5,761 matches
-
și vinuri de masă cu indicație geografică Germană Heuriger Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Germană Jubiläumswein Toate V.c.p.r.d. și vinuri de masă cu indicație geografică Germană Sturm Toate Must de struguri parțial fermentat cu indicație geografică Germană SPANIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute în art. 29 Denominación de origen (DO) Toate V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d., V.p.c.p.r.d. și V.l.c.p.
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
de masă cu indicație geografică Greacă ITALIA Mențiuni tradiționale specifice prevăzute în art. 29 Denominazione di origine controllata Toate V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d., V.p.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d. și musturi de struguri în fermentare cu indicație geografică Italiană Denominazione di origine controllata e garantita Toate V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d., V.p.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d. și must de struguri în
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
r.d. și musturi de struguri în fermentare cu indicație geografică Italiană Denominazione di origine controllata e garantita Toate V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d., V.p.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d. și must de struguri în fermentare cu indicație geografică Italiană Vino dolce naturale Toate V.c.p.r.d. și V.l.c.p.r.d. Italiană Termeni prevăzuți în art. 28 Indicazione geografica tipica (IGT) Toate Vinuri de masă, vinuri petiante, vinuri
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
Italiană Vino dolce naturale Toate V.c.p.r.d. și V.l.c.p.r.d. Italiană Termeni prevăzuți în art. 28 Indicazione geografica tipica (IGT) Toate Vinuri de masă, vinuri petiante, vinuri licoroase, vinuri obținute din struguri supramaturați și must de struguri în fermentare cu indicație geografică Italiană Landwein Vinuri cu indicație geografică din provincia autonomă Bolzano Vinuri de masă, vinuri petiante, vinuri licoroase, vinuri obținute din struguri supramaturați și must de struguri în fermentare cu indicație geografică Germană Vin
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
petiante, vinuri licoroase, vinuri obținute din struguri supramaturați și must de struguri în fermentare cu indicație geografică Italiană Landwein Vinuri cu indicație geografică din provincia autonomă Bolzano Vinuri de masă, vinuri petiante, vinuri licoroase, vinuri obținute din struguri supramaturați și must de struguri în fermentare cu indicație geografică Germană Vin de pays Vinuri cu indicație geografică din regiunea Aosta Vinuri de masă, vinuri petiante, vinuri licoroase, vinuri obținute din struguri supramaturați și must de struguri în fermentare cu indicație geografică Franceză
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
vinuri licoroase, vinuri obținute din struguri supramaturați și must de struguri în fermentare cu indicație geografică Germană Vin de pays Vinuri cu indicație geografică din regiunea Aosta Vinuri de masă, vinuri petiante, vinuri licoroase, vinuri obținute din struguri supramaturați și must de struguri în fermentare cu indicație geografică Franceză Mențiuni tradiționale suplimentare Alberata o vigneti ad alberata DOC Aversa V.c.p.r.d. și V.s.c.p.r.d. Italiană Ambra DOC Marsala V.l.c.p.r.d. Italiană Ambrato
jrc5746as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90918_a_91705]
-
normal produc: G/4a vinuri de calitate 286. Struguri pentru vin de calitate 289. Vinuri de calitate G/4b alte vinuri 287. Struguri pentru vin de masă și alte vinuri (altele decât cele de calitate) 288. Diverse produse de viticultură: must, suc, rachiu, oțet și altele, obținute în cadrul exploatației 290. Vinuri de masă și alte vinuri (altele decât cele de calitate) G/4c struguri de masă 285. Struguri de masă G/4d struguri 291. Stafide G/5 Pepiniere 157. Pepiniere G
jrc5923as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91095_a_91882]
-
behandlade området genast. SPo 4 ES: El recipiente debe abrirse al aire libre y en tiempo seco. DA: Beholderen skal åbnes udendørs og under tørre forhold. DE: Der Behälters muss im Freien und Trockenen geöffnet werden. EL: EN: The container must be opened outdoors and în dry conditions. FR: L'emballage doit être ouvert à l'extérieur par temps sec. IT: L'imballaggio deve essere aperto all'esterno e în condizioni di tempo secco. NL: De verpakking moet buiten, în droge
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
wild lebenden Säugetieren) muss das Mittel vollständig în den Boden eingearbeitet werden; es ist sicherzustellen, dass das Mittel auch am Ende der Pflanz- bzw. Saatreihen vollständig în den Boden eingearbeitet wird. EL: EN: To protect birds/wild mammals the product must be entirely incorporated în the soil; ensure that the product is also fully incorporated at the end of rows. FR: Pour protéger [leș oiseaux/mammifères sauvages], le produit doit être entièrement incorporé dans le sol; s'assurer que le produit
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
