înșelăciune, abuz
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
și combaterea traficului de persoane, acordând o atenție specială femeilor și copiilor; (b) protecția și ajutorarea victimelor unui astfel de trafic, respectând pe deplin drepturile lor fundamentale și (c) promovarea cooperării între statele părți în vederea atingerii acestor obiective. Articolul 3 Terminologie În sensul prezentului protocol: (a) expresia "trafic de persoane" desemnează recrutarea, transportul, transferul, adăpostirea sau primirea de persoane, prin amenințare de recurgere la forță sau prin recurgere la forță sau la alte forme de constrângere, prin răpire, fraudă, înșelăciune, abuz
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
stabilite în conformitate cu convenția. Articolul 2 Obiect Prezentul protocol are drept obiect prevenirea și combaterea traficului ilegal de migranți, precum și promovarea cooperării dintre statele părți în acest scop, protejând în același timp drepturile migranților care fac obiectul acestui trafic. Articolul 3 Terminologie În sensul prezentului protocol: (a) expresia "trafic ilegal de migranți" desemnează asigurarea, în scopul obținerii, direct sau indirect, a unui folos financiar sau a unui alt folos material, a intrării ilegale într-un stat parte a unei persoane care nu
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
în conformitate cu convenția. Articolul 2 Obiect Prezentul protocol are drept obiect prevenirea și combaterea traficului ilegal de migranți, precum și promovarea cooperării dintre statele membre părți în acest scop, protejând în același timp drepturile migranților care fac obiectul acestui trafic. Articolul 3 Terminologie În sensul prezentului protocol: (a) expresia "trafic ilegal de migranți" desemnează asigurarea, în scopul obținerii, direct sau indirect, a unui folos financiar sau a unui alt folos material, a intrării ilegale într-un stat parte a unei persoane care nu
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
a revizuit criteriile din anexa VI la Directiva 67/548/CEE pentru clasificarea și etichetarea substanțelor care epuizează stratul de ozon. Anexa III revizuită prevede în prezent atribuirea simbolului N doar ca adaos la fraza R de tipul R59. (4) Terminologia utilizată pentru descrierea ambalajului și cerințele de etichetare din anexa V la Directiva 1999/45/ CE a ridicat probleme datorită inconsecvenței. Prin urmare, este oportună modificarea textului din anexa V la Directiva 1999/45/ CE pentru a-l face mai
32006L0008-ro () [Corola-website/Law/295018_a_296347]
-
Principalul obiectiv al dispozițiilor referitoare la gestionarea deșeurilor trebuie să fie protecția sănătății oamenilor și a mediului împotriva efectelor nocive cauzate de colectarea, transportul, tratarea, stocarea și depozitarea deșeurilor. (3) Pentru îmbunătățirea eficienței gestionării deșeurilor în Comunitate este necesară o terminologie comună și o definire a deșeurilor. (4) Trebuie să fie aplicate norme eficace și coerente privind eliminarea și recuperarea deșeurilor, sub rezerva anumitor excepții, pentru bunurile mobile pe care deținătorul le elimină ori intenționează sau are obligația să le elimine
32006L0012-ro () [Corola-website/Law/295022_a_296351]
-
În conformitate cu solicitarea unui stat membru și cu avizul Comitetului științific pentru alimentație umană din 5 martie 2003, 4-hexilrezorcinolul, care a fost autorizat la nivel național în temeiul Directivei 89/107/CEE, ar trebui să fie autorizat la nivel comunitar. (20) Terminologia utilizată în Directiva 95/2/CE ar trebui adaptată pentru a ține seama de Directiva 89/398/CEE a Consiliului din 3 mai 1989 de apropiere a legislațiilor statelor membre privind produsele alimentare destinate unei alimentații speciale 8, Directiva 2002
32006L0052-ro () [Corola-website/Law/295061_a_296390]
-
menționat, primul paragraf ar trebui reformulat astfel încât să descrie în mod corect metoda de calcul a reducerii ajutorului în cazul depășirii cantității maxime garantate. La al doilea paragraf din același articol, toate versiunile lingvistice trebuie armonizate astfel încât să folosească o terminologie uniformă pentru a indica că nu pot exista derogări de la principiul statu-quo bugetar în cazul depășirii cantității maxime garantate. (5) Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1786/2003 ar trebui modificat în consecință. (6) Dat fiind faptul că aceste rectificări nu
32006R0456-ro () [Corola-website/Law/295203_a_296532]
-
6 din prezenta anexă. 1. PĂRȚILE INTRODUCTIVE ALE DOCUMENTELOR Preambulurile documentelor specificate nu sunt adaptate scopurilor prezentului acord. Acestea sunt relevante în măsura în care sunt necesare pentru interpretarea și aplicarea corespunzătoare, în contextul prezentului acord, a dispozițiilor conținute în aceste documente. 2. TERMINOLOGIA SPECIFICĂ A DOCUMENTELOR Următorii termeni folosiți în cadrul documentelor menționate în anexa I se interpretează după cum urmează: (a) termenul "Comunitate" se interpretează ca "spațiul aerian comun european"; (b) termenii "drept comunitar", "legislație comunitară", "instrumente comunitare" și "Tratatul CE" se interpretează ca
