5,839 matches
-
stabilirea celor mai potrivite și eficiente măsuri pentru prevenirea și combaterea faptelor menționate la articolul 6 din prezentul protocol sau (b) dezvoltarea dispozițiilor prezentului protocol între părți. Articolul 18 Întoarcerea migranților care fac obiectul traficului ilegal (1) Fiecare stat parte consimte să faciliteze și să accepte, fără întârziere nejustificată sau nerezonabilă, întoarcerea unei persoane care a făcut obiectul unei fapte menționate la articolul 6 din prezentul protocol și care este resortisant sau are dreptul de a avea reședința permanentă pe teritoriul
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
cazul în care este convinsă că această practică nu prezintă nici un risc pentru sănătatea publică sau sănătatea animală. Aceasta trebuie, de asemenea, să fie autorizată să permită utilizarea acestor alimente vechi în alte scopuri - ca îngrășământ, de exemplu - sau să consimtă ca acestea să fie tratate sau eliminate în alt mod - într-o instalație de compostare sau într-o instalație de biogaz care nu a obținut autorizația în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 1774/2002, de exemplu. (5) Comisia trebuie
32006R0197-ro () [Corola-website/Law/295133_a_296462]
-
mediului înconjurător și să contribuie la prevenirea și reducerea poluării mediului. Articolul 2 Definiții În sensul prezentului protocol, (1) "parte" înseamnă, cu excepția unor indicații contrare, un stat sau o organizație de integrare economică regională, menționată la articolul 24, care a consimțit să fie parte la prezentul protocol și pentru care prezentul protocol este în vigoare; (2) "convenție" înseamnă Convenția privind accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în probleme de mediu, încheiată la Aarhus, Danemarca, la
22006A0204_01-ro () [Corola-website/Law/294508_a_295837]
-
în cazul în care acest secret este protejat prin lege în scopul apărării unui interes economic legitim; (d) drepturilor de proprietate intelectuală; sau (e) confidențialității datelor și/sau dosarelor personale referitoare la o persoană fizică, atunci când persoana respectivă nu a consimțit la divulgarea informațiilor către public, în cazul în care acest caracter confidențial este prevăzut de legislația națională. Motivele menționate anterior pentru păstrarea confidențialității se interpretează în mod restrictiv, ținând seama de interesul public al divulgării și de faptul dacă informațiile
22006A0204_01-ro () [Corola-website/Law/294508_a_295837]
-
pentru prezentul protocol se prezintă în scris la secretariat, care o comunică, în termen de cel puțin șase luni înaintea sesiunii în cursul căreia este propusă tuturor părților pentru adoptare, celorlalte state și organizațiilor de integrare economică regională care au consimțit să fie parte la protocol și pentru care acesta nu a intrat încă în vigoare, precum și semnatarilor. (4) Părțile depun toate eforturile pentru a ajunge, prin consens, la un acord privind orice modificare propusă pentru prezentul protocol. În cazul în
22006A0204_01-ro () [Corola-website/Law/294508_a_295837]
-
la reuniune și care exprimă un vot afirmativ sau negativ. (6) Orice modificare adusă prezentului protocol, adoptată în conformitate cu alineatul (4), se comunică de către secretariat depozitarului, care o distribuie tuturor părților, altor state și organizațiilor de integrare economică regională care au consimțit să fie parte la protocol și pentru care acesta nu a intrat încă în vigoare, precum și semnatarilor. (7) Orice modificare, alta decât una adusă unei anexe, intră în vigoare pentru părțile care au ratificat-o, acceptat-o sau aprobat-o
22006A0204_01-ro () [Corola-website/Law/294508_a_295837]
-
pentru un pescuit responsabil adoptat de cea de-a 28-a sesiune a Conferinței Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO) din 31 octombrie 1995; (e) "parte contractantă" înseamnă orice stat sau organizație de integrare economică regională care a consimțit să își asume obligații în temeiul prezentului acord și pentru care acordul este în vigoare; (f) "resurse halieutice" înseamnă resurse de pește, moluște, crustacee și alte specii sedentare din zonă, cu excepția: (i) speciilor sedentare care se află sub jurisdicția de
22006A0718_01-ro () [Corola-website/Law/294549_a_295878]
-
să arboreze pavilionul unui stat membru al acestei organizații de integrare economică regională; 5. "consens" înseamnă adoptarea unei decizii fără vot și fără formularea expresă a nici unei obiecțiuni; 6. "părți" înseamnă statele și organizațiile de integrare economică regională care au consimțit să își asume obligații în temeiul prezentei convenții și pentru care prezenta convenție este în vigoare, în conformitate cu dispozițiile articolelor XXVII, XXIX și XXX din prezenta convenție; 7. "membri ai Comisiei" înseamnă părțile și orice unitate de pescuit care și-a
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