på, at produkt i blokform ikke kan flyttes væk af de gnavere, der skal bekæmpes. DE: Die Köder verdeckt und unzugänglich für andere Tiere ausbringen. Köder sichern, șo dass ein Verschleppen durch Nagetiere nicht möglich ist. EL: EN: The baits must be securely deposited în a way șo aș to minimise the risk of consumption by other animals. Secure bait blocks șo that they cannot be dragged away by rodents. FR: Leș appâts doivent être disposés de manière à minimiser le
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
af antikoaguleringsmidler, samt modgiften herfor, skal nævnes på opslag. DE: Die zu behandelnde Fläche muss während der Behandlungszeit markiert sein. Die Gefahr der (primären oder sekundären) Vergiftung durch das Antikoagulans und dessen Gegenmittel sollte erwähnt werden. EL: EN: Treatment area must be marked during the treatment period. The danger from being poisoned (primary or secondary) by the anticoagulant and the antidote against it should be mentioned. FR: La zone de traitement doit faire l'objet d'un marquage pendant la période
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
basura ni en vertederos. DA: Døde gnavere skal fjernes fra behandlingsområdet hver dag. Anbring ikke de døde gnavere i åbne affaldsbeholdere. DE: Tote Nager während der Einsatzperiode täglich entfernen. Nicht în Müllbehältern oder auf Müllkippen entsorgen. EL: EN: Dead rodents must be removed from the treatment area each day during treatment. Do not place în refuse bins or on rubbish tips. FR: Leș rongeurs morts doivent être retirés quotidiennement de la zone de traitement pendant toute la période du traitement. Ne pas
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
preț care să țină seama de consultările dintre autoritățile competente, producătorii de trestie de zahăr și societățile care transformă trestia în sirop și rom. (12) Art. 20 din Regulamentul (CE) nr. 1453/2001 prevede acordarea unui ajutor pentru achiziționarea de musturi concentrate rectificate și de alcool din vin destinate fabricării vinurilor licoroase în Madeira. Volumul maxim al produselor menționate anterior care trebuie expediate spre Madeira trebuie stabilit în funcție de metodele tradiționale de producere a vinului din Madeira. Cuantumul ajutorului trebuie fixat în funcție de
jrc6046as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91218_a_92005]
-
zahăr alb obținut din sfeclă recoltată în Azore. Articolul 35 Portugalia ia toata măsurile necesare pentru ca ajutoarele să fie acordate exclusiv în limitele prevăzute în art. 28 din Regulamentul (CE) nr. 1453/2001. CAPITOLUL III Vin Secțiunea I Achiziționarea de musturi concentrate rectificate și ajutorul acordat pentru achiziționarea de alcool din vin în Madeira Articolul 36 (1) Producătorii stabiliți în arhipelagul Madeira care doresc să beneficieze de ajutorul pentru achiziționarea de musturi concentrate rectificate, destinate utilizării în industria de vinificare, pentru
jrc6046as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91218_a_92005]
-
1453/2001. CAPITOLUL III Vin Secțiunea I Achiziționarea de musturi concentrate rectificate și ajutorul acordat pentru achiziționarea de alcool din vin în Madeira Articolul 36 (1) Producătorii stabiliți în arhipelagul Madeira care doresc să beneficieze de ajutorul pentru achiziționarea de musturi concentrate rectificate, destinate utilizării în industria de vinificare, pentru îndulcirea vinurilor licoroase de Madeira sau de ajutorul pentru achiziționarea de alcool din vin conform art. 20 alin. (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 1453/2001 prezintă organismului competent, până la
jrc6046as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91218_a_92005]
-
și (3) din Regulamentul (CE) nr. 1453/2001 prezintă organismului competent, până la o dată stabilită de acesta din urmă, dar până la 31 octombrie cel târziu, o cerere care să conțină cel puțin următoarele elemente: * o copie după contractul de achiziționare a musturilor concentrate rectificate sau a alcoolului din vin din restul Comunității, * cantitatea de musturi concentrate rectificate sau de alcool din vin pentru care se solicită ajutorul, exprimată în hectolitri și în % vol, * data luării în primire a musturilor sau a alcoolului
jrc6046as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91218_a_92005]
-
stabilită de acesta din urmă, dar până la 31 octombrie cel târziu, o cerere care să conțină cel puțin următoarele elemente: * o copie după contractul de achiziționare a musturilor concentrate rectificate sau a alcoolului din vin din restul Comunității, * cantitatea de musturi concentrate rectificate sau de alcool din vin pentru care se solicită ajutorul, exprimată în hectolitri și în % vol, * data luării în primire a musturilor sau a alcoolului din vin, * data prevăzută pentru începerea operațiunilor de elaborare a vinurilor licoroase, precum și
jrc6046as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91218_a_92005]
-
