6,066 matches
-
luat de la străini. Fiecare nume a avut semnificația sa, și toate pot fi folosite alternativ. În majoritatea limbilor europene și a limbilor care au preluat numele de la acestea, numele Greciei are o rădăcină comună „gr“. Aceasta provine de la Graecus din latină, care era și numele antic folosit de romani pentru greci: În limbile orientale, rădăcina comună este „un“. Aceasta provine probabil de la numele „ionian“, folosit pentru a desemna locuitorii coastei vestice a Anatoliei: Cea de-a treia rădăcină este „hl“, folosită
Nume ale grecilor () [Corola-website/Science/303908_a_305237]
-
vizitând în acest sens câteva sute de Dieceze, atât în Italia cât și-n afara ei,pentru prezentarea „marii discipline a Bisericii” (cum o numea chiar el în aceste ocazii). A coordonat grupul de juriști și traducători a Codului din latină în italiană, traducere pe care mai apoi a publicat-o cu aprobarea Conferinței Episcopale Italiene (sigla: CEI). Din 1980 a desfășurat o intensă și calificată activitate în slujba sfântului Scaun - guvernul central al Bisericii - în calitate de „Consultor” în diferite dicasterii ale
Tarcisio Bertone () [Corola-website/Science/303946_a_305275]
-
SUA cunoscute că Pacific Northwest și Great Plains. Zona centrală și treimea vestică a statului au numeroase lanțuri muntoase (dintre care 77 sunt numite) a părții nordice a Munților Stâncoși (în engleză Rocky Mountains). Numele statului ar putea derivă din latină, "mons" (plural "montis"), dar cel mai probabil provine din spaniolă, "montaña", Ambele înseamnă, desigur, "munte". Numele de alint al statului este [The] "Treasure State." Alte nume de alint includ "Land of Shining Mountains", "Big Sky Country" și sloganul "the last
Montana () [Corola-website/Science/303964_a_305293]
-
de carte a fost îndeajuns de bogat, biblioteca își deschide porțile în mod oficial și este declarată bibliotecă publică. La începutul secolului biblioteca număra peste 38.000 de volume. Printre materiale găzduite de bibliotecă se regăsesc "Catechismul românesc", tipărit în latină în anul 1648, precum și un manual de logică scris de János Apáczai Csere. Din 1957 liceul a preluat numele profesorului Farkas Bolyai. În anul 2005 Guvernul României condus de Călin Popescu Tăriceanu (PNL) a restituit clădirea către Eparhia Reformată, ceea ce
Liceul Teoretic „Bolyai Farkas” () [Corola-website/Science/303978_a_305307]
-
nu era adesea deosebit de plumb: plumbul se numea "plumbum nigrum", iar cositorul "plumbum candidum", adică deschis la culoare. Această nedeosebire se poate vedea în Europa și la alte popoare: “olovo” însemnând plumb în cehă, și cositor în rusă ("олово"). În latină "plumbum" era un termen care se refera la metalele moi. Plumbul a continuat să fie folosit în instalații la conductele pentru apă de atunci și până în anii 1970'. În anii 1970' el era folosit pentru a lega conductele de apă
Plumb () [Corola-website/Science/304276_a_305605]
-
(sau Descriptio antiqui et hodierni status Moldaviae, în română Descrierea stării de odinioară și de astăzi a Moldovei) este una dintre cele mai importante opere ale lui Dimitrie Cantemir, scrisă în latină între 1714 și 1716, pe când fostul domn al Moldovei trăia în Rusia. Cartea, un document de primă mână asupra istoriei românilor, a fost scrisă de Cantemir la cererea Academiei din Berlin. Lucrarea a fost tradusă în limbile germană, rusă, greacă
Descriptio Moldaviae () [Corola-website/Science/304324_a_305653]
-
