6,024 matches
-
este în interesul industriei comunitare să prelungească măsurile adoptate împotriva importurilor din Statele Unite care fac obiectul unui dumping. 3. Interesul importatorilor și al comercianților/angrosiștilor (99) Ținându-se seama de lipsa de cooperare a tuturor comercianților și angrosiștilor, s-a concluzionat că absența sau prelungirea măsurilor nu afectează aceste părți în mare măsură. În afară de aceasta, ancheta nu a indicat existența unor importatori independenți. Rezultă că toate importurile în Comunitate ale produsului în cauză din Statele Unite tranzitează prin importatorii în legătură cu producătorii-exportatori americani
32006R1583-ro () [Corola-website/Law/295537_a_296866]
-
putea rezulta din instituirea măsurilor antidumping, nu ar fi disproporționată comparativ cu beneficiul obținut de industria comunitară prin eliminarea efectelor de denaturare a schimburilor cauzate de importurile care fac obiectul unui dumping. (110) In ceea ce privește interesul Comunității, s-a concluzionat, în consecință, că nu există nici un motiv întemeiat pentru a nu prelungi măsurile antidumping în vigoare în prezent împotriva importurilor de etanolamine din Statele Unite. (111) În consecință, s-a considerat ca fiind oportună menținerea măsurilor antidumping actuale împotriva importurilor de
32006R1583-ro () [Corola-website/Law/295537_a_296866]
-
congelate produse și vândute de producători comunitari în Comunitate, în pofida diferențelor prezentate de anumiți factori, precum calitatea și tratamentele ulterioare, formele și calibrele, au demonstrat aceleași caracteristici fizice și biologice principale și sunt destinate acelorași utilizări. (16) Prin urmare, se concluzionează provizoriu că toate tipurile de căpșuni congelate constituie un singur produs și se consideră produse similare, în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază. B. DUMPING 6. STATUTUL DE SOCIETATE CARE FUNCȚIONEAZĂ ÎN CONDIȚII DE ECONOMIE DE PIAȚĂ
32006R1551-ro () [Corola-website/Law/295525_a_296854]
-
se estimeze cotele de piață ale întregii industrii comunitare și consumul la scară comunitară, a fost necesară limitarea acestui aspect al analizei prejudiciului suferit la industria comunitară inclusă în eșantion. (95) Având în vedere toți factorii menționați anterior, s-a concluzionat provizoriu că industria comunitară a suferit un prejudiciu semnificativ în sensul articolului 3 din regulamentul de bază. D. LEGĂTURA DE CAUZALITATE 19. REMARCĂ PRELIMINARĂ (96) În conformitate cu articolul 3 alineatele (6) și (7) din regulamentul de bază, s-au efectuat cercetări
32006R1551-ro () [Corola-website/Law/295525_a_296854]
-
de anchetă, prețurile medii ale importurilor din alte țări terțe erau cu 78 % mai mari decât cele ale importurilor din RPC și cu aproximativ 20 % mai mari decât cele practicate de industria comunitară inclusă în eșantion. Prin urmare, se poate concluziona provizoriu, în ceea ce privește reducerea cotei de piață și nivelurile crescute ale prețurilor, că vânzările producătorilor-exportatori din țările terțe nu au produs un prejudiciu industriei comunitare. Următorul tabel prezintă volumele importate și prețurile medii ale importurilor din principalele țări terțe (Maroc și
32006R1551-ro () [Corola-website/Law/295525_a_296854]
-
considerabile de produse importate în dumping din RPC. Indicatorii studiați arată, încă o dată, faptul că prejudiciul s-a manifestat din momentul în care căpșunile congelate au fost importate din China în cantități mari și la prețuri de dumping. S-a concluzionat provizoriu că eventualele insuficiențe de natură structurală nu au putut reprezenta cauza unică sau principală a prejudiciului suferit. 25. INCIDENȚA PRETINSELOR DECIZII COMERCIALE DE NATURĂ SPECULATIVĂ LUATE DE PRODUCĂTORII COMUNITARI (108) Anumite părți interesate au afirmat faptul că speculația privind
32006R1551-ro () [Corola-website/Law/295525_a_296854]
