5,821 matches
-
cu art. 300 alin. (2) și cu primul paragraf din art. 300 alin. (3), având în vedere propunerea Comisiei, având în vedere avizul Parlamentului European 1, întrucât: (1) În conformitate cu acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Seychelles privind pescuitul în largul apelor Republicii Seychelles 2, semnat la Bruxelles la 28 octombrie 1987, cele două părți au purtat negocieri în vederea stabilirii modificărilor sau completărilor necesare la acord la sfârșitul perioadei de aplicare a protocolului anexat la acordul menționat. (2) În urma acestor negocieri
jrc5762as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90934_a_91721]
-
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Protocolul de stabilire, pentru perioada cuprinsă între 18 ianuarie 2002 și 17 ianuarie 2005, a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Seychelles privind pescuitul în largul apelor Republicii Seychelles se aprobă în numele Comunității. Textul protocolului este anexat la prezentul regulament 3. Articolul 2 Posibilitățile de pescuit prevăzute în protocol se alocă între statele membre după cum urmează: (a) vase de pescuit cu năvod pentru ton: -Spania 18
jrc5762as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90934_a_91721]
-
decontate de Comisie conform dispozițiilor în vigoare în cadrul Comisiei. 8. Grupul prezintă Comisiei un raport anual al activităților sale. Comisia transmite raportul anual Parlamentului European și Consiliului, dacă este cazul, cu observațiile sale. Articolul 4 Consultări Grupul se consultă pe larg și într-o etapă de început cu participanții la piața sectorului, consumatori și utilizatori finali într-o manieră deschisă și transparentă. Articolul 5 Confidențialitate Fără a aduce atingere dispozițiilor art. 287 din Tratat, în cazul în care Comisia informează grupul
jrc5965as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91137_a_91924]
-
de date cu Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură în conformitate cu Decizia Consiliului 96/428/ CE din 25 iunie 1996 privind acceptarea de către Comunitate a Acordului pentru promovarea respectării măsurilor internaționale de conservare și gestionare de către navele de pescuit din largul mării 5. (6) Regulamentul (CE) nr. 2090/98 ar trebui să fie modificat în consecință. (7) Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare pentru pescuit și acvacultura, ADOPTA PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Regulamentul (CE) nr. 2090
jrc5753as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90925_a_91712]
-
FRA Réunion Pești pelagici Nave pentru pescuit ton 4FD FRA Réunion Pești pelagici Altele > 12 m 4FE FRA Guyana Pești demersali și pelagici < 12 m 4FF FRA Guyana Crustacee Nave pentru pescuit creveți 4FG FRA Guyana Pești pelagici Nave de larg 4FH FRA Martinica Pești demersali și pelagici < 12 m 4FJ FRA Martinica Pești pelagici > 12 m 4FK FRA Guadelupa Pești demersali și pelagici < 12 m 4FL FRA Guadelupa Pești pelagici > 12 m 4FM FRA Nu apare în MAGP 4FZ IRL
jrc3854as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89016_a_89803]
-
și pelagici Fire de undiță și plase 4N5 GBR Apele UE Crustacee (și pești demersali) Echipament fix pentru crustacee 4N6 GBR Apele UE Crustacee (și pești demersali) Echipament mobil pentru crustacee 4N7 GBR Apele UE și internaționale Pești demersali În larg 4N8 Apele UE Apele externe F1 F2 GBR Nu apare în MAGP 4NZ Tabelul 2: Codurile segmentelor MAGP III care se utilizează pentru evenimentele produse între 1 ianuarie 1992 și 1 ianuarie 1997 Țara Zona Tipul de pescuit (segmentul) Zona
jrc3854as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89016_a_89803]
-
terțe/ internaționale Traulere cuter pelagice CE și țări terțe G20 DEU Apele Comunității/ țărilor terțe/ internaționale Cutere cu fire de undiță - G21 DEU Apele Comunității/ țărilor terțe/ internaționale Traulere frigorifice mari CE + NAFO + țări terțe G22 GRC Apele de coastă + largul Mării Mediterane Traulere de fund - E14 GRC Apele de coastă + largul Mării Mediterane Echipament fix, pescadoare cu năvoade triunghiulare și pescuitul bureților - E20 GRC Apele țărilor terțe/ internaționale Traulere (oceanice) - G18 ESP Apele de coastă/ ale Comunității/ Mării Mediterane Traulere
jrc3854as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89016_a_89803]
-
Apele Comunității/ țărilor terțe/ internaționale Cutere cu fire de undiță - G21 DEU Apele Comunității/ țărilor terțe/ internaționale Traulere frigorifice mari CE + NAFO + țări terțe G22 GRC Apele de coastă + largul Mării Mediterane Traulere de fund - E14 GRC Apele de coastă + largul Mării Mediterane Echipament fix, pescadoare cu năvoade triunghiulare și pescuitul bureților - E20 GRC Apele țărilor terțe/ internaționale Traulere (oceanice) - G18 ESP Apele de coastă/ ale Comunității/ Mării Mediterane Traulere + nave polivalente + drăgi (cu excepția art. 158) VIIIc, IXa, Med D10 ESP
jrc3854as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89016_a_89803]
-
REGULAMENTUL CONSILIULUI (CE) nr. 2469/98 din 9 noiembrie 1998 privind încheierea Acordului între Comunitatea Europeană și Republica Gaboneză referitor la pescuitul în largul coastei gaboneze CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 43 coroborat cu art. 228 alin. (2) prima teză și alin. (3) primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul
jrc3878as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89040_a_89827]
-
întrucât este necesar să se definească modul de repartizare a posibilităților de pescuit între statele membre pe baza repartizării tradiționale a posibilităților de pescuit, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Acordul între Comunitatea Europeană și Republica Gaboneză referitor la pescuitul în largul coastei gaboneze se aprobă în numele Comunității. Textul Acordului se anexează prezentului regulament. Articolul 2 Posibilitățile de pescuit stabilite prin Protocolul la Acord se repartizează statelor membre în conformitate cu următoarea grilă: a) pescadoare de ton cu năvod: Spania: 22 nave Franța: 20
jrc3878as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89040_a_89827]
-
Comunităților Europene. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 9 noiembrie 1998. Pentru Consiliu Președintele J. FARNLEITNER ACORD între Comunitatea Europeană și Republica Gaboneză referitor la pescuitul în largul coastei gaboneze COMUNITATEA EUROPEANĂ, în continuare denumită "Comunitate", și REPUBLICA GABONEZĂ, LUÂND ÎN CONSIDERARE, pe de o parte, spiritul de cooperare care rezultă din Convenția de la Lomé și, pe de altă parte, relațiile de bună cooperare între Comunitate și Republica
jrc3878as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89040_a_89827]
-
Republica Gaboneză; LUÂND ÎN CONSIDERARE voința Republicii Gaboneze de a promova exploatarea rațională a resurselor sale halieutice printr-o cooperare tot mai intensă; REAMINTIND că Republica Gaboneză își exercită suveranitatea sau jurisdicția pe o suprafață de 200 mile marine în largul coastelor sale, în special în privința pescuitului maritim; ȚINÂND SEAMA de semnarea de către cele două părți a Convenției ONU asupra dreptului mării; AFIRMÂND că exercitarea drepturilor suverane de către țările riverane în apele aflate sub jurisdicția lor în scopul exploatării, conservării și
jrc3878as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89040_a_89827]
-
intră în vigoare la data semnării. Adoptat la Libreville, 1 aprilie 1998. Pentru Comunitatea Europeană Pentru Republica gaboneză PROTOCOL privind stabilirea posibilităților de pescuit și compensația financiară prevăzute în Acordul între Comunitatea Europeană și Republica Gaboneză referitor la pescuitul în largul coastei gaboneze Articolul 1 Pentru o perioadă de trei ani de la intrarea în vigoare a Acordului, posibilitățile de pescuit acordate în temeiul art.2 din Acord sunt stabilite după cum urmează: - pescadoare de ton cu năvod și congelatoare : 42 nave, - pescadoare
jrc3878as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89040_a_89827]
-
în următoarele 12 ore, armatorul este scutit de obligația de a îmbarca acest observator. 5. Zone de pescuit Navele menționate la art.1 din Protocol sunt autorizate să efectueze operațiuni de pescuit în apele situate la 12 mile marine în larg de liniile de bază. 6. Intrarea și ieșirea din zonă Navele notifică, cu cel puțin 24 de ore înainte, Ministerului pescuitului din Republica Gaboneză, intenția lor de a intra sau ieși din zona de pescuit gaboneză. În momentul notificării ieșirii
jrc3878as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89040_a_89827]
-
este necesară intensificarea inspectării și supravegherii debarcărilor efectuate de navele aflate sub pavilionul unei țări terțe și, în special, în conformitate cu măsurile adoptate de anumite organizații regionale de pescuit în scopul creșterii eficienței măsurilor de conservare a resurselor de pescuit în larg, a capturilor din zonele vizate; întrucât, pentru a permite Comisiei să își îndeplinească rolul în mod eficient, ar trebui introduse proceduri de observare care să permită inspectorilor numiți de Comisie să verifice punerea în aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2847
jrc3927as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89090_a_89877]
-
în port, următoarele: - ora de sosire în portul de debarcare, - capturile reținute la bord, - zona sau zonele unde au fost prinse capturile, fie în cadrul zonei piscicole comunitare, fie în zonele aflate sub jurisdicția sau suveranitatea unei țări terțe, fie în larg. Operațiunile de debarcare nu pot începe fără a fi autorizate de autoritățile competente ale respectivului stat membru. 2. Cu excepția cazurilor de forță majoră sau în cazul unei nave aflate în pericol, navele de pescuit ale țărilor terțe pot acosta doar
jrc3927as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89090_a_89877]
-
Comisiei, la solicitarea acesteia, informații privind debarcările efectuate de nave de pescuit din țări terțe. Articolul 28g În cazul în care comandantul unei nave de pescuit dintr-o țară terță sau reprezentantul acestuia declară că au fost prinse capturi în larg, autoritățile competente autorizează debarcări doar dacă comandantul sau reprezentantul acestuia au făcut dovada satisfăcătoare pentru acestea a faptului că: - speciile reținute la bord au fost prinse în afara ariilor de reglementare ale vreunei organizații internaționale în care Comisia este membră, sau