iubitul din vis"), participând regulat la înregistrări house-genres, pe care revista "Slang!" l-a numit unul dintre cele mai mari promițătoare nume din toate timpurile. De la albumul Fantasy (1995) încoace, Maria Carey a avbut apariții producții hip hop, house, și latino pentru albumul său remix. "Entertainment Weekly News" a oferit două remixaje ale albumului "Fantasy" pentru $5 la preț redus, într+o campanie de reeditări ale celor mai mari succese în 2005:un remix câștigător propus de Morales (câștigător al Premiului
Mariah Carey () [Corola-website/Science/304319_a_305648]
-
adresat prietenului său Cornelius Gallus, căruia îi fuseseră dedicate "Narrationes amatoriae", dar având în vedere surghiunul și sinuciderea acestuia renunță la intenția sa și strecură doar aluzii discrete la Partenios în episodul cu Orfeu și Euridice. Partenios: "Erotica Pathemata" (în latină "Narrationes amatoriae"), Nr. 36, Codex Palatinus Graecus 398 din Universitätsbibliothek Heidelberg, fol. 173v-188v (vezi pagina 173v a manuscrisului). Ediție bilingvă în greacă/germană: "Liebesleiden in der Antike. Die „Erotika Pathemata“ des Parthenios", trad. și prefață Kai Brodersen Darmstadt: Primus 2000
Rhesus (mitologie) () [Corola-website/Science/304417_a_305746]
-
Ordo fratrum predicatorum - OP). Al doilea și al treilea episcop catolic severinean, Luca și respectiv, Francisc, au aparținut ordinului franciscan (Ordo fratrum minorum - OFM). În evul mediu severinean, în regiunea Cetății, au existat două biserici și o capelă (toate trei latine la origine). Cimitirul, împreună cu capela medievală a Severinului, erau situate în ceea ce astăzi a mai rămas din grădina Liceului "Traian" (situată între Castrul roman Drobeta și Cetatea Severinului). Ruinele bisericii latine, devenită catedrală, se află în incinta Cetății Severinului iar
Banatul Severinului () [Corola-website/Science/304418_a_305747]
-
efemera a banilor craioveni, iar Banatul Severinului și-a delimitat hotarele între Orșova și Făget. Legat de istoria Cetății Severinului și de luptele de apărare purtate în Banatul Severinului și în regiunea Bulgariei și a Serbiei, este Ordinul Dragonului (în latină Societas Draconistrarum), un ordin cavaleresc cruciat sub obediență religioasă, creat de împăratul Sigismund de Luxemburg în 1408 în principal pentru a proteja creștinătatea de amenințarea otomană. Printre membrii acestui ordin cavaleresc s-au numărat mai mulți Bani ai Severinului și
Banatul Severinului () [Corola-website/Science/304418_a_305747]
-
nobil, în caz că nu se preciza altceva într-o clauză specială. Otto și-a impus dreptul de proprietar asupra multor mănăstiri și abații. A treia prerogativă a puterii ottoniene a fost sistemul instituției "Vogtei" [fo:ktai], de la titlul demnitarului "Vogt" (în latină "advocatus", echivalentul lui "bailli" din franceză și "bailiff" ori "reeve" din engleză). Acest "advocatus" era un funcționar de stat de origine nobilă și avea atribuția de administrator laic (un fel de "epitrop" sau "efor") al proprietăților bisericești. El beneficia de
Otto I al Sfântului Imperiu Roman () [Corola-website/Science/304412_a_305741]
-
plimbare cu bicicleta din orașul său natal, Mannheim, până în suburbia Rheinau. Ea a fost perfecționată continuu în mai multe state, aspectul de astăzi fiindu-i dat în 1845 de un alt inventator german, Milius, iar denumirea de francezi -velociped (din latină: "veiox", rapid și "pex", picior. Primele biciclete erau din lemn. Din a doua jumătate a secolului, ele se vor produce din fier și cu roți de cauciuc. Din punct de vedere legal, după cum s-a stabilt la "Convenția de la Viena
Bicicletă () [Corola-website/Science/304430_a_305759]
-