Articolul 14 Drepturile persoanei căutate (1) Atunci când o persoană căutată este arestată, autoritatea judiciară de executare competentă informează pe această persoană, în conformitate cu dreptul intern, despre existența și conținutul mandatului de arestare, precum și despre posibilitatea care îi este oferită de a consimți la predarea sa către autoritatea judiciară emitentă. (2) O persoană căutată care este arestată în scopul executării unui mandat de arestare are dreptul de a fi asistată de un avocat și de un interpret, în conformitate cu dreptul intern al statului de
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
cu condiția ca autoritatea competentă a acestui stat să ia orice măsură pe care o va considera necesară pentru a evita fuga persoanei căutate. Articolul 16 Consimțământul la predare (1) În cazul în care persoana arestată indică faptul că ea consimte la predarea sa, acest consimțământ și, după caz, renunțarea sa expresă la drepturile conferite de "principiul specialității", prevăzut la articolul 30 alineatul (2), sunt date în fața autorității judiciare de executare, în conformitate cu dreptul intern al statului de executare. (2) Fiecare stat
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
o declarație în care să indice că doresc să recurgă la această posibilitate și să specifice modalitățile în care este posibilă revocarea consimțământului, precum și orice modificare a acestora. Articolul 17 Audierea persoanei căutate În cazul în care persoana arestată nu consimte la predarea sa în modul prevăzut la articolul 16, aceasta are dreptul să fie audiată de autoritatea judiciară de executare, în conformitate cu legislația statului de executare. Articolul 18 Decizia de predare (1) Autoritatea judiciară de executare decide, în termenele și în
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
decurg din Statutul Curții Penale Internaționale. Articolul 20 Termene și proceduri pentru decizia de executare a mandatului de arestare (1) Un mandat de arestare se soluționează și se execută în regim de urgență. (2) În cazul în care persoana căutată consimte la predare, decizia definitivă privind executarea mandatului de arestare se ia în termen de zece zile de la data consimțământului menționat anterior. (3) În celelalte cazuri, decizia definitivă privind executarea mandatului de arestare se ia în termen de șaizeci de zile
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
consecințelor acestuia. Persoana căutată are dreptul, în acest scop, să fie asistată de un avocat; (c) atunci când persoana căutată nu beneficiază de principiul specialității, în conformitate cu articolul 30 alineatul (3), literele (a), (e), (f) și (g). (3) Autoritatea judiciară de executare consimte ca persoana vizată să fie predată unui alt stat, în conformitate cu următoarele norme: (a) cererea de consimțământ este prezentată în conformitate cu articolul 12, însoțită de informațiile menționate la articolul 11 alineatul (1), precum și de o traducere, astfel cum se prevede la articolul
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
organism recunoscut în conformitate cu Directiva 94/57/CE; 3. "companie" înseamnă proprietarul navei sau oricare altă organizație sau persoană precum administratorul sau navlositorul navei, căreia proprietarul i-a încredințat responsabilitatea de exploatare a navei și care, asumându-și această responsabilitate, a consimțit să preia toate sarcinile și responsabilitățile impuse de codul ISM; 4. "navă de pasageri" înseamnă o navă, inclusiv o navă de mare viteză, care transportă mai mult de 12 pasageri, sau un submersibil pentru pasageri; 5. "pasager" înseamnă orice persoană
32006R0336-ro () [Corola-website/Law/295173_a_296502]
-
i le poate aduce OMI. 1.1.2. "Companie" înseamnă proprietarul navei sau oricare altă organizație sau persoană precum administratorul sau navlositorul navei, căreia proprietarul i-a încredințat responsabilitatea de exploatare a navei și care, asumându-și această responsabilitate, a consimțit să preia toate sarcinile și responsabilitățile impuse de cod. 1.1.3. "Administrație" înseamnă guvernul statului sub al cărui pavilion se află nava. 1.1.4. "Sistem de management al siguranței" înseamnă un sistem structurat și documentat care permite personalului
32006R0336-ro () [Corola-website/Law/295173_a_296502]
-
ele trebuie păstrate de ASFC timp de doi ani cu începere de la data acestei utilizări, pentru ca persoana respectivă să poată avea acces la informațiile pe care s-a bazat o astfel de decizie, cu excepția cazului în care persoana în cauză consimte ca ele să fie distruse mai devreme sau a cazului în care s-a primit o solicitare de acces la informații; în acest caz, datele trebuie păstrate atâta timp cât persoana respectivă a avut posibilitatea de a-și exercita toate drepturile în conformitate cu
32006D0253-ro () [Corola-website/Law/294763_a_296092]
-
materie penală, civilă și administrativă în raport cu țara gazdă, în conformitate cu Convenția de la Viena. (3) Spațiile EUPOL "Kinshasa" sunt inviolabile. Agenții țării gazdă nu au sub nici o formă dreptul să pătrundă în acestea, cu excepția cazurilor în care șeful misiunii/comisar de poliție consimte la aceasta. (4) Spațiile EUPOL "Kinshasa", mobilierul și celelalte bunuri ale EUPOL aflate în interiorul acestora, precum și mijloacele de transport ale EUPOL "Kinshasa" nu pot face obiectul percheziției, rechiziției, sechestrului sau executării silite. (5) Arhivele și documentele EUPOL "Kinshasa" sunt în
