511,753 matches
-
REGULAMENTUL COMISIEI (CE) nr. 251/2000 din 1 februarie 2000 de stabilire a normelor de aplicare pentru importul de ulei de măsline provenind din Tunisia COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene; având în vedere Regulamentul Consiliului (CE) nr. 2798/1999 din 17 decembrie 1999 de stabilire a normelor de aplicare
jrc4642as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89808_a_90595]
-
aplicare pentru importul de ulei de măsline provenind din Tunisia COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene; având în vedere Regulamentul Consiliului (CE) nr. 2798/1999 din 17 decembrie 1999 de stabilire a normelor de aplicare a regulilor generale privind importul de ulei de măsline provenind din Tunisia pentru perioada de la 1 ianuarie la 31 decembrie 2000 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 906/981, în special art. 1; întrucât: (1) În temeiul art. 1
jrc4642as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89808_a_90595]
-
să fie informată cu privire la acestea; (3) Uleiul importat din Tunisia nu poate depăși o cantitate dată. Prin urmare, toleranța prevăzută în art. 8 din Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 3719/88 din 16 noiembrie 1988 de stabilire a normelor comune de aplicare pentru sistemul de autorizații de import și export și de certificate de fixare anticipată pentru produse agricole 2, modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1127/19993, nu se aplică; (4) Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitățile
jrc4642as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89808_a_90595]
-
3) În scopul calculării cantității autorizate pentru fiecare lună, dacă o săptămână începe într-o lună și se încheie în luna următoare, aceasta se consideră ca făcând parte din luna în care cade ziua de joi. Articolul 2 (1) În vederea aplicării taxelor vamale menționate în art. 1 din Regulamentul (CE) nr. 2798/1999, importatorii trebuie să înainteze o cerere de autorizație de import autorității competente din statele membre. Aceste cereri trebuie să fie însoțite de o copie a contractului de achiziționare
jrc4642as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89808_a_90595]
-
86/362/CEE și 86/363/CEE sau art. 3 din Directiva 90/642/CEE. Articolul 5 (1) Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecia zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. (2) Statele membre pun în aplicare înainte de 1 iulie 2001 dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. (3) Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt
jrc4622as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89788_a_90575]
-
ca principii generale de drept comunitar. (2) Principiul egalității de tratament între bărbați și femei este bine stabilit într-o culegere importantă de texte de drept comunitar, în special în Directiva Consiliului 76/207/CEE din 9 februarie 1976 privind aplicarea principiului egalității de tratament între bărbați și femei în ceea ce privește accesul la încadrare în muncă, formare și promovare profesională și condițiile de muncă 5. (3) În aplicarea principiului egalității de tratament, Comunitatea urmărește, în conformitate cu art. 3 alin. (2) din Tratatul CE
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
comunitar, în special în Directiva Consiliului 76/207/CEE din 9 februarie 1976 privind aplicarea principiului egalității de tratament între bărbați și femei în ceea ce privește accesul la încadrare în muncă, formare și promovare profesională și condițiile de muncă 5. (3) În aplicarea principiului egalității de tratament, Comunitatea urmărește, în conformitate cu art. 3 alin. (2) din Tratatul CE, să elimine inegalitățile și să promoveze egalitatea între bărbați și femei, în special dat fiind că femeile sunt adesea victime ale multiplelor discriminări. (4) Dreptul fiecărei
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
premisele garantării șanselor egale pentru toți și contribuie într-o mare măsură la deplina participare a cetățenilor la viața economică, culturală și socială, precum și la dezvoltarea personală. (10) Consiliul a adoptat, la 29 iunie 2000, Directiva 2000/43/ CE de aplicare a principiului egalității de tratament între persoane, fără deosebire de origine rasială sau etnică 6, care asigură deja protecția împotriva unor asemenea discriminări în domeniul încadrării în muncă și al ocupării forței de muncă. (11) Discriminarea pe motive de apartenență
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
și accesul lor la încadrare în muncă și ocuparea forței de muncă. (13) Prezenta directivă nu se aplică regimurilor de securitate socială și de protecție socială ale căror avantaje nu sunt asimilate unei remunerații în sensul atribuit acestui termen în aplicarea art. 141 din Tratatul CE și nici plăților de orice natură efectuate de către stat, care au ca obiectiv accesul la încadrare în muncă sau menținerea lucrătorilor în funcție. (14) Prezenta directivă nu aduce atingere dispozițiilor naționale de stabilire a vârstei
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
