5,821 matches
-
globale. 2. Fiecare parte contractantă efectuează, printre altele, în conformitate cu măsurile adoptate de către Comisie, inspecția documentelor, echipamentului de pescuit și a capturii de la bordul vaselor de pescuit, atunci când aceste vase se află voluntar în porturile sale sau la terminalele sale din larg. 3. Fiecare parte contractantă adoptă, în conformitate cu măsurile adoptate de Comisie, reglementările conforme cu dreptul internațional de interzicere a debarcărilor și transbordărilor de către vasele care navighează sub pavilionul entităților care nu sunt parte la prezenta convenție, dacă se stabilește că captura
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
seama de măsurile de conservare și gestionare a acestora aplicabile în regiune. Articolul 19 Compatibilitatea măsurilor de conservare și gestionare 1. Părțile contractante recunosc necesitatea de a asigura compatibilitatea măsurilor de conservare și gestionare pentru populațiile de pește transzonale din larg și din zonele aflate sub jurisdicție națională. În acest scop, părțile contractante au datoria de a coopera pentru realizarea unor măsuri compatibile referitoare la aceste populații de resurse piscicole existente în zona convenției și în zonele aflate sub jurisdicția oricăreia
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
de cercetare în domeniul pescuitului în zona convenției și (b) cât mai curând posibil și, ulterior, anual, în conformitate cu art. VI din Acordul FAO din 1993 de promovare a respectării măsurilor internaționale de conservare și gestionare de către vasele de pescuit din larg, sau în timp util după plecarea vasului din portul său de înregistrare și în orice caz înaintea intrării vasului în zona convenției, notifică Secretariatul cu privire la toate vasele de pescuit și vasele de cercetare în domeniul pescuitului autorizate să pescuiască în
jrc5543as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90713_a_91500]
-
stabilitatea intactă pentru toate tipurile de nave în conformitate cu instrumentele IMO, adoptat de Organizația Maritimă Internațională (IMO) prin Rezoluția A.749(18) din 4 noiembrie 1993, modificată de Rezoluția MSC.75(69). 7 Criteriile de stabilitate pentru navele de aprovizionare în larg menționate la punctele 4.5.6.2.1 până la 4.5.6.2.4 din Codul IMO privind stabilitatea intactă pentru toate tipurile de nave pot fi considerate similare criteriilor de stabilitate de la Regula 2 alin. (1) lit. (a) până la
jrc5612as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90782_a_91569]
-
intactă pentru toate tipurile de nave pot fi considerate similare criteriilor de stabilitate de la Regula 2 alin. (1) lit. (a) până la lit. (c). Această similitudine poate fi aplicată navelor de pescuit cu un corp similar corpului navelor pentru aprovizionare în larg, doar dacă administrația este de acord. 8 Pentru zonele maritime unde este posibilă formarea de gheață și pentru care se propune o modificare, a se vedea Indicațiile privind acumularea de gheață de la recomandarea 2, addenda 3 la Actul final al
jrc5612as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90782_a_91569]
-
2002 privind încheierea unui protocol de stabilire, pentru perioada cuprinsă între 3 august 2002 și 2 august 2004, a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și guvernul Republicii Angola privind pescuitul în largul apelor Angolei CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 37, coroborat cu art. 300 alin. (2) și cu prima teză de la primul paragraf din art. 300 alin. (3), având în vedere
jrc5883as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91055_a_91842]
-
2) și cu prima teză de la primul paragraf din art. 300 alin. (3), având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European 1, întrucât: (1) În conformitate cu acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și guvernul Republicii Angola privind pescuitul în largul apelor Angolei 2, cele două părți au purtat negocieri pentru a stabili modificările sau completările necesare la acord la sfârșitul perioadei de aplicare a protocolului anexat la prezentul. (2) În urma acestor negocieri, un nou protocol de stabilire a posibilităților de
jrc5883as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91055_a_91842]
-
PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Protocolul de stabilire, pentru perioada cuprinsă între 3 august 2002 și 2 august 2004, a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și guvernul Republicii Angola privind pescuitul în largul apelor Angolei se aprobă în numele Comunității. Textul protocolului este anexat la prezentul regulament 1. Articolul 2 Posibilitățile de pescuit stabilite în protocol se alocă între statele membre după cum urmează: − vase pentru crevete: -Spania 6 500 GRT pe lună, calculat ca
jrc5883as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91055_a_91842]
-
protocol de stabilire, pentru perioada cuprinsă între 1 iunie 2002 și 31 mai 2005, a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Democrate Săo Tomé și Príncipe privind pescuitul în largul Săo Tomé și Príncipe CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 37, coroborat cu art. 300 alin. (2) și cu primul paragraf din art. 300 alin. (3), având în vedere propunerea