de achiziționare a musturilor concentrate rectificate sau a alcoolului din vin din restul Comunității, * cantitatea de musturi concentrate rectificate sau de alcool din vin pentru care se solicită ajutorul, exprimată în hectolitri și în % vol, * data luării în primire a musturilor sau a alcoolului din vin, * data prevăzută pentru începerea operațiunilor de elaborare a vinurilor licoroase, precum și locul de desfășurarea a respectivelor operațiuni. (2) Cuantumul ajutorului se fixează la 12,08 EUR pe hectolitru. (3) În fiecare campanie de comercializare, ajutorul
jrc6046as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91218_a_92005]
-
precum și locul de desfășurarea a respectivelor operațiuni. (2) Cuantumul ajutorului se fixează la 12,08 EUR pe hectolitru. (3) În fiecare campanie de comercializare, ajutorul se plătește pentru o cantitate maximă de 3 600 de hectolitri, în cazul achiziționării de musturi concentrate rectificate, respectiv pentru o cantitate maximă de 8 000 de hectolitri, în cazul achiziționării de alcool din vin. Articolul 37 (1) Organismul competent ia toate măsurile necesare pentru a se asigura de exactitatea cererilor și pentru a controla utilizarea
jrc6046as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91218_a_92005]
-
o cantitate maximă de 8 000 de hectolitri, în cazul achiziționării de alcool din vin. Articolul 37 (1) Organismul competent ia toate măsurile necesare pentru a se asigura de exactitatea cererilor și pentru a controla utilizarea efectivă și conformă a musturilor concentrate rectificate și a alcoolului din vin care fac obiectul cererilor de ajutor. (2) Organismul competent plătește producătorului ajutorul înainte de sfârșitul campaniei vitivinicole în cauză, fără să aducă atingere termenelor aplicabile, dacă este cazul, pentru controale suplimentare. Secțiunea II Ajutorul
jrc6046as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91218_a_92005]
-
42) Pentru ca prețurile de interconexiune privind asigurarea transferabilității numerelor să fie stabilite în funcție de costuri, autoritățile naționale de reglementare pot lua de asemenea în considerare prețurile practicate pe piețe comparabile. (43) În prezent, statele membre impun rețelelor anumite obligații de difuzare ("must carry"), pentru difuzarea emisiunilor de radio sau televiziune către public. Statele membre ar trebui să poată impune întreprinderilor din jurisdicția lor, din considerații ce țin de interesul public și numai dacă este necesar pentru îndeplinirea obiectivelor de interes general definite
jrc5604as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90774_a_91561]
-
ce țin de interesul public și numai dacă este necesar pentru îndeplinirea obiectivelor de interes general definite clar de statele membre, în conformitate cu dreptul comunitar, obligații care ar trebui să fie proporționate, transparente și supuse unor revizuiri periodice. Obligațiile de difuzare ("must carry") impuse de statele membre ar trebui să fie rezonabile, adică să fie proporționate și transparente, ținându-se cont de obiectivele de interes general definite în mod clar și ar putea, dacă este cazul, să fie însoțite de o dispoziție
jrc5604as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90774_a_91561]
-
să fie rezonabile, adică să fie proporționate și transparente, ținându-se cont de obiectivele de interes general definite în mod clar și ar putea, dacă este cazul, să fie însoțite de o dispoziție de remunerare proporțională. Aceste obligații de difuzare ("must carry") pot include transmiterea de servicii create special pentru a permite accesul corespunzător al utilizatorilor cu handicap. (44) Rețelele utilizate pentru difuzarea publică a emisiunilor de radio și televiziune cuprind rețelele de difuzare prin cablu, satelit sau terestră. Pot de
jrc5604as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90774_a_91561]
-
au efect negativ în ceea ce privește utilizarea acestor servicii. (3) Autoritățile naționale de reglementare nu impun, în ce privește transferabilitatea numerelor, tarife cu amănuntul care ar denatura concurența, de exemplu prin fixarea unei tarifări cu amănuntul specifice sau comune. Articolul 31 Obligațiile de difuzare ("must carry") (1) Statele membre pot impune obligații rezonabile de difuzare ("must carry"), pentru transmiterea unor anumite canale sau servicii de radio și televiziune, întreprinderilor aflate în jurisdicția lor, care administrează rețele de comunicații electronice pentru difuzarea publică a emisiunilor de
jrc5604as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90774_a_91561]
-
reglementare nu impun, în ce privește transferabilitatea numerelor, tarife cu amănuntul care ar denatura concurența, de exemplu prin fixarea unei tarifări cu amănuntul specifice sau comune. Articolul 31 Obligațiile de difuzare ("must carry") (1) Statele membre pot impune obligații rezonabile de difuzare ("must carry"), pentru transmiterea unor anumite canale sau servicii de radio și televiziune, întreprinderilor aflate în jurisdicția lor, care administrează rețele de comunicații electronice pentru difuzarea publică a emisiunilor de radio sau televiziune, atunci când un număr mare de utilizatori finali ai
jrc5604as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90774_a_91561]