-
nici un alt factor susceptibil de a fi cauzat un prejudiciu important care să fi fost identificat în timpul anchetei. (114) Pe baza analizei de mai sus, care a examinat efectele produse de toți factorii cunoscuți asupra situației industriei comunitare, s-a concluzionat că există o legătură de cauzalitate între importurile din RPC care au făcut obiectul unui dumping și prejudiciul considerabil suferit de industria comunitară. E. INTERESUL COMUNITĂȚII 28. CONSIDERAȚII GENERALE (115) S-a realizat o analiză pentru a constata dacă existau
32006R1551-ro () [Corola-website/Law/295525_a_296854]
-
de cauzalitate între importurile din RPC care au făcut obiectul unui dumping și prejudiciul considerabil suferit de industria comunitară. E. INTERESUL COMUNITĂȚII 28. CONSIDERAȚII GENERALE (115) S-a realizat o analiză pentru a constata dacă existau motive imperioase de a concluziona că nu este în interesul Comunității de a institui drepturi antidumping la importurile din țara în cauză. Identificarea interesului Comunității se bazează pe o evaluare a tuturor intereselor în joc, adică cele ale industriei comunitare, ale importatorilor, operatorilor/utilizatorilor și
32006R1551-ro () [Corola-website/Law/295525_a_296854]
-
o marjă de profit rezonabilă și să restabilească o concurență echitabilă între industria comunitară și producătorii-exportatori din RPC. În plus, instituirea măsurilor în cauză ar permite, de asemenea, industriei comunitare să își continue procesul de restructurare. (119) Prin urmare, se concluzionează provizoriu că instituirea măsurilor antidumping este conformă cu interesul industriei comunitare. 30. INTERESUL IMPORTATORILOR INDEPENDENȚI (120) Patru importatori independenți au răspuns la chestionar. Un alt importator independent și trei asociații de importatori și-au exprimat punctul de vedere în scris
32006R1551-ro () [Corola-website/Law/295525_a_296854]
-
asigure continuitatea producției comunitare. În ceea ce privește operatorii comunitari, aceștia depind mult mai puțin de căpșunile congelate din RPC, conform schemelor de aprovizionare din 2002 și de faptul că importă cantități mai mari din alte surse, precum Turcia sau Maroc. Se poate concluziona cu certitudine că, având în vedere faptele menționate anterior, se exclude orice risc de penurie a aprovizionării din cauza măsurilor antidumping. Trebuie să se rețină faptul că, în acest sens, unul dintre principalii producători de gemuri din Comunitate nu a importat
32006R1551-ro () [Corola-website/Law/295525_a_296854]
-
cote de piață, reducerile de preț și pierderile financiare înregistrate de către industria comunitară, inclusiv de furnizorii de materii prime, ar fi mult mai ample dacă măsurile în cauză nu ar fi instituite. (142) Având în vedere cele menționate anterior, se concluzionează provizoriu că nu există motive serioase care să nu permită instituirea drepturilor antidumping la importurile de căpșuni congelate din China. F. MĂSURI ANTIDUMPING PROVIZORII 34. NIVELUL DE ELIMINARE A PREJUDICIULUI (143) Având în vedere concluziile stabilite privind dumpingul, prejudiciul și
32006R1551-ro () [Corola-website/Law/295525_a_296854]
-
pierdut 15% din piață. Trebuie amintit că, între 2002 și perioada de anchetă, consumul comunitar a crescut cu peste 20%. (115) Importurile care fac obiectul unui dumping au determinat o puternică subcotare a prețurilor industriei comunitare. Prin urmare, se poate concluziona logic că respectivele importuri au cauzat blocarea prețurilor care a dus la deteriorarea situației financiare a industriei comunitare. În plus, industria comunitară nu și-a putut mări rata de utilizare a capacităților, așa cum ar fi putut s-o facă în
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
