54,815 matches
-
și apoi cartea în versuri rimate pentru copii "Fritzchens Abenteuer" 1958 ceea ce l-a ajutat să-și câștige existența. El a colaborat de asemenea la programele radio Timișoara în germană. A fost primit în rândurile secției germane a Uniunii scriitorilor germani. La o întâlnire a scriitorilor la București, Winkler l-a cunoscut pe scriitorul sas din România Hans Bergel (născut în 1925). Bergel suferise, el și familia sa, de numeroase grele privațiuni și detenții din motive politice și curând în 1959
Manfred Winkler () [Corola-website/Science/335259_a_336588]
-
40 ani, în 1994. Corespondență lor a fost publicată în anul 2011. Bergel a scris și postfața ultimei cărți publicate de Winkler în Germania în anul 2014 - „În locul unde universul trebuie să fi început” Winkler a scris poezii în limbile germană și ebraica. În plus el a tradus în ebraică din creațiile literare germane și românești. În anul 1975 el a fost ales membru al Asociației scriitorilor ebraicim în Asociația scriitorilor de limba germană din Israel și în Centrul internațional PEN
Manfred Winkler () [Corola-website/Science/335259_a_336588]
-
a scris și postfața ultimei cărți publicate de Winkler în Germania în anul 2014 - „În locul unde universul trebuie să fi început” Winkler a scris poezii în limbile germană și ebraica. În plus el a tradus în ebraică din creațiile literare germane și românești. În anul 1975 el a fost ales membru al Asociației scriitorilor ebraicim în Asociația scriitorilor de limba germană din Israel și în Centrul internațional PEN (Penclub) al scriitorilor de limba germană din afara statelor de limba germană. În 2008
Manfred Winkler () [Corola-website/Science/335259_a_336588]
-
început” Winkler a scris poezii în limbile germană și ebraica. În plus el a tradus în ebraică din creațiile literare germane și românești. În anul 1975 el a fost ales membru al Asociației scriitorilor ebraicim în Asociația scriitorilor de limba germană din Israel și în Centrul internațional PEN (Penclub) al scriitorilor de limba germană din afara statelor de limba germană. În 2008 a fost intervievat în filmul documentar „Sunetul Cuvintelor” (Der Klang der Wörter, 2008) dedicat scriitorilor evrei care scriu în germană
Manfred Winkler () [Corola-website/Science/335259_a_336588]
-
a tradus în ebraică din creațiile literare germane și românești. În anul 1975 el a fost ales membru al Asociației scriitorilor ebraicim în Asociația scriitorilor de limba germană din Israel și în Centrul internațional PEN (Penclub) al scriitorilor de limba germană din afara statelor de limba germană. În 2008 a fost intervievat în filmul documentar „Sunetul Cuvintelor” (Der Klang der Wörter, 2008) dedicat scriitorilor evrei care scriu în germană. (Der Klang der Wörter) . În 1959 a obținut permisul de plecare din România
Manfred Winkler () [Corola-website/Science/335259_a_336588]
-
creațiile literare germane și românești. În anul 1975 el a fost ales membru al Asociației scriitorilor ebraicim în Asociația scriitorilor de limba germană din Israel și în Centrul internațional PEN (Penclub) al scriitorilor de limba germană din afara statelor de limba germană. În 2008 a fost intervievat în filmul documentar „Sunetul Cuvintelor” (Der Klang der Wörter, 2008) dedicat scriitorilor evrei care scriu în germană. (Der Klang der Wörter) . În 1959 a obținut permisul de plecare din România în Israel și că unul
Manfred Winkler () [Corola-website/Science/335259_a_336588]
-
arhivar și a condus arhiva Binyamin Zeev