5,967 matches
-
statele membre în cauză sunt informate în prealabil. Articolul 26 Măsuri luate de state membre care se aplică exclusiv navelor ce arborează pavilionul lor (1) Statele membre pot lua, pentru conservarea și gestionarea stocurilor sau pentru reducerea efectului pescuitului asupra ecosistemului marin, măsuri tehnice destinate să limiteze posibilitățile de pescuit care: (a) suplimentează măsurile stabilite de regulamentele comunitare privind pescuitul sau (b) merg dincolo de cerințele minime stabilite de regulamentele comunitare privind pescuitul. (2) Măsurile prevăzute la alineatul (1) se aplică exclusiv
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
teritoriale; (iii) dumping-ului de la nave în ape teritoriale; (e) "poluare" înseamnă deversarea de către om, direct sau indirect, a substanțelor sau energiei în mediul acvatic, având consecințe de natură să pună în pericol sănătatea umană, să dăuneze resurselor vii și ecosistemelor acvatice, să afecteze locurile de agrement sau să interfereze cu alte utilizări legitime ale apei. Articolul 3 Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a elimina, din apele menționate la articolul 1, poluarea cu substanțele periculoase din familiile și grupele
32006L0011-ro () [Corola-website/Law/295021_a_296350]
-
o atenție deosebită posibilității de contaminare a apelor subterane cu propoxicarbazon și metaboliții săi, atunci când se aplică substanța activă în regiuni sensibile din punct de vedere al solului și/sau al condițiilor climatice, - trebuie să acorde o atenție deosebită protecției ecosistemelor acvatice, în special plantelor acvatice. Trebuie să se ia măsuri care să vizeze atenuarea riscurilor, dacă este cazul. 1 JO L 230, 19.8.1991, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/39/ CE
32006L0045-ro () [Corola-website/Law/295054_a_296383]
-
și sociale. (4) Pentru a realiza acest obiectiv, Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 cere Comunității, inter alia, să aplice principiul precauției în luarea măsurilor destinate protejării și conservării stocului, să prevadă exploatarea sa durabilă și să minimizeze impactul pescuitului asupra ecosistemelor marine. Comunitatea ar trebui să urmărească o punere în aplicare treptată a unei abordări bazate pe ecosistem a gestionării pescuitului și ar trebui să contribuie la activități eficiente de pescuit în cadrul unei industrii piscicole viabile din punct de vedere economic
32006R0388-ro () [Corola-website/Law/295185_a_296514]
-
să aplice principiul precauției în luarea măsurilor destinate protejării și conservării stocului, să prevadă exploatarea sa durabilă și să minimizeze impactul pescuitului asupra ecosistemelor marine. Comunitatea ar trebui să urmărească o punere în aplicare treptată a unei abordări bazate pe ecosistem a gestionării pescuitului și ar trebui să contribuie la activități eficiente de pescuit în cadrul unei industrii piscicole viabile din punct de vedere economic și competitive, oferind un nivel de trai echitabil celor care depind de pescuitul limbii de mare din
32006R0388-ro () [Corola-website/Law/295185_a_296514]
-
fi luate în considerare interesele în materie de pescuit ale noilor membri ai Comisiei, ținând seama de standardele și practicile internaționale relevante; (f) adoptă, după caz, măsuri și recomandări în materie de conservare și gestionare pentru speciile care aparțin aceluiași ecosistem și care sunt afectate de pescuitul speciilor de pește reglementate de prezenta convenție sau care sunt dependente de aceste specii sau asociate acestora, în vederea menținerii sau refacerii populațiilor care aparțin acestor specii deasupra nivelurilor la care reproducerea acestora ar putea
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
persistenți au proprietăți toxice, sunt rezistenți la degradare, se acumulează în organismele vii și se transportă pe calea aerului, a apei și prin speciile migratoare peste frontierele internaționale și sunt depozitați departe de locul lor de emisie, acumulându-se în ecosistemele terestre și acvatice, CONȘTIENTE de problemele de sănătate, în special în țările în curs de dezvoltare, datorate expunerii la nivel local la poluanții organici persistenți, în special de impactul expunerii asupra femeilor și, prin aceasta, asupra generațiilor viitoare, LUÂND ÎN
22006A0731_01-ro () [Corola-website/Law/294552_a_295881]
-
CONȘTIENTE de problemele de sănătate, în special în țările în curs de dezvoltare, datorate expunerii la nivel local la poluanții organici persistenți, în special de impactul expunerii asupra femeilor și, prin aceasta, asupra generațiilor viitoare, LUÂND ÎN CONSIDERARE faptul că ecosistemul arctic și în special populațiile indigene care trăiesc în ecosistemul respectiv sunt în mod deosebit amenințate de bioamplificarea poluanților organici persistenți, iar contaminarea alimentelor lor tradiționale constituie o problemă de sănătate publică, CONȘTIENTE de necesitatea întreprinderii unei acțiuni la nivel
22006A0731_01-ro () [Corola-website/Law/294552_a_295881]
-