sec. al VI-lea) din Ravenna, precum și Capela Sankt Michael din Fulda, în stilul bisericii "Santo Stèfano Rotondo" (sec. al V-lea) din Roma. Prezența învățatului Alcuin (latină: "Alcuinus") la curtea imperială a stimulat transcrierea textelor vechi și introducerea limbii latine ca limbă literară, fapt determinant pentru evoluția ulterioară în istoria culturală a lumii apusene. Între anii 794 (moment în care Carol cel Mare începe construcția palatului de la Aachen) și 877 (anul morții lui Carol Pleșuvul) se poate remarca faptul că
Imperiul Carolingian () [Corola-website/Science/297921_a_299250]
-
carolingiene precizia gramaticală se pare că avea ca singur scop înțelegerea bine a cuvântului lui Dumnezeu și slujirea Lui cum se cuvine , însă, o dată cu renașterea carolingiană, gramatica s-a transformat profund, și dintr-un simplu manual de reguli elementare de latină, a devenit o disciplină ce regla exprimarea și gândirea. În timpul domniei lui Carol a continuat mișcarea de înnoire din interiorul bisericii inițiată de predecesorii săi. Emitea capitularii, prin care reglementa probleme religioase ce țineau de organizarea clericală, decreta posturi și
Imperiul Carolingian () [Corola-website/Science/297921_a_299250]
-
oamenii liberi. Datorită învățământului practicat în noile școli înființate, care viza în deosebi interesele nobililor, ce-și trimiteau copii cu precădere spre a fi instruiți, cultura a dobândit treptat un caracter clericalo-feudal. Limba folosită în școli și administrație a fost latina clasică deoarece unitatea administrativă a unui imperiu atât de vast, de la Elba și Dunăre la Pirinei, antrenând mai multe popoare laolaltă, nu putea fi menținută dacă fiecare dregător ar fi vorbit dialectul său. Astfel, limba pe care învățații o mânuiau
Imperiul Carolingian () [Corola-website/Science/297921_a_299250]
-
treilea atac, în 1287, a fost respins în parte datorită fortificațiilor recent construite. În 1335, regele Cazimir al III-lea al Poloniei (Kazimierz) a declarat cele două suburbii vestice ale orașului ca un nou oraș separat, denumit Kazimierz ("Casimiria" în latină). S-au înălțat ziduri de apărare în jurul centrului Kazimierzului în 1362, și a fost alocat un teren pentru ordinul augustinienilor lângă Skałka. Orașul a căpătat importanță și mai mare în 1364, când Cazimir al III-lea al Poloniei a fondat
Cracovia () [Corola-website/Science/297942_a_299271]
-
plăcere, căci nimic nu cuprindeam mai ușor cu mintea decât matematica” consemnează el însuși în schița autobiografică intitulată „Viața mea”. Vasile Pop a fost, dealtfel, cel dintâi dintre profesorii Blajului care a predat matematica în limba română, și nu în latină, cum se făcea până atunci. Mai mult decât atât, tânărul profesor preda ore de geometrie practică, aplicabilă neboilor cotidiene, el fiind cel dintâi care a introdus în școlile Blajului instrumentele profesorului clujean, părintele piarist Hornyai. Iată ce scria Vasile Pop
Vasile Ladislau Pop () [Corola-website/Science/312530_a_313859]
-
medicina la universitatea din orașul natal. Printre marii săi profesori putem menționa: Johann Christian Reil și tatăl său, Philipp Friedrich Theodor Meckel. În afară de medicină (în special anatomie și farmacologie), Meckel mai studiat și câteva limbi străine ca: engleza, franceza, italiana, latina. În perioada 1801 - 1802, frecventează Universitatea din Göttingen unde, sub îndrumarea lui Johann Friedrich Blumenbach, studiază anatomie, antropologie și obstetrică. În 1802 își dă doctoratul la Halle cu lucrarea "De cordis conditionibus abnormibus", referitoare la anomalii cardiace. Apoi întreprinde o
Johann Friedrich Meckel () [Corola-website/Science/312579_a_313908]
-
