6,008 matches
-
se compune valiza consulară. 5. În îndeplinirea funcțiilor sale, curierul este protejat în statul de reședință și se bucură de inviolabilitate. Articolul 21 Taxe consulare 1. Oficiul consular poate percepe taxe consulare pe teritoriul statului de reședință, în conformitate cu legile statului trimițător. 2. Sumele încasate pentru îndeplinirea funcțiilor consulare, prevăzute în punctul 1 al prezentului articol, sînt scutite de impozite în statul de reședință. Capitolul IV Imunitățile și privilegiile funcționarilor consulari și angajaților consulari Articolul 22 Statul de reședință asigură toate condițiile
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191445_a_192774]
-
impozitelor și taxelor percepute în statul de reședință pentru succesiuni sau transfer de bunuri mobile. Articolul 28 1. În conformitate cu legislația sa, statul de reședință trebuie să acorde orice ajutor și sprijin pentru obținerea de clădiri necesare oficiului consular al statului trimițător și locuințe pentru angajații acestuia. 2. Localurile oficiului consular și imobilele în care locuiesc funcționarii consulari și angajații consulari, indiferent cui aparține dreptul de proprietate asupra acestora, sînt scutite în statul de reședință de impozite, cu excepția acelora care se percep
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191445_a_192774]
-
scutite în statul de reședință de impozite, cu excepția acelora care se percep pentru serviciile prestate de statul de reședință. Articolul 29 1. Funcționarii consulari pot, în cadrul circumscripției lor consulare, cu respectarea legilor statului de reședință, să comunice cu cetățenii statului trimițător, să-i viziteze în orice situații s-ar afla, să-i îndrume și, atunci cînd este cazul, să ia măsurile necesare pentru a le asigura asistența juridică. Cetățenii statului trimițător pot să comunice cu funcționarii consulari ai statului lor și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191445_a_192774]
-
respectarea legilor statului de reședință, să comunice cu cetățenii statului trimițător, să-i viziteze în orice situații s-ar afla, să-i îndrume și, atunci cînd este cazul, să ia măsurile necesare pentru a le asigura asistența juridică. Cetățenii statului trimițător pot să comunice cu funcționarii consulari ai statului lor și să-i viziteze. 2. Autoritățile competente ale statului de reședință trebuie să încunoștințeze, fără întîrziere, oficiul consular al statului trimițător cînd în circumscripția lui consulară un cetățean al statului trimițător
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191445_a_192774]
-
măsurile necesare pentru a le asigura asistența juridică. Cetățenii statului trimițător pot să comunice cu funcționarii consulari ai statului lor și să-i viziteze. 2. Autoritățile competente ale statului de reședință trebuie să încunoștințeze, fără întîrziere, oficiul consular al statului trimițător cînd în circumscripția lui consulară un cetățean al statului trimițător a fost arestat sau supus oricărei alte măsuri de limitare sau privare a libertății personale. Articolul 30 Imunitățile și privilegiile prevăzute în capitolul IV al prezentei convenții se aplică angajaților
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191445_a_192774]
-
trimițător pot să comunice cu funcționarii consulari ai statului lor și să-i viziteze. 2. Autoritățile competente ale statului de reședință trebuie să încunoștințeze, fără întîrziere, oficiul consular al statului trimițător cînd în circumscripția lui consulară un cetățean al statului trimițător a fost arestat sau supus oricărei alte măsuri de limitare sau privare a libertății personale. Articolul 30 Imunitățile și privilegiile prevăzute în capitolul IV al prezentei convenții se aplică angajaților consulari, cetățeni numai ai statului trimițător, și care nu sînt
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191445_a_192774]
-
