6,066 matches
-
a fost favorita tuturor, cu excepția soției regelui Henric al II-lea, Caterina de Medici. Maria a învățat să cânte la lăută și virginal, era competentă la proză, poezie, echitație, vânătoarea cu șoimi, lucrul de mână și a învățat franceza, italiana, latina, spaniola și greaca. Viitoarea ei cumnată, Elisabeta de Valois, i-a devenit prietenă apropiată. Bunica ei maternă, Antoinette de Bourbon, a avut o influență puternică asupra ei în timpul copilăriei. și a acționat ca principalul ei sfătuitor. Portrete ale Mariei arată
Maria Stuart () [Corola-website/Science/310063_a_311392]
-
, cunoscut mai degrabă ca Afonso Henriques - pronunția în AFI /ɐˈfõsu ẽˈʁikɨʃ/), sau de asemenea "Affonso" (portugheza veche), "Alfonso" sau "Alphonso" (portugheză-galiciană) sau "Alphonsus" (latină) - (n. Viseu, 1109, în mod tradițional 25 iulie - d. Coimbra, 1185, 6 decembrie), cunoscut și drept "Cuceritorul" (portugheză "o Conquistador"), a fost primul rege al Portugaliei, declarându-și independența față de Regatul Leonului. Afonso I a fost fiul lui Henric al
Afonso I al Portugaliei () [Corola-website/Science/310186_a_311515]
-
se estimează că mai sunt aproximativ 20 de persoane care vorbesc această limbă. Volapük a fost înlocuită la sfârșitul secolului XIX și începutul secolului XX de limbi mult mai simple și mai ușor de învățat cum ar fi esperanto sau latino sine flexione. Schleyer a publicat în mai 1879 o primă schiță a Volapük în "Sionsharfe", o publicație catolică la care era redactor. A urmat în 1880 o carte în limba germană. Schleyer nu a scris nicio carte despre volapük în
Volapük () [Corola-website/Science/310223_a_311552]
-
Cernăuți (1827-1835). În anul 1835, este numit și hirotonit ca episcop ortodox al Bucovinei. În perioada păstoririi sale, a militat pentru dezvoltarea învățământului primar și a școlilor confesionale. A introdus din proprie inițiativă limba română ca limbă de învățământ în locul latinei la Institutul Teologic din Cernăuți, dar s-a opus introducerii alfabetului latin. În anul 1837, el a obținut aprobarea de reînființare a unor școli primare românești, iar în 1848 a înființat o Școală normală la Cernăuți, cu limba de predare
Eugenie Hacman () [Corola-website/Science/310306_a_311635]
-
să aleagă numele. Cum deja mai mulți membrii ai familiei dăduseră numele lor unor colonii, Carol a decis să o onoreze pe Henrietta Maria. Numele complet era "Terra Mariae, anglicize Maryland", dar a fost preferată versiunea în engleză celei în latină, în parte datorită asocierii nedorite cu iezuitul spaniol Juan de Mariana.