este unul aniversar, trupa împlinind 10 ani de activitate muzicală. Evenimentul este sărbătorit prin lansarea unui nou album, intitulat Pentru prieteni. Primul single extras este piesa ”Señorita”, o melodie interesantă, care combină stilul deja cunoscut al trupei, cu accente noi, latino și care a cucerit imediat topurile de specialitate. La sfârșitul anului 2006, Alin Oprea și Tavi Colen au hotărât să se despartă, trupa Talisman urmând să fie promovată în formula Alin Oprea și cei cinci tineri instrumentiști: ”Trupa Talisman nu
Talisman (formație) () [Corola-website/Science/312582_a_313911]
-
folosește o cruce Celtică, pe când Ryūken folosește una de forma unei pentagrame). Există și o cruce pe sașe direcții care apare pe spatele tunicii lui Uryū'. În biserica creștină din timpul erai romane, dar și la începutul Eviulului Mediu, crucea latina nu începuse încă să domine, și de aceea e posibil ca toate cele trei simboluri să fi fost utilizate. Acest lucru combinat cu atitudinea și scopul Quincy-lor, le dă acestora o asemanare cu cavaleri, sau, mai specific, cu cruciați. Deși
Quincy (Bleach) () [Corola-website/Science/312573_a_313902]
-
( [rəˈmon ˈʎuʎ], Ciutat Mallorca 1232 - 1316), cunoscut și sub variantele Raymond Lully, Raymond Lull, în latină Raimundus sau Raymundus Lullus, iar în spaniolă Raimundo Lulio, a fost filozof, poet, teologmistic si misionar catalan din secolului al XIII-lea. Este considerat primul autor care a folosit o limbă neoromanică în Europa; prin opera vastă (256 de lucrări
Ramon Llull () [Corola-website/Science/312607_a_313936]
-
genul pop, pe unele piese existând și părți de rap. Albumul conține influențe din muzică dance, urban și cea de club. „Buttons” este inspirat din cultura orientala, „Right Now” a fost asemănat cu unul dintre musicalurile de pe Broadway, având sonorități latino, iar balada „Stickwitu” are elemente din muzică soul. Există și versiuni cover ale unor cântece din anii 80, despre care UK Mix declară că „este o dovadă că neprevăzutul nu există”. Musicomh.com și "Slant Magazine" au asemănat grupul cu
PCD () [Corola-website/Science/312757_a_314086]
-
Sony Records a lansat pe CD o versiune a single-ului. Spre sfârșitul anului 2005, Prince a semnat cu Universal Records pentru a-și lansa albumul, "3121", pe 21 martie 2006. Primul single a fost „Te Amo Corazón”, cu nuanțe latina, iar videoclipul a fost regizat de actrița Salma Hayek și filmat în Marrakech, Maroc, împreună cu actrița și cântăreața australiană Mía Maestro. Videoclipul celui de-al doilea single, „Black Sweat”, a fost nominalizat la MTV VMA pentru cea mai bună cinematografie
Prince (muzician) () [Corola-website/Science/312761_a_314090]
-
participiul trecut. Verbul folosit pentru a arăta modelul de conjugare: "amar" (← latină , , , , ) Verbul folosit pentru a arăta modelul de conjugare: "temer" Verbul folosit pentru a arăta modelul de conjugare: "partir" (← latină , , , , , "a despărți", "a pleca") Verbul "ser" este derivat de la latină: , , , , dar câteva forme vin de la , , , . Diferența între "ser" și "a fi" este explicată mai sus. Verbul "estar" este derivat de la latină , , , . Diferența între "estar" și "a sta" este explicată mai sus. Verbul "haber" este derivat de la latină , , , , dar stând izolat
Verbe în limba spaniolă () [Corola-website/Science/312090_a_313419]
-
Verbul folosit pentru a arăta modelul de conjugare: "partir" (← latină , , , , , "a despărți", "a pleca") Verbul "ser" este derivat de la latină: , , , , dar câteva forme vin de la , , , . Diferența între "ser" și "a fi" este explicată mai sus. Verbul "estar" este derivat de la latină , , , . Diferența între "estar" și "a sta" este explicată mai sus. Verbul "haber" este derivat de la latină , , , , dar stând izolat nu mai poartă alta semnificație decât cea auxiliară. În forma "hay" înseamnă "este", astfel ca construcții "il y a" în franceză
Verbe în limba spaniolă () [Corola-website/Science/312090_a_313419]