sau indirecte aparține instanței juridice naționale sau unei alte instanțe competente, în conformitate cu dreptul național sau cu practicile naționale, care pot să prevadă, în special, că discriminarea indirectă poate fi stabilită prin toate mijloacele, inclusiv pe bază de date statistice. (16) Aplicarea unor măsuri care țin cont de nevoile persoanelor cu handicap la locul de muncă îndeplinește un rol major în combaterea discriminărilor pe motive de handicap. (17) Prezenta directivă nu impune ca o persoană care nu este nici competentă, nici capabilă
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
forțelor lor armate, acestea pot opta să aplice sau nu dispozițiile prezentei directive cu privire la handicap și vârsta tuturor sau numai a unora dintre cei care intră în forțele armate. Statele membre care exercită această opțiune trebuie să definească domeniul de aplicare a acestei derogări. (20) Trebuie prevăzute măsuri corespunzătoare, adică măsuri eficiente și practice destinate amenajării locului de muncă în funcție de handicap, de exemplu prin amenajarea localurilor sau adaptarea echipamentelor, ritmului de lucru, repartizării sarcinilor sau a ofertei de mijloace de formare
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
o atenție deosebită în special recrutării, menținerii în funcție, formării și învățării permanente a persoanelor cu handicap. (28) Prezenta directivă stabilește cerințele minime, care dau statelor membre posibilitatea de a adopta sau de a menține dispoziții mai favorabile. Punerea în aplicare a prezentei directive nu poate justifica un regres în raport cu situația existentă în fiecare stat membru. (29) Persoanele care au făcut obiectul unei discriminări pe motive de apartenență religioasă sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală trebuie să dispună de mijloace
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
juridice trebuie, de asemenea, să fie abilitate să inițieze o procedură, conform modalităților stabilite de statele membre, în numele sau în sprijinul unei victime, fără a aduce atingere normelor de procedură naționale privind reprezentarea și apărarea în instanță. (30) Punerea în aplicare efectivă a principiului egalității necesită protecție juridică adecvată împotriva represaliilor. (31) Adaptarea normelor privind sarcina probei se impune de îndată ce există o prezumție de discriminare și, în cazul în care această situație se verifică, aplicarea efectivă a principiului egalității impune ca
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
apărarea în instanță. (30) Punerea în aplicare efectivă a principiului egalității necesită protecție juridică adecvată împotriva represaliilor. (31) Adaptarea normelor privind sarcina probei se impune de îndată ce există o prezumție de discriminare și, în cazul în care această situație se verifică, aplicarea efectivă a principiului egalității impune ca sarcina probei să revină părții pârâte. Cu toate acestea, pârâtul nu are posibilitatea să folosească drept probă dovada că partea reclamantă aparține unei anumite religii, are anumite convingeri, prezintă un anumit handicap, are o
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
speciale în prezenta directivă. (35) Statele membre trebuie să aplice sancțiuni efective, proporționale și disuasive, aplicabile în caz de nerespectare a obligațiilor ce decurg din prezenta directivă. (36) Satele membre pot să încredințeze partenerilor sociali, la cererea lor, punerea în aplicare a prezentei directive, în ceea ce privește dispozițiile referitoare la convenții colective, cu condiția de a adopta toate dispozițiile necesare care le permit să fie în orice moment în măsură să garanteze rezultatele impuse de prezenta directivă. (37) În conformitate cu principiul subsidiarității enunțat în
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
Articolul 1 Obiectivul Prezenta directivă are ca obiectiv stabilirea unui cadru general de combatere a discriminării pe motive de apartenență religioasă sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală, în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă, în vederea punerii în aplicare, în statele membre, a principiului egalității de tratament. Articolul 2 Conceptul de discriminare (1) În sensul prezentei directive, "principiul egalității de tratament" reprezintă absența oricărei discriminări directe sau indirecte, bazate pe unul din motivele menționate în art. 1. (2) În
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
5) Prezenta directivă nu aduce atingere măsurilor prevăzute de legislația națională care, într-o societate democratică, sunt necesare pentru securitatea publică, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor penale, protecția sănătății publice și protecția drepturilor și libertăților semenilor. Articolul 3 Domeniul de aplicare (1) În limitele competențelor conferite Comunității, prezenta directivă se aplică tuturor persoanelor, atât în sectorul public, cât și în cel privat, inclusiv organismelor publice, în ceea ce privește: (a) condițiile de acces la încadrare în muncă, la activități nesalariate sau la muncă, inclusiv
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