Henrietta Maria a Franței () [Corola-website/Science/310284_a_311613]
-
nou” la Los Premios MTV Latinoamérica 2007. În 2008 a câștigat Premiile TMF la categoriile „Cel mai bun cântăreț internațional nou” și „Cel mai bun cântăreț urban”. Cântecul lui DeLuna, „Whine Up”, a câștigat premiu de „Cea mai bună piesă latino de club a anului” la Premiile Muzicale Billboard Latino 2008 precum și Premiul Casandra în 2008 pentru „v”. Cântăreața a fost numită ambasadoarea internațională a „Comisiei Latine Anti SIDA” pentru anul 2008. DeLuna și casa de discuri Epic Records au reziliat
Kat DeLuna () [Corola-website/Science/309008_a_310337]
-
a câștigat Premiile TMF la categoriile „Cel mai bun cântăreț internațional nou” și „Cel mai bun cântăreț urban”. Cântecul lui DeLuna, „Whine Up”, a câștigat premiu de „Cea mai bună piesă latino de club a anului” la Premiile Muzicale Billboard Latino 2008 precum și Premiul Casandra în 2008 pentru „v”. Cântăreața a fost numită ambasadoarea internațională a „Comisiei Latine Anti SIDA” pentru anul 2008. DeLuna și casa de discuri Epic Records au reziliat contractul în septembrie 2008. Registrul ei vocal cuprinde cinci
Kat DeLuna () [Corola-website/Science/309008_a_310337]
-
și de Interpretare” din New Jersey, unde a studiat opera timp de patru ani. DeLuna a fost soprana în corul acestei instituții. În primul an a format un grup de fete intitulat „Coquette”. Genul muzical abordat era o combinație de latino cu hip-hop. Formația a cântat în deschiderea unui concert al rapperului Cassidy în 2004. Deși făcea parte din „Coquette”, DeLuna voia să se lanseze că artista solo. La 15 ani a participat la un concurs de karaoke organizat de compania
Kat DeLuna () [Corola-website/Science/309008_a_310337]
-
În februarie 2010, DeLuna a participat la o nouă versiune în spaniolă a cântecului „We Are the World” denumit „Somos El Mundo”, alături de alți cântăreți dominicani precum Juan Luis Guerra, Milly Quezada, Eddy Herrera, Romeo (Aventură), Fernando Villalona și cântăreți latino precum Paulina Rubio, Thalia, Belinda, Luis Fonsi, si Chayanne, printre alții. Piesă a făcut parte dintr-o campanie de strângere de fonduri pentru victimele Cutremurului din Haiti. Tot în 2009, DeLuna a înregistrat o melodie intitulată „Shake It Up”, în
Kat DeLuna () [Corola-website/Science/309008_a_310337]
-
melodia „Party O'Clock” a lui DeLuna. Într-o declarație publicată de "New York Daily News," DeLuna a susținut că „Este grozav faptul că artiști precum J.Lo se inspiră din muzică și stilul meu... Jennifer a ajutat la promovarea cântărețelor latino cum sunt și eu. O iubesc”, insistând pe faptul că acest lucru nu o deranjează. După ce a urmărit de mai multe ori videoclipul piesei „On the Floor”, DeLuna și-a schimbat părerea despre încălcarea drepturilor de autor. Într-un alt
Kat DeLuna () [Corola-website/Science/309008_a_310337]
-
vocale considerabile. Andy Kellman apreciază cântece că „Feel What I Feel”, „Be Remembered”, „Love Me. Leave Me” și „Whine Up”, fiind de părere că acestea „s-ar putea apropia de cele mai înalte poziții ale clasamentelor dance, R&B și latino”. "Entertainment Weekly" afirmă că "9 Lives" reprezintă un „debut solid” pentru DeLuna, comparându-i vocea cu cele ale „divelor dancehall de la sfârșitul anilor 80”. Revista "Billboard" scrie că interpreta are „reminescențe din vocea puternică a mării Selena”. "Rolling Stone" consideră
Kat DeLuna () [Corola-website/Science/309008_a_310337]
-
Whine Up”, cântăreața a declarat că speră că succesul piesei din vara anului 2007 „să se prelungească în toamna și nu numai”. „Whine Up” este un cântec în genul R&B modern, ce are influențe din muzică electronică, raggae și latino. Se folosesc 1-2 acorduri pe spații mari și armonii vocale. Nu sunt secțiuni instrumentale prea lungi în cântec. Este o compoziție bazată pe ostinati și are o sonoritate sintetică. Elementele de percuție ale piesei provin din muzică latino. „Whine Up