și că, în același an, cota lor de piață a crescut cu 20%. De asemenea, trebuie reamintit faptul că, pe parcursul întregii perioade examinate, consumul comunitar de mese de călcat a crescut. (121) Ținând seama de motivele menționate anterior, se poate concluziona că situația celor cincisprezece producători comunitari de mese de călcat care au susținut reclamația s-a deteriorat în mod similar situației industriei comunitare. Prin urmare, respectivele societăți nu au putut cauza nici un prejudiciu industriei comunitare. 5.3.2. Rezultate ale
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
anchetă. Trebuie remarcat că prețul de vânzare la export este cu mult mai mare decât prețul de vânzare în Comunitate și că volumul vânzărilor la export nu reprezintă decât aproximativ 10% din producția industriei comunitare. (127) În consecință, se poate concluziona că exporturile industriei comunitare nu au contribuit la prejudiciul considerabil suferit de industria comunitară. 5.3.4. Importuri provenite din RPC nevândute la prețuri de dumping (128) Trebuie amintit că în ceea ce privește importurile provenite de la un producător-exportator chinez, s-a constatat
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
un prejudiciu important industriei comunitare în sensul articolului 3 alineatul (6) din regulamentul de bază. 6. INTERESUL COMUNITĂȚII 6.1. Observații generale (142) Comisia a examinat dacă, în ciuda concluziilor provizorii privind existența unui dumping prejudiciabil, există motive întemeiate pentru a concluziona că nu este în interesul Comunității să adopte măsuri în acest caz particular. În acest sens și în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din regulamentul de bază, au fost examinate efectele unor eventuale măsuri asupra tuturor părților interesate și consecințele neinstituirii
32006R1620-ro () [Corola-website/Law/295549_a_296878]
-
motiv că ar avea caracteristici fizice și chimice și circuite de vânzare diferite și că ar fi perceput de către consumator în mod diferit, în calitate de produs medical certificat, autorizat pentru vânzare ca dispozitiv medical destinat unor aplicații mecanoterapeutice. (30) S-a concluzionat că tipul respectiv de încălțăminte ar trebui considerat ca parte din produsul în cauză. Deși produsul respectiv se caracterizează printr-o tehnologie și aplicații particulare, care ar putea fi aplicate în scopuri medicale, caracteristicile sale specifice nu diferă în mod
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
de piață. Cu toate acestea, argumentul a fost considerat irelevant, deoarece decizia referitoare la o eventuală acordare a statutului respectiv se ia după selectarea eșantionului. (52) Prin urmare, afirmația a fost respinsă și, în lipsa oricărui comentariu cu privire la acest aspect, se concluzionează că eșantioanele erau reprezentative. 2. EȘANTIONUL DE PRODUCĂTORI COMUNITARI (53) Mai multe părți interesate au susținut că au fost încălcate dispozițiile articolului 17 din regulamentul de bază, afirmând că eșantionul de producători comunitari nu era reprezentativ. Afirmația respectivă se bazează
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
sau nu un dumping în cazul unui număr ridicat de producători-exportatori. În al treilea rând, în cazul în care producătorii-exportatori au cerut, de asemenea, statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață, nu există nici un motiv de a concluziona că recurgerea la tehnica de eșantionare aplicată de obicei ar face ca determinarea să nu mai fie suficient de fiabilă. Într-adevăr, este chiar împotriva principiului de eșantionare să se afirme că, din cauză că exportatorii (neincluși în eșantion) trebuie clasificați ca
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
în lohn cu o întreprindere de stat, deoarece Comisia nu era în măsură să formuleze concluzii referitoare la un formular de cerere pentru statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață care nu fusese prezentat. Prin urmare, se concluzionează că situația efectivă a celor doi producători-exportatori din Vietnam nu are nici o similaritate cu cea a societății GS. Prin urmare, argumentele avansate au trebuit respinse. 2. TRATAMENTUL INDIVIDUAL 2.1. Tratamentul individual cu privire la producătorii-exportatori din China (82) În urma instituirii măsurilor