un cetățean al statului trimițător a fost arestat sau supus oricărei alte măsuri de limitare sau privare a libertății personale. Articolul 30 Imunitățile și privilegiile prevăzute în capitolul IV al prezentei convenții se aplică angajaților consulari, cetățeni numai ai statului trimițător, și care nu sînt rezidenți permanenți în statul de reședință. Articolul 31 Prevederile articolelor 24 și 25 ale prezentei convenții se aplică, de asemenea, și membrilor de familie ai funcționarilor consulari, precum și ai angajaților consulari, cetățeni ai statului trimițător, cu
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191445_a_192774]
-
statului trimițător, și care nu sînt rezidenți permanenți în statul de reședință. Articolul 31 Prevederile articolelor 24 și 25 ale prezentei convenții se aplică, de asemenea, și membrilor de familie ai funcționarilor consulari, precum și ai angajaților consulari, cetățeni ai statului trimițător, cu condiția ca aceștia să nu domicilieze în statul de reședință. Articolul 32 1. Îndeplinirea funcțiilor consulare, prevăzute în prezenta convenție sau a altor funcții care vor fi încredințate oficiilor consulare, pe baza înțelegerii dintre statul trimițător și statul de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191445_a_192774]
-
cetățeni ai statului trimițător, cu condiția ca aceștia să nu domicilieze în statul de reședință. Articolul 32 1. Îndeplinirea funcțiilor consulare, prevăzute în prezenta convenție sau a altor funcții care vor fi încredințate oficiilor consulare, pe baza înțelegerii dintre statul trimițător și statul de reședință, ca și exercitarea drepturilor acordate funcționarilor și angajaților consulari, trebuie să se facă cu respectarea legilor statului de reședință. 2. Persoanele care beneficiază de imunitățile și privilegiile prevăzute în prezenta convenție trebuie să respecte legile statului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191445_a_192774]
-
2. Persoanele care beneficiază de imunitățile și privilegiile prevăzute în prezenta convenție trebuie să respecte legile statului de reședință. Capitolul V Dispoziții finale Articolul 33 Dispozițiile prezentei convenții se aplică, în mod corespunzător, și persoanelor juridice care au naționalitatea statului trimițător, atribuită conform legislației sale. Articolul 34 1. Prezenta convenție va fi supusă ratificării și va intra în vigoare în a 30-a zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare, care va avea loc la București. 2. Prezenta convenție se încheie
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191445_a_192774]
-
persoanele aflate la stagii de specializare din Federația Rusă, în conformitate cu legislația României; - pentru studenții, masteranzii, doctoranzii și persoanele aflate la stagii de specializare din România, în conformitate cu legislația Federației Ruse; c) cazare în cămine studențești, în conformitate cu legislația statului părții primitoare. ... Partea trimițătoare va asigura cheltuielile de transport ale studenților, masteranzilor, doctoranzilor, persoanelor aflate la stagii de specializare și cadrelor didactice și/sau formatori, din capitala statului său până la locul studiilor și retur (nu mai mult de o dată pe an). Instituțiile de învățământ
EUR-Lex () [Corola-website/Law/254427_a_255756]
-
asigura salariul profesorilor de limba și literatura română și, respectiv, de limba și literatura rusă, în conformitate cu legislația statului părții primitoare și în funcție de calificarea și de vechimea ��n învățământ a acestora, precum și cazarea în funcție de posibilitățile instituției de învățământ primitoare. 40. Partea trimițătoare va suporta, pentru participanții la schimburile prevăzute de prezentul program (cu excepția categoriilor de persoane specificate la art. 40), cheltuielile de transport și transportul bagajelor de artă (exponate pentru expoziții, recuzită, instrumente muzicale) până în capitala statului părții primitoare și retur, cu excepția
EUR-Lex () [Corola-website/Law/254427_a_255756]
-
schimburi (cu excepția categoriilor de persoane specificate la art. 39), cheltuielile de transport pe teritoriul statului său, masa, cazarea, vizitarea unor instituții culturale, precum și transportul bagajului de artă, cu excepția cazurilor în care, prin înțelegere mutuală scris��, se stipulează altfel. 41. Partea trimițătoare va suporta cheltuielile legate de participarea la conferințe, seminare, simpozioane, târguri internaționale, cu excepția cazurilor în care, în invitații, în regulamentul manifestării sau prin înțelegere mutual scrisă, se stipulează altfel. 42. Partea trimițătoare va suporta cheltuielile de publicare și de copiere