Whine Up () [Corola-website/Science/309007_a_310336]
-
raggae și latino. Se folosesc 1-2 acorduri pe spații mari și armonii vocale. Nu sunt secțiuni instrumentale prea lungi în cântec. Este o compoziție bazată pe ostinati și are o sonoritate sintetică. Elementele de percuție ale piesei provin din muzică latino. „Whine Up” a fost ales cântecul oficial al evenimentului SummerSlam 2007. La cererea conducerii echipei de baseball "Mets", DeLuna a înregistrat o versiune specială a piesei, intitulată „Rise Up (Mets!)”. Această variantă a fost compusă de David Brody și interpretată
Whine Up () [Corola-website/Science/309007_a_310336]
-
cu „frișca de pe o prăjitură delicioasă de la fast-food”. „Whine Up” a câștigat în cadrul premiilor Latin Billboard 2008 distincția pentru "Cântecul latino-dance de club al anului", iar la Internațional Dance Music Awards a fost nominalizat la categoria "Cel mai bun cântec latino/raggaeton". DeLuna a organizat un concurs pentru admiratorii săi din apropierea orașului New York, premiul fiind apariția în videoclipul piesei „Whine Up”. Câștigătoare au fost o mamă și fiica ei ce locuiesc în Westchester. Videoclipul a fost regizat de Gil Green și
Whine Up () [Corola-website/Science/309007_a_310336]
-
cont nu numai de prezența legiunilor și a unităților auxiliare lor cu veteranii aferenți , ci și de dispersarea acestora în întreg „capul de pod”, pe care îl configura Dacia în apărarea Imperiului. Astfel, apare și faptul că româna este continuatoarea "latinei militare" de la frontiera daco-dunăreană a Imperiului Roman. De altfel, viața militară intensă a Daciei, alături de prestigiul civilizației, culturii și limbii latine, constituie principala explicație pentru rapida romanizare a acestei provincii. În istorie, se mai cunosc cazuri de asimilare, într-o
Istoria României () [Corola-website/Science/308978_a_310307]
-
Xantem (de altfel, regiune în prezent neromanică). Dar nu numai Renania, ci și celelalte regiuni de frontieră ale Imperiului Roman din Europa (ca Pannonia), Africa și Asia nu mai sunt astăzi romanice. Deci, româna nu numai că este continuatoarea unei latine militare de frontieră, ci este și singura limbă neolatină care conservă vestigii ale limbajului de castru ("sermo castrensis").». Cuvintele românești comune cu cele albaneze, despre care s-a stabilit că aparțin substratului autohton/preroman, întrucât au participat, alături de evoluțiile fonetice
Istoria României () [Corola-website/Science/308978_a_310307]
-
lingvistul Dimitrie Macrea: compoziția etimologică a 49.642 de cuvinte și variante înregistrate în DLRM (Dicționarul limbii romîne moderne, publicat în 1958) este clasificabilă în 76 de grupe, dintre care numai 14 depășesc procentajul de 1%. Vocabularul principalelor grupuri lexicale: latine 20,02%, slave vechi 7,98%, bulgare 1,78%, bulgaro-sârbe 1,51%. Alte elemente lexicale: turce 3,62%, maghiare 2,17%, neogrecești 2,37%, franceze 38,42%, latine literare 2,39%, italiene 1,72%, germane 1,77%. Din categoria substratului
Istoria României () [Corola-website/Science/308978_a_310307]
-
dintre care numai 14 depășesc procentajul de 1%. Vocabularul principalelor grupuri lexicale: latine 20,02%, slave vechi 7,98%, bulgare 1,78%, bulgaro-sârbe 1,51%. Alte elemente lexicale: turce 3,62%, maghiare 2,17%, neogrecești 2,37%, franceze 38,42%, latine literare 2,39%, italiene 1,72%, germane 1,77%. Din categoria substratului pot face parte lexemele de origine nesigură 2,73%, de origine necunoscută 5,58% și lexemele nomatopeice 2,24%. Din cele 9.920 cuvinte latine numai 1.849
Istoria României () [Corola-website/Science/308978_a_310307]
-