jrc5885as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91057_a_91844]
-
2) și cu primul paragraf din art. 300 alin. (3), având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Parlamentului European, întrucât: (1) În conformitate cu acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Democrate Săo Tomé și Príncipe privind pescuitul în largul Săo Tomé și Príncipe 2, cele două părți au purtat negocieri pentru a stabili modificările sau completările necesare la acord la sfârșitul perioadei de aplicare a protocolului. (2) În urma acestor negocieri, un nou protocol de stabilire a posibilităților de pescuit
jrc5885as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91057_a_91844]
-
Protocolul de stabilire, pentru perioada cuprinsă între 1 iunie 2002 și 31 mai 2005, a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Democrate Săo Tomé și Príncipe privind pescuitul în largul Săo Tomé și Príncipe se aprobă în numele Comunității. Textul protocolului este anexat la prezentul regulament. Articolul 2 Posibilitățile de pescuit stabilite în protocol se alocă între statele membre după cum urmează: -vase-refrigerator cu năvod pentru pescuitul tonului: Franța: 18 Spania: 18
jrc5885as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91057_a_91844]
-
PROTOCOL de stabilire, pentru perioada cuprinsă între 1 iunie 2002 și 31 mai 2005, a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Democrate Săo Tomé și Príncipe privind pescuitul în largul Săo Tomé și Príncipe Articolul 1 De la 1 iunie 2002, pe o perioadă de trei ani, posibilitățile de pescuit stabilite în temeiul art. 2 din acord sunt următoarele: -vase-refrigerator cu năvod pentru pescuitul tonului: 36 de vase -vase cu rame
jrc5885as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91057_a_91844]
-
dintre cele două părți în cadrul comitetului mixt care confirmă faptul că situația face posibilă revenirea la activitățile normale de pescuit. Articolul 8 Anexa la acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Democrate Săo Tomé și Príncipe privind pescuitul în largul Săo Tomé și Príncipe se abrogă și se înlocuiește cu anexa la prezentul protocol. Articolul 9 Prezentul protocol intră în vigoare la data semnării sale. Se aplică de la 1 iunie 2002. ANEXA CONDIȚIILE CARE REGLEMENTEAZĂ PESCUITUL DESFĂȘURAT DE VASELE COMUNITARE
jrc5885as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91057_a_91844]
-
prevăzută în alineatul (1) nu se aplică utilizării, pentru hrana peștilor de crescătorie, a proteinelor animale prelucrate provenite din pești de crescătorie din aceeași specie. Articolul 3 Subproduse din pește sălbatic Peștele sălbatic și subprodusele din pește sălbatic capturat în largul mării sau în lacuri pot fi: (a) utilizați în producerea de hrană pentru pește și (b) utilizați ca hrană pentru pește. Articolul 4 Cerințe privind hrana pentru peștii de crescătorie Peștele sau subprodusele din pește și produsele obținute din acestea
jrc6101as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91273_a_92060]
-
utilizării ca hrană pentru pești, trebuie să respecte următoarele cerințe: (a) să fie manipulate și prelucrate separat de materiile care nu sunt autorizate în acest scop; (b) să provină din pești sălbatici sau alte animale marine, cu excepția mamiferelor, capturate în largul mării sau în lacuri, în scopul producerii făinii, sau din subproduse proaspete din pește sălbatic prelucrate de unitățile producătoare care obțin produse din pește destinate consumului uman; (c) să fie prelucrate într-una din unitățile de prelucrare desemnate în conformitate cu articolul
jrc6101as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91273_a_92060]
-
poluării cauzate de nave și protocolul său din 1978; ― SOLAS înseamnă Convenția internațională pentru siguranța vieților umane pe mare, împreună cu protocoalele și modificările la aceasta; ― Convenția internațională din 1969 privind măsurarea tonajului navelor; ― Convenția internațională din 1969 privind intervenția în largul mării în cazurile de accidente însoțite de poluarea cu petrol și protocolul său din 1973 privind intervenția în largul mării în cazurile de poluare cu alte substanțe decât petrolul; ― Convenția SAR înseamnă Convenția internațională din 1979 privind operațiile de căutare
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
împreună cu protocoalele și modificările la aceasta; ― Convenția internațională din 1969 privind măsurarea tonajului navelor; ― Convenția internațională din 1969 privind intervenția în largul mării în cazurile de accidente însoțite de poluarea cu petrol și protocolul său din 1973 privind intervenția în largul mării în cazurile de poluare cu alte substanțe decât petrolul; ― Convenția SAR înseamnă Convenția internațională din 1979 privind operațiile de căutare și salvare maritimă; ― Cod ISM înseamnă codul internațional de gestionare a siguranței; Codul IMDG înseamnă codul maritim internațional al