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
faptul că "Brazilia a părut alegerea cea mai rezonabilă din punct de vedere al reprezentativității vânzărilor pe piața internă, care permite să se evite calcularea valorii normale și calculul eventual al numeroaselor ajustări" și motivul 123 din regulamentul provizoriu, care concluziona că diferența de calitate dintre pielea utilizată de societățile din eșantion și producătorii din Brazilia "nu este un motiv pentru a respinge Brazilia, deoarece se poate opera o ajustare în temeiul diferențelor caracteristicilor fizice pentru a ține seama de orice
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
motiv de respingere a Braziliei ca țară analogă. (121) Ținând seama de cele menționate anterior și având în vedere că afirmația nu a fost susținută de nici un element de probă suplimentar, afirmația respectivă a fost respinsă. (122) Prin urmare, se concluzionează că Brazilia este o țară analogă adecvată pentru stabilirea valorii normale, în conformitate cu concluzia enunțată la motivul 124 din regulamentul provizoriu. 3.3. Prețul de export (123) În lipsa oricărui comentariu al părților interesate, se confirmă metoda expusă la motivele 128-130 din
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
o concurență între produsele fabricate ale Comunității și produsele importate din țările în cauză. (245) Afirmația privind posibila deplasare a importurilor a fost deja formulată anterior și s-a făcut trimitere la motivul 241 din regulamentul provizoriu, unde s-a concluzionat că eventualitatea ca importatorii să se îndrepte spre alte țări furnizoare nu este un motiv valabil pentru a nu acționa împotriva dumpingului grav prejudiciabil și că, în orice caz, este imposibil să se prevadă în ce măsură sau în ce condiții s-
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
poate adresa întreprinderilor sau asociațiilor de întreprinderi implicate recomandări de încetare a încălcării. 2. Alin. (1) se aplică și în cazurile care intră sub incidența art. 4 alin. (2). 3. În cazul în care Comisia, acționând în urma primirii unei plângeri, concluzionează pe baza dovezilor pe care le deține că nu există motive de intervenție în conformitate cu dispoztițiile art. 2, art. 4 alin. (2) sau art. 8 cu privire la vreo înțelegere, decizie sau practică, ea emite o decizie prin care respinge plângerea ca nefondată
jrc68as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85202_a_85989]
-
2, art. 4 alin. (2) sau art. 8 cu privire la vreo înțelegere, decizie sau practică, ea emite o decizie prin care respinge plângerea ca nefondată. 4. În cazul în care Comisia, acționând fie pe baza primirii unei plângeri, fie din oficiu, concluzionează că o înțelegere, decizie sau practică concertată corespunde atât dispozițiilor art. 2, cât și ale art. 5, aceasta emite o decizie de aplicare a dispozițiilor art. 5. Decizia respectivă indică data de la care produce efecte. Această dată poate fi anterioară
jrc68as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85202_a_85989]
-
ca antimicrobieni. Acești aditivi, care nu au legătură cu dezvoltarea, selecția și propagarea rezistenței, trebuie eliminați din domeniul de aplicare al prezentului regulament pentru că utilizarea lor poate constitui un mijloc de reducere a contaminării furajelor cu salmonella. (9) EFSA a concluzionat, în avizul său de utilizare a vaccinurilor pentru combaterea salmonellei la păsările de curte, că vaccinarea acestora din urmă era considerată ca o măsură suplimentară permițând creșterea rezistenței lor la expunerea la salmonella și diminuarea excreției bacteriilor. (10) În avizul
32006R1177-ro () [Corola-website/Law/295407_a_296736]