curs de dezvoltare, datorate expunerii la nivel local la poluanții organici persistenți, în special de impactul expunerii asupra femeilor și, prin aceasta, asupra generațiilor viitoare, LUÂND ÎN CONSIDERARE faptul că ecosistemul arctic și în special populațiile indigene care trăiesc în ecosistemul respectiv sunt în mod deosebit amenințate de bioamplificarea poluanților organici persistenți, iar contaminarea alimentelor lor tradiționale constituie o problemă de sănătate publică, CONȘTIENTE de necesitatea întreprinderii unei acțiuni la nivel global pentru combaterea poluanților organici persistenți, AVÂND ÎN VEDERE Decizia
22006A0731_01-ro () [Corola-website/Law/294552_a_295881]
-
din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului 2 prevede ca politica comună în domeniul pescuitului să aplice principiul precauției în ceea ce privește măsurile luate în vederea minimalizării impactului activităților de pescuit asupra ecosistemelor marine. (2) Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului din 30 martie 1998 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine 3 stabilește restricții privind utilizarea uneltelor de fund remorcate. (3) În conformitate cu unele
32005R1568-ro () [Corola-website/Law/294344_a_295673]
-
luate în considerare interesele în materie de pescuit ale noilor membri ai Comisiei, ținând cont de standardele și practicile internaționale adecvate; (f) adoptă, după caz, măsuri și recomandări în materie de conservare și de gestionare pentru speciile care aparțin aceluiași ecosistem și care sunt afectate de pescuitul speciilor de pești reglementați de prezenta convenție sau care depind de speciile respective sau sunt asociate cu acestea, pentru a menține sau a reface populațiile acestor specii la un nivel superior nivelului la care
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
viață actual; AVÂND ÎN VEDERE faptul că Alpii rămân una dintre cele mai importante zone pentru turism și petrecerea timpului liber din Europa datorită gamei largi de activități de petrecere a timpului liber oferite, deosebitei varietăți a peisajului și diversității ecosistemelor lor și că protecția regiunii alpine ar trebui să depășească limitele cadrelor naționale; AVÂND ÎN VEDERE faptul că o proporție semnificativă a populației anumitor părți contractante trăiește în Alpi și că turismul din regiunea alpină este de interes public deoarece
22005A1222_03-ro () [Corola-website/Law/293375_a_294704]
-
iarna, iar pentru factorii de decizie locali, grija de a asigura destinațiilor turistice o mai mare protecție a mediului înconjurător; AVÂND ÎN VEDERE faptul că în regiunea alpină trebuie să se acorde o atenție individuală limitărilor capacității de adaptare a ecosistemului fiecărei locații, iar fiecare ecosistem trebuie apreciat pentru trăsăturile sale specifice; AVÂND ÎN VEDERE faptul că moștenirea naturală și culturală, precum și peisajele naturale constituie o parte esențială a turismului în Alpi; CONȘTIENTE că statele alpine sunt caracterizate de diferențe naturale
22005A1222_03-ro () [Corola-website/Law/293375_a_294704]
-
decizie locali, grija de a asigura destinațiilor turistice o mai mare protecție a mediului înconjurător; AVÂND ÎN VEDERE faptul că în regiunea alpină trebuie să se acorde o atenție individuală limitărilor capacității de adaptare a ecosistemului fiecărei locații, iar fiecare ecosistem trebuie apreciat pentru trăsăturile sale specifice; AVÂND ÎN VEDERE faptul că moștenirea naturală și culturală, precum și peisajele naturale constituie o parte esențială a turismului în Alpi; CONȘTIENTE că statele alpine sunt caracterizate de diferențe naturale, culturale, economice și instituționale, care
22005A1222_03-ro () [Corola-website/Law/293375_a_294704]
-
avantajelor și a dezavantajelor dezvoltărilor planificate, în special în privința: (a) consecințelor socio-economice pentru populația locală; (b) consecințelor pentru sol, apă, aer, echilibrul natural și peisajele naturale, luând în considerare datele ecologice specifice, resursele naturale și limitările capacității de adaptare a ecosistemelor; (c) consecințelor pentru finanțele publice. Articolul 6 Orientări pentru dezvoltarea turismului (1) În cadrul procesului de dezvoltare a turismului, părțile contractante iau în considerare unele aspecte precum conservarea naturii și a peisajelor naturale. Ele se angajează să promoveze, în măsura posibilităților
22005A1222_03-ro () [Corola-website/Law/293375_a_294704]
-
CONSIDERARE faptul că, având în vedere riscurile pentru protecția mediului, în special din cauza unor eventuale schimbări ale climatului provocate de oameni, devine necesar să se acorde o atenție deosebită legăturilor strânse între activitățile sociale și economice ale omului și protecția ecosistemelor, care necesită, în special în regiunea alpină, adoptarea de măsuri corespunzătoare și diversificate, de comun acord cu populația locală, instituțiile politice și organizațiile economice și sociale; CONVINȘI de faptul că populația locală trebuie să fie în măsură să definească un
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
conservă zonele protejate și zonele lor tampon, alte zone protejate și liniștite, precum și zonele neafectate din punct de vedere al naturii și al peisajului; părțile contractante optimizează infrastructurile energetice în funcție de diferitele niveluri de vulnerabilitate, toleranță și deteriorarea în curs a ecosistemului alpin. (5) Părțile contractante ar trebui să fie conștiente de faptul că o politică adecvată de cercetare și dezvoltare, tradusă în măsuri de prevenire și de ameliorare, poate să aducă o contribuție importantă la protejarea Alpilor împotriva impactului infrastructurilor energetice