EUR-Lex () [Corola-website/Law/254427_a_255756]
-
înțelegere mutuală scris��, se stipulează altfel. 41. Partea trimițătoare va suporta cheltuielile legate de participarea la conferințe, seminare, simpozioane, târguri internaționale, cu excepția cazurilor în care, în invitații, în regulamentul manifestării sau prin înțelegere mutual scrisă, se stipulează altfel. 42. Partea trimițătoare va suporta cheltuielile de publicare și de copiere a materialelor documentare, precum și transportul acestora pentru participanții săi la schimburi. 43. Organizarea de expoziții se va realiza în condițiile următoare: a) partea primitoare va suporta cheltuielile de rezervare a sălilor de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/254427_a_255756]
-
schimburi. 43. Organizarea de expoziții se va realiza în condițiile următoare: a) partea primitoare va suporta cheltuielile de rezervare a sălilor de expoziție, de organizare, montaj și publicitate a expozițiilor, precum și de prezentare a acestora la locul desfășurării; ... b) partea trimițătoare va suporta cheltuielile de asigurare a exponatelor pe durata transportului și a prezenței pe teritoriul statului organizator al expoziției, cu excepția cazurilor în care, prin înțelegere mutuală scrisă, se stipulează altfel; ... c) partea primitoare va asigura paza exponatelor, iar în cazul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/254427_a_255756]
-
se vor aplica pe teritoriul națiunii gazdă sau pe teritoriul oricărui alt stat semnatar al Acordului MPFSEE pe teritoriul căruia este situat Comandamentul SEEBRIG. Drepturile și obligațiile privitoare la jurisdicția penală și disciplinară, precum și pretențiile se vor exercita de către statele trimițătoare, în conformitate cu prevederile relevante ale Acordului PfP SOFA. Articolul 3 Personalul și membrii de familie ai acestuia vor avea o carte personală de identitate, eliberată de autoritățile competente ale națiunii gazdă, în care se vor înscrie numele, data și locul nașterii
EUR-Lex () [Corola-website/Law/133467_a_134796]
-
instituții de învățământ superior, alte centre de cercetare și dezvoltare (denumite în continuare parteneri de cooperare). Articolul 5 Cheltuielile pentru schimbul de experți, oameni de știință și alți specialiști, care rezultă din acest acord, vor fi suportate după cum urmează: partea trimițătoare va plăti transportul internațional între cele două țări și partea primitoare va suporta cheltuielile de cazare, deplasările pe teritoriul țării gazdă și cheltuielile de diurnă, conform reglementărilor în vigoare din fiecare țară. Articolul 6 Informațiile științifice și tehnologice și orice
EUR-Lex () [Corola-website/Law/137989_a_139318]
-
surse. ... (3) Cuantumul tarifelor de participare la programele organizate de Institutul Național de Administrație se aprobă de consiliul științific al acestuia. ... (4) Tarifele de participare la programele organizate de Institutul Național de Administrație se suporta de către autoritățile sau instituțiile publice trimițătoare, de către alte persoane juridice din care provin participanții, respectiv de persoanele fizice interesate. ... (5) Finanțarea programului prevăzut la art. 5 alin. (1) lit. a) se suporta de la bugetul de stat. ... ------------- Art. 10 a fost modificat de ORDONANȚĂ nr. 74 din
EUR-Lex () [Corola-website/Law/155850_a_157179]
-
participare la programele organizate de centrele regionale de formare continuă pentru administrația publică locală se aprobă de către consiliul de coordonare al fiecărui centru. ... (3) Tarifele de participare la programele organizate de centrele regionale se suporta de autoritățile sau instituțiile publice trimițătoare, de către alte persoane juridice din care provin participanții, respectiv de persoanele fizice interesate. ... ------------- Art. 16 a fost modificat de ORDONANȚĂ nr. 74 din 28 august 2003 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 622 din 30 august 2003. Alin. (2) al art.