jrc3927as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89090_a_89877]
-
sectorul pescuitului și acvaculturii, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Prezentul regulament stabilește procedurile de aplicare a art. 7, 8, 10 și 13 din Regulamentul (CE) nr. 1627/94. CAPITOLUL I Autorizația de pescuit în zona de pescuit comunitară și în largul mării Articolul 2 1. Statele membre transmit Comisiei, cu cel puțin o lună înainte de începerea operațiunilor de pescuit, proiectul de listă cu navele de pescuit comunitare în măsură să practice o activitate de pescuit supusă condițiilor de acces menționate la
jrc2897as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88052_a_88839]
-
a planului de încărcare, a calei, a sistemului de propulsie sau a infrastructurii de primire a pasagerilor; (d) "navă maritimă autopropulsată" înseamnă o navă care, prin intermediul propulsiei sale permanente și a sistemului de direcție, prezintă toate caracteristicile de autonavigabilitate în larg; (e) "Acordul OCDE" înseamnă Acordul privind respectarea condițiilor normale de concurență în industria construcției și reparării de nave comerciale; (f) "ajutor" înseamnă ajutor de stat în sensul art. 92 și 93 din Tratat. Acesta cuprinde nu numai ajutorul acordat de
jrc2910as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88065_a_88852]
-
DECIZIA CONSILIULUI din 25 iunie 1996 privind acceptarea de către Comunitate a Acordului de promovare a conformității vaselor de pescuit în largul mării cu măsurile internaționale de conservare și gestionare (96/428/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 43 coroborat cu art. 228 alin. (2) prima teză și art. 228 alin. (3
jrc2938as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88093_a_88880]
-
alin. (2) prima teză și art. 228 alin. (3), primul paragraf, având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Parlamentului European2, întrucât cooperarea internațională este esențială pentru asigurarea conservării și utilizării raționale, responsabile și durabile a resurselor biologice din largul mării; întrucât Comunitatea a semnat Convenția Națiunilor Unite privind Legea mării care cere tuturor membrilor comunității internaționale să coopereze la conservarea și gestionarea resurselor biologice din largul mării; întrucât, în privința pescuitului marin, Comunitatea are autoritatea să adopte măsuri de conservare
jrc2938as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88093_a_88880]
-
pentru asigurarea conservării și utilizării raționale, responsabile și durabile a resurselor biologice din largul mării; întrucât Comunitatea a semnat Convenția Națiunilor Unite privind Legea mării care cere tuturor membrilor comunității internaționale să coopereze la conservarea și gestionarea resurselor biologice din largul mării; întrucât, în privința pescuitului marin, Comunitatea are autoritatea să adopte măsuri de conservare și gestionare a resurselor piscicole și să încheie acorduri în acest domeniu cu țări terțe sau organizații internaționale, după cum se stabilește în declarația de competență pe care
jrc2938as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88093_a_88880]
-
luat parte la negocieri internaționale care s-au încheiat cu aprobarea de către conferința Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură la a 27-a sesiune a sa din noiembrie 1993 a Acordului de promovare a conformității vasele de pescuit în largul mării cu măsurile internaționale de conservare și gestionare; întrucât acest acord este un cadru util pentru întărirea cooperării internaționale pentru a se asigura faptul că nu este subminată eficiența măsurilor internaționale de conservare și gestionare; întrucât acest acord va face
jrc2938as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88093_a_88880]
-
faptul că nu este subminată eficiența măsurilor internaționale de conservare și gestionare; întrucât acest acord va face parte integrantă din Codul internațional de conduită pentru pescuitul responsabil invocat în Declarația de la Cancún din mai 1992; întrucât pescarii comunitari pescuiesc în largul mării și este în consecință în interesul Comunității să accepte acest acord, DECIDE: Articolul 1 Comunitatea Europeană acceptă Acordul de promovare a conformității vaselor de pescuit în largul mării cu măsurile internaționale de conservare și gestionare. Textul acordului se anexează
jrc2938as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88093_a_88880]
-
în Declarația de la Cancún din mai 1992; întrucât pescarii comunitari pescuiesc în largul mării și este în consecință în interesul Comunității să accepte acest acord, DECIDE: Articolul 1 Comunitatea Europeană acceptă Acordul de promovare a conformității vaselor de pescuit în largul mării cu măsurile internaționale de conservare și gestionare. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului numește persoana autorizată să depună instrumentul de acceptare la directorul general al Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură în conformitate cu art.
jrc2938as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88093_a_88880]