1,72%, germane 1,77%. Din categoria substratului pot face parte lexemele de origine nesigură 2,73%, de origine necunoscută 5,58% și lexemele nomatopeice 2,24%. Din cele 9.920 cuvinte latine numai 1.849 sînt primite direct din latină, 8.071 constituie derivate pe teren românesc de la rădăcini aparținând cuvintelor moștenite din latină. O statistică mai recentă v. în articolul Limba română. La sfârșitul perioadei antice, numele Dacia a continuat să fie folosit pentru două provincii romane sud-dunărene (din
Istoria României () [Corola-website/Science/308978_a_310307]
-
nesigură 2,73%, de origine necunoscută 5,58% și lexemele nomatopeice 2,24%. Din cele 9.920 cuvinte latine numai 1.849 sînt primite direct din latină, 8.071 constituie derivate pe teren românesc de la rădăcini aparținând cuvintelor moștenite din latină. O statistică mai recentă v. în articolul Limba română. La sfârșitul perioadei antice, numele Dacia a continuat să fie folosit pentru două provincii romane sud-dunărene (din Serbia și Bulgaria de astăzi), "Dacia ripensis" și "Dacia mediterranea", însă, în documentele oficiale
Istoria României () [Corola-website/Science/308978_a_310307]
-
termenul "„Romania”", pentru Imperiul Roman de Răsărit, de la care s-au inspirat personalitățile care au optat în secolul al XIX-lea pentru numele actual "România" al statului rezultat din unirea principatelor Moldova și Țara Românească. Limba română a evoluat din latina orientală, contactul prelungit cu populațiile slave fiind la originea unei părți importante din vocabular. În evul mediu și în perioada premodernă au intrat în limbă un număr limitat de cuvinte maghiare, turcice vechi, turcice otomane și grecești (v. nota de
Istoria României () [Corola-website/Science/308978_a_310307]
-
sugestia lui Roth, în programa de învățământ au fost introduse, de exemplu, ca materii distincte gimnastica și muzica. În 1842 Dieta de la Cluj era procupată (pentru maghiarizare) să legifereze limba maghiară ca limbă oficială de stat în Transilvania, în locul celei latine. Revoltat, Roth a scris în celebra broșură „Războiul limbilor în Transilvania” (Der Sprachenkampf in Siebenbürgen), replicând Dietei: "„Nu văd nevoia de a se impune o limbă oficială a țării. Nu este nici limba germană, nici cea maghiară, ci limba română
Stephan Ludwig Roth () [Corola-website/Science/309022_a_310351]
-
a fost o unitate politică în regatele Asturia și Leon, dar a reușit să ajungă la un grad de autonomie, devenind un regat independent în anumite momente, în secolele zece, undprezece și doisprezece. Galiciana a fost singura limbă vorbită, iar latina a fost folosită, într-o măsură mai mică, ca limbă scrisă. Acest monopol de limbă vorbită a fost în masură sa exercite presiuni în secolul al treisprezecelea, lucru care a dus la un statut oficial dublu pentru Galiciană și Latină
Limba galiciană () [Corola-website/Science/309091_a_310420]
-
până atunci, mai ales în Mediterana, se pretau mărilor liniștite cu vreme însorită și vânturi line, se naviga mai ales în apropierea țărmurilor și nu puteau fi folosite în condițiile aspre de pe ocean. O caracteristică importantă a lor este "vela latina", pânza triunghiulară care permitea navigarea în orice direcție față de vânt. Navigarea împotriva vântului se făcea în volte. Nava putea înainta aproape pana la 50 grade față de direcția de unde bate vântul, și apoi face un zig-zag pentru a menține direcția. Chiar dacă
Caravelă () [Corola-website/Science/310524_a_311853]
-
triunghiulară care permitea navigarea în orice direcție față de vânt. Navigarea împotriva vântului se făcea în volte. Nava putea înainta aproape pana la 50 grade față de direcția de unde bate vântul, și apoi face un zig-zag pentru a menține direcția. Chiar dacă "vela latina" nu putea beneficia de întreaga forță a vântului atunci când acesta bătea din pupa, vânturile mai puternice de pe ocean compensau acest lucru. La început caravelele aveau 2 sau 3 catarge, mai târziu ajungând chiar la 4, unele din ele dotate cu
Caravelă () [Corola-website/Science/310524_a_311853]