EUR-Lex () [Corola-website/Law/155850_a_157179]
-
de specializare și perfecționare constituie vechime în munca, în funcția publică sau, după caz, în funcții de specialitate. ... (3) În cazul în care programele sunt organizate în altă localitate decât cea în care își are sediul autoritatea sau instituția publică trimițătoare, participanții la programe beneficiază de drepturile de delegare, în condițiile legii. ... ------------- Art. 19 a fost modificat de ORDONANȚĂ nr. 74 din 28 august 2003 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 622 din 30 august 2003. Articolul 20 Cheltuielile pentru programele de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/155850_a_157179]
-
studii în țară care îi primește sunt prevăzute la art. 7 din Acordul de colaborare în domeniul învățământului dintre Ministerul Învățământului din România și Ministerul Învățământului din Ucraina. Preselecția candidaților la studiile prevăzute la art. 1 se face de către partea trimițătoare. Preselecția candidaților la studiile prevăzute la art. 5 se face de către o comisie mixtă compusă din câte 4 reprezentanți ai ministerelor de resort ale fiecărei părți, pe baza actelor legale și a mediei obținute la absolvirea instituției de învățământ. În
EUR-Lex () [Corola-website/Law/138145_a_139474]
-
15 septembrie pentru elevi, respectiv la 1 octombrie pentru studenți). În caz de necesitate, în funcție de hotărârea luată de Comisia mixtă în timpul selecției, candidații vor fi înscriși la curs pregătitor. Articolul 15 Partea primitoare va comunica anual misiunii diplomatice a părții trimițătoare evidență persoanelor aflate la studii (an de studiu, exmatriculări, abandon, absolvirea studiilor etc.). Articolul 16 Pentru efectuarea schimburilor prevăzute la art. 2, 3, 4, 7, 11 și 12 partea trimițătoare ia asupra să cheltuielile de transport până la locul destinației și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/138145_a_139474]
-
15 Partea primitoare va comunica anual misiunii diplomatice a părții trimițătoare evidență persoanelor aflate la studii (an de studiu, exmatriculări, abandon, absolvirea studiilor etc.). Articolul 16 Pentru efectuarea schimburilor prevăzute la art. 2, 3, 4, 7, 11 și 12 partea trimițătoare ia asupra să cheltuielile de transport până la locul destinației și înapoi. Articolul 17 Partea primitoare asigura: a) gratuit locuri în cămine și plata burselor, conform legislației în vigoare din statul ei, pentru elevi, studenți, doctoranzi și persoane care se află
EUR-Lex () [Corola-website/Law/138145_a_139474]
-
viitorul plan de lucru. Aceste întâlniri se vor realiza de preferință cu ocazia reuniunilor Comisiei guvernamentale România-Bavaria. Articolul V Costurile care vor rezulta din aplicarea programelor prevăzute în prezentul protocol vor fi suportate după cum urmează: a) transportul internațional, de către partea trimițătoare; ... b) cazarea, diurnă, traducerea și retroversiunea, transportul intern, precum și alte cheltuieli, conform programului, în limita resurselor disponibile, de către partea primitoare. ... Articolul VI 1. Părțile semnatare decid că prezentul protocol se încheie pentru o perioadă de 4 ani și va intra
EUR-Lex () [Corola-website/Law/152517_a_153846]
-
ocazia schimbului de delegații și specialiști care se efectuează pe baza principiului reciprocității precum și cu ocazia participării specialiștilor invitați oficial la congrese și conferințe, toate cheltuielile decurgînd din șederea specialiștilor străini în țara gazdă, vor fi suportate de aceasta. Partea trimițătoare suporta cheltuielile de călătorie dus și întors și banii necesari pentru cheltuieli personale. 4. Compensarea cheltuielilor pentru tratament care decurg din prevederile articolului 4, incumba în principiu Părții trimițătoare, care suporta toate cheltuielile bolnavilor săi, inclusiv cheltuielile de călătorie și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/134426_a_135755]