legitim, în special de obiective legitime de politică a ocupării forței de muncă, a pieței muncii și a formării profesionale, iar mijloacele de realizare a acestui obiectiv sunt corespunzătoare și necesare. Tratamentul diferențiat se poate referi în special la: (a) aplicarea unor condiții speciale de acces la un loc de muncă și la formarea profesională, de îcadrare și de muncă, inclusiv a condițiilor de concediere și de remunerare, pentru tineri, lucrători în vârstă și pentru cei care au persoane în întreținere
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
sau menținerea de dispoziții sau de facilități în vederea salvgardării sau încurajării integrării acestora în câmpul muncii. Articolul 8 Cerințe minime (1) Statele membre pot adopta sau menține dispoziții mai favorabile respectării principiului egalității decât cele prevăzute în prezenta directivă. (2) Aplicarea prezentei directive nu poate în nici un caz să constituie un motiv de diminuare a nivelului protecției împotriva discriminării deja acordate de statele membre în domeniile reglementate de prezenta directivă. CAPITOLUL II CĂI DE RECURS ȘI APLICAREA DREPTULUI Articolul 9 Apărarea
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
în prezenta directivă. (2) Aplicarea prezentei directive nu poate în nici un caz să constituie un motiv de diminuare a nivelului protecției împotriva discriminării deja acordate de statele membre în domeniile reglementate de prezenta directivă. CAPITOLUL II CĂI DE RECURS ȘI APLICAREA DREPTULUI Articolul 9 Apărarea drepturilor (1) Statele membre asigură ca procedurile judiciare și/sau administrative, inclusiv proceduri de conciliere, dacă este necesar, care reglementează respectarea obligațiilor care decurg din prezenta directivă, să fie accesibile tuturor persoanelor care se consideră lezate
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
oricărui alt tratament defavorabil din partea angajatorului aplicat ca reacție la o reclamație formulată la nivel de întreprindere sau la o acțiune în justiție vizând respectarea principiului egalității de tratament. Articolul 12 Difuzarea informației Statele membre asigură ca dispozițiile adoptate în aplicarea prezentei directive, precum și cele care sunt deja în vigoare în acest domeniu, să fie aduse la cunoștință persoanelor interesate prin toate mijloacele corespunzătoare, de exemplu, la locul de muncă, și pe întregul teritoriul statului membru în cauză. Articolul 13 Dialogul
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
și practicile lor naționale, statele membre încurajează partenerii sociali, fără a aduce atingere autonomiei lor, să încheie, la nivel corespunzător, acorduri în care să fie prevăzute reguli de nediscriminare în domeniile prevăzute în art. 3 care țin de domeniul de aplicare a negocierilor colective. Aceste acorduri respectă cerințele minime stabilite în prezenta directivă și în măsurile naționale de transpunere. Articolul 14 Dialog cu organizațiile neguvernamentale Statele membre încurajează dialogul cu organizațiile neguvernamentale care au, conform practicilor și legislațiilor naționale, interesul legitim
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
regulamentele interne ale întreprinderilor, precum și în statutele profesiilor independente și ale organizațiilor lucrătorilor și angajatorilor. Articolul 17 Sancțiuni Statele membre stabilesc regimul sancțiunilor aplicabile în cazul nerespectării dispozițiilor naționale adoptate conform prezentei directive și iau toate măsurile necesare pentru asigurarea aplicării acestora. Sancțiunile astfel prevăzute care pot consta în despăgubirea victimei, trebuie să fie efective, proporționale și disuasive. Statele membre notifică aceste dispoziții Comisiei până la 2 decembrie 2003 cel târziu, precum și toate modificările ulterioare aferente, în cel mai scurt timp. Articolul
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
prevăzute care pot consta în despăgubirea victimei, trebuie să fie efective, proporționale și disuasive. Statele membre notifică aceste dispoziții Comisiei până la 2 decembrie 2003 cel târziu, precum și toate modificările ulterioare aferente, în cel mai scurt timp. Articolul 18 Punerea în aplicare Statele membre adoptă dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 2 decembrie 2003 cel târziu sau pot încredința partenerilor sociali, la cererea comună a acestora, punerea în aplicarea a prezentei directive pentru acele
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]
-
timp. Articolul 18 Punerea în aplicare Statele membre adoptă dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 2 decembrie 2003 cel târziu sau pot încredința partenerilor sociali, la cererea comună a acestora, punerea în aplicarea a prezentei directive pentru acele dispoziții privind acordurile colective. În acest caz, statele membre se asigură că, până la 2 decembrie 2003 cel târziu, partenerii sociali au pus în aplicare dispozițiile necesare prin intermediul unui acord, statele membre respective trebuind să ia
jrc4619as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89785_a_90572]