jrc5630as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90800_a_91587]
-
REGULAMENTUL CONSILIULUI (CE) nr. 301/2002 din 21 ianuarie 2002 privind încheierea protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contrapartidei financiare prevăzute în acordul între Comunitatea Economică Europeană și Republica Capului Verde privind pescuitul în largul Capului Verde, în perioada de la 1 iulie 2001 la 30 iunie 2004 CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 13 coroborat cu art. 300 alin. (2) și alin. (3) primul paragraf, având în
jrc5700as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90870_a_91657]
-
special art. 13 coroborat cu art. 300 alin. (2) și alin. (3) primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Parlamentului European2, întrucât: (1) În conformitate cu acordul încheiat de Comunitatea Economică Europeană și Republica Capului Verde privind pescuitul în largul Capului Verde 3, cele două părți au procedat la negocieri pentru a stabili modificările sau completările care trebuie introduse în acest acord. (2) În urma negocierilor, la 7 iunie 2001 s-a parafat un nou protocol de stabilire a posibilităților de pescuit
jrc5700as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90870_a_91657]
-
posibilităților de pescuit între statele membre, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Se aprobă în numele Comunității Protocolul de stabilire a posibilităților de pescuit și a contrapartidei financiare prevăzute în acordul încheiat de Comunitatea Economică Europeană și Republica Capului Verde privind pescuitul în largul Capului Verde, pentru perioada de la 1 iulie 2001 la 30 iunie 2004. Textul protocolului se anexează la prezentul regulament 4. Articolul 2 Posibilitățile de pescuit stabilite în protocol se repartizează între statele membre în conformitate cu următoarea grilă: - Nave de pescuit ton cu
jrc5700as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90870_a_91657]
-
REGULAMENTUL CONSILIULUI (CE) nr. 249/2002 din 21 ianuarie 2002 privind încheierea protocolului de stabilire a posibilităților de pescuit și a contrapartidei financiare prevăzute în acordul încheiat între Comunitatea Economică Europeană și guvernul Republicii Guineea-Bissau referitor la pescuitul în largul coastei Guineei-Bissau, în perioada cuprinsă între 16 iunie 2001 și 15 iunie 2006 CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 37 coroborat cu art. 300 alin. (2) și alin. (3) primul paragraf
jrc5693as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90863_a_91650]
-
art. 37 coroborat cu art. 300 alin. (2) și alin. (3) primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European1. întrucât: (1) În conformitate cu acordul încheiat între Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Guineea-Bissau privind pescuitul în largul coastei Guineei-Bissau2, cele două părți au negociat pentru a stabili modificările sau completările care trebuie introduse în acest acord la sfârșitul perioadei de aplicare a protocolului anexat la acesta. (2) În urma acestor negocieri, la 30 mai 2001 s-a parafat
jrc5693as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90863_a_91650]
-
în cadrul acordului de pescuit. ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Se aprobă în numele Comunității Europene Protocolul de stabilire a posibilităților de pescuit și a contrapartidei financiare prevăzute de acordul încheiat între Comunitatea Economică Europeană și Guvernul Republicii Guineea-Bissau privind pescuitul în largul coastelor Guineei-Bissau pentru perioada de la 16 iunie 2001 la 15 iunie 2006. Textul protocolului se anexează la prezentul regulament 3. Articolul 2 Posibilitățile de pescuit stabilite în protocol se repartizează între statele membre în conformitate cu următoarea grilă: a) pescuit de crevete
jrc5693as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90863_a_91650]
-
punții pereților etanși sau diferite combinații. 2. Toți pereții de compartimentare/toate barierele transversali/transversale și longitudinali/longitudinale care rețin cantitatea presupusă de apă acumulată trebuie să fie instalate și asigurate pe toată perioada în care nava se află în larg. 3. În cazurile în care pereții de compartimentare/barierele transversali/transversale sunt avariate, apa trebuie să se acumuleze pe punte uniform de ambele părți ale pereților de compartimentare /barierelor avariați/avariate ajungând la o înălțime hw (vezi figura 9). PARTEA
jrc5993as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91165_a_91952]
-
mai 2002 privind încheierea unui protocol de definire, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2002 și 17 ianuarie 2005, a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Seychelles privind pescuitul în largul apelor Republicii Seychelles CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special art. 37, coroborat cu art. 300 alin. (2) și cu primul paragraf din art. 300 alin. (3), având în vedere propunerea Comisiei
jrc5762as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90934_a_91721]