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
d) ajustarea categoriilor de întreprinderi de investiții de la articolul 20 alineatele (2) și (3) pentru a ține seama de evoluțiile de pe piețele financiare; (e) clarificarea cerinței prevăzute la articolul 21 pentru a asigura aplicarea uniformă a prezentei directive; (f) alinierea terminologiei și încadrarea definițiilor în conformitate cu actele ulterioare aplicabile instituțiilor și problemelor aferente; (g) ajustarea dispozițiilor tehnice de la anexele I-VII ca rezultat al evoluțiilor de pe piețele financiare, din măsurarea riscurilor, din standardele sau cerințele contabile care țin seama de legislația comunitară
32006L0049-ro () [Corola-website/Law/295058_a_296387]
-
transporturilor în cursul perioadei de preaderare. (7) Intrarea în vigoare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene 6 necesită unele adaptări ale regulamentelor pentru alinierea terminologiei și practicii cu regulamentele menționate anterior. (8) Cu toate că noile state membre nu sunt menționate în prezentul regulament, articolul 33 din Actul de aderare din 2003 prevede aplicarea Regulamentelor (CE) nr. 3906/89 și (CE) nr. 1267/1999 acestor state membre
32004R2257-ro () [Corola-website/Law/293291_a_294620]
-
privind protecția civilă Unocha - Mecanism comunitar de protecție civilă Proceduri operaționale standard comune pentru coordonarea măsurilor care trebuie luate în caz de catastrofă I. Faza de pregătire (adică perioada dintre catastrofe) UNOCHA și Comisia Europeană: - vor lucra în conformitate cu metodologia și terminologia elaborate și adoptate de comun acord, pe bază de concepte recunoscute la nivel internațional, în special în cadrul Organizației Națiunilor Unite 5. Acest lucru va avea o importanță deosebită în ceea ce privește domenii cum sunt structurile de coordonare pe teren; - vor asigura schimburi
22005A0225_01-ro () [Corola-website/Law/293316_a_294645]
-
aplicabile. În cazul în care un produs se încadrează clar la definiția altor categorii de produse, în special produse alimentare, suplimente alimentare, dispozitive medicale, biocizi sau cosmetice, prezenta directivă nu se aplică. Ar trebui, de asemenea, să se îmbunătățească coerența terminologiei din legislația farmaceutică. (8) În cazul în care se propune modificarea domeniului de aplicare a procedurii centralizate, ar trebui să se elimine posibilitatea de a opta între procedura de recunoaștere reciprocă și procedura descentralizată în privința medicamentelor orfane și a medicamentelor
32004L0027-ro () [Corola-website/Law/292651_a_293980]
-
statelor membre și a părților interesate, elaborează orientările cu privire la colectarea, verificarea și prezentarea rapoartelor privind reacțiile adverse, inclusiv cerințele tehnice pentru schimbul electronic de informații legate de farmacovigilență în conformitate cu modalitățile adoptate pe plan internațional, și publică o trimitere la o terminologie medicală acceptată pe plan internațional. În conformitate cu orientările, titularii autorizațiilor de introducere pe piață folosesc terminologia medicală acceptată pe plan internațional pentru transmiterea rapoartelor referitoare la reacțiile adverse. Aceste orientările se publică în volumul 9 al Regulamentului medicamentelor în Comunitatea Europeană
32004L0027-ro () [Corola-website/Law/292651_a_293980]
-
reacțiile adverse, inclusiv cerințele tehnice pentru schimbul electronic de informații legate de farmacovigilență în conformitate cu modalitățile adoptate pe plan internațional, și publică o trimitere la o terminologie medicală acceptată pe plan internațional. În conformitate cu orientările, titularii autorizațiilor de introducere pe piață folosesc terminologia medicală acceptată pe plan internațional pentru transmiterea rapoartelor referitoare la reacțiile adverse. Aceste orientările se publică în volumul 9 al Regulamentului medicamentelor în Comunitatea Europeană și țin seama de lucrările de armonizare internațională efectuate în domeniul farmacovigilenței. (2) Pentru interpretarea
32004L0027-ro () [Corola-website/Law/292651_a_293980]
-
ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației în domeniul alimentar, de înființare a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentelor și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței alimentelor 11 stabilește noi proceduri de comitologie și o terminologie nouă. Din motive de coerență a legislației comunitare, este necesar ca aceste proceduri și această terminologie să fie luate în considerare în prezenta directivă. (15) Directiva 92/65/CEE a Consiliului din 13 iulie 1992 de definire a cerințelor de
32004L0068-ro () [Corola-website/Law/292691_a_294020]