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
protejate și din zonele-tampon ale acestora, din alte zone protejate și liniștite, precum și din zonele cu natura și peisajul intacte. (4) Părțile contractante recomandă redeschiderea centralelor hidroelectrice dezafectate, mai degrabă decât construirea unora noi. Dispozițiile de la alineatul (1) privind protecția ecosistemelor acvatice și a altor sisteme conexe se aplică, de asemenea, în cazul redeschiderii centralelor hidroelectrice existente. (5) Părțile contractante pot, în cadrul legislației lor naționale, să examineze modul în care pot să îi facă pe consumatorii finali ai resurselor alpine să
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
lor pentru supravegherea radioactivității mediului înconjurător. Articolul 10 Transportul și distribuția energiei (1) Părțile contractante continuă să raționalizeze și să optimizeze toate infrastructurile existente, ținând seama, în același timp, de cerințele de protecție a mediului, în special de necesitatea conservării ecosistemelor foarte sensibile și a peisajului, adoptând, în același timp, după caz, măsuri de protecție a populației locale și a mediului alpin. (2) Atunci când construiesc linii pentru transportul energiei electrice și stații electrice aferente acestora, precum și conducte de petrol și gaze
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
contractante utilizează studii pilot și studii de impact asupra mediului, prevăzute în conformitate cu legislația în vigoare, pentru a stabili măsuri de regenerare a locurilor și a mediilor acvatice în urma definitivării lucrărilor publice sau private în domeniul energetic legate de mediul și ecosistemele din regiunea alpină. Aceasta se realizează, în măsura în care este posibil, prin utilizarea tehnicilor de inginerie a mediului. Articolul 12 Analiza impactului asupra mediului (1) Părțile contractante efectuează, în conformitate cu legislația națională și convențiile și acordurile internaționale, o evaluare a impactului asupra mediului
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
redarea funcțiilor lor naturale în locurile în care au fost degradate sunt subiecte de interes general; RECUNOSCÂND faptul că Alpii, care constituie una dintre zonele naturale continue cele mai întinse din Europa, se caracterizează printr-o diversitate ecologică și prin ecosisteme extrem de sensibile a căror funcționalitate trebuie să fie conservată; CONVINȘI de faptul că populația locală trebui să fie în măsură să își definească propriul plan de dezvoltare socială, culturală și economică și să participe la punerea lui în aplicare în cadrul
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
periclitată de diferite exigențe de utilizare a solului, care se suprapun în interiorul spațiului îngust din regiunea alpină, și că, din acest motiv, interesele economice trebuie să fie armonizate cu cerințele ecologice; RECUNOSCÂND faptul că solul ocupă un loc special în interiorul ecosistemelor, că formarea sa, precum și regenerarea solurilor degradate decurge foarte lent, că este posibilă o eroziune sporită a solului din cauza condițiilor topografice din regiunea alpină și că solul constituie un colector de substanțe poluante, în timp ce solurile contaminate pot constitui o sursă
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
degradate decurge foarte lent, că este posibilă o eroziune sporită a solului din cauza condițiilor topografice din regiunea alpină și că solul constituie un colector de substanțe poluante, în timp ce solurile contaminate pot constitui o sursă de intrare a acestor substanțe în ecosistemele învecinate, putând să reprezinte astfel un risc pentru oameni, animale și plante; CONȘTIENȚI de faptul că utilizarea solului, în special pentru urbanizare, dezvoltarea comerțului și a industriei, a infrastructurii, a extracției de resurse minerale, a turismului, a agriculturii, a economiei
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
conservat în mod durabil pentru a-i permite să îndeplinească: 1. funcțiile sale naturale, ca: (a) sursă de subzistență și mediu vital pentru oameni, animale, plante și microorganisme; (b) element caracteristic al naturii și al peisajului; (c) parte integrantă a ecosistemului, în special cu privire la ciclurile sale de apă și de elemente nutritive; (d) mediu de transformare și compensare pentru echilibrarea aporturilor de substanțe, mai ales datorită capacităților sale de filtrare, tamponare și depozitare, în special pentru protecția apelor subterane; (e) rezervor
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
pentru urbanism și activități turistice; (c) loc pentru alte utilizări economice, pentru transport, aprovizionare și distribuție, precum și pentru evacuarea apelor uzate și a deșeurilor; (d) sursă de materii prime. În special funcțiile ecologice ale solului, care sunt elemente esențiale ale ecosistemului, trebuie să fie protejate și conservate pe termen lung, atât din punct de vedere calitativ, cât și cantitativ. Trebuie să se promoveze refacerea solurilor degradate. (3) Măsurile care urmează să fie luate au ca obiective principale utilizarea solului adaptată localizării
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]