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
interes economic legitim. În acest cadru, informațiile privind emisiile poluante relevante pentru protecția mediului trebuie dezvăluite; (e) drepturilor de proprietate intelectuală; (f) confidențialității informațiilor și/sau dosarelor personale ale unei persoane fizice, în cazul în care persoana respectivă nu a consimțit la dezvăluirea informațiilor către public, în cazul în care confidențialitatea este prevăzută de legislația internă; (g) intereselor unui terț care a furnizat informațiile solicitate fără să fie constrâns prin lege sau fără să poată fi constrâns prin lege și care
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
informațiilor către public, în cazul în care confidențialitatea este prevăzută de legislația internă; (g) intereselor unui terț care a furnizat informațiile solicitate fără să fie constrâns prin lege sau fără să poată fi constrâns prin lege și care nu a consimțit la dezvăluirea materialului sau (h) mediului la care se referă informațiile, precum zone de reproducție a speciilor rare. Motivele de refuz menționate anterior se interpretează în mod restrictiv, ținând seama de interesul publicului în beneficiul căruia ar fi făcută dezvăluirea
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
statelor membre îi furnizează Comisiei toate informațiile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor care i-au fost atribuite prin prezentul regulament. (7) Pentru îndeplinirea sarcinilor care i-au fost atribuite prin prezentul regulament, Comisia poate intervieva orice persoană fizică sau juridică care consimte să fie intervievată în scopul colectării de informații privind obiectul unei investigații. La începutul interviului, care se poate realiza telefonic sau prin alte mijloace electronice, Comisia precizează temeiul legal și scopul interviului. În cazul în care un interviu nu este
32004R0139-ro () [Corola-website/Law/292776_a_294105]
-
activităților de inspecție sau de anchetă, sunt confidențiale și supuse obligației secretului profesional, cu excepția cazului în care divulgarea lor este necesară pentru a pune capăt sau a interzice o încălcare intracomunitară și cu condiția ca autoritatea care comunică informațiile să consimtă să le divulge. (4) În sensul aplicării prezentului regulamentul, statele membre adoptă măsurile necesare pentru a restrânge drepturile și obligațiile prevăzute la articolele 10, 11 și 12 din Directiva 95/46/ CE pentru a proteja interesele menționate la articolul 13
32004R2006-ro () [Corola-website/Law/293214_a_294543]
-
Autoritatea competentă poate, de asemenea, să transmită unei autorități dintr-o țară terță, în cadrul unui acord bilateral de asistență încheiat cu țara în cauză, informații transmise în conformitate cu prezentul regulament, cu condiția ca autoritatea competentă care a furnizat inițial informațiile să consimtă și în conformitate cu legislația comunitară privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal. Articolul 15 Condiții (1) Statele membre renunță la orice cerere de rambursare a cheltuielilor suportate în conformitate cu prezentul regulament. Cu toate acestea, în cazul în care măsurile
32004R2006-ro () [Corola-website/Law/293214_a_294543]
-
INADECVATE Articolul 15 Acordul escrow (1) registrul încheie, pe propriile speze, un acord escrow cu un mandatar reputat sau cu un alt agent escrow cu sediul pe teritoriul Comunității, prin care desemnează Comisia ca parte beneficiară a acordului escrow. Comisia consimte la acordul în cauză înaintea încheierii lui. Registrul furnizează zilnic agentului escrow o copie electronică a conținutului curent al bazei de date ".eu". (2) Acordul specifică faptul că datele sunt deținute de agentul escrow cu respectarea următorilor termeni și condiții
32004R0874-ro () [Corola-website/Law/293015_a_294344]
-
pentru care au obligația de plată potrivit contractelor de gestionare, pentru fondurile cinegetice pe care le-a avut sau le are în gestiune, după caz; ... c) nu înregistrează datorii la bugetul de stat și la bugetul local, potrivit legii; ... d) consimt că la data stabilită de administrator pentru încheierea contractului de gestionare a faunei cinegetice vor face dovada că au angajată cu contract individual de muncă, potrivit legii, cel puțin o persoană pentru exercitarea în principal a atribuțiilor de pază și
REGULAMENT din 18 octombrie 2016 privind atribuirea în gestiune a faunei cinegetice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/276746_a_278075]
-
face dovada că au angajată cu contract individual de muncă, potrivit legii, cel puțin o persoană pentru exercitarea în principal a atribuțiilor de pază și de ocrotire a vânatului pentru fondul cinegetic pentru care a obținut dreptul de gestionare; ... e) consimt că la data stabilită de administrator pentru încheierea contractului de gestionare a faunei cinegetice pentru care a obținut dreptul de gestionare vor face dovada că au angajată o persoană pentru coordonarea și conducerea pe linie tehnică a activității de vânătoare
REGULAMENT din 18 octombrie 2016 privind atribuirea în gestiune a faunei cinegetice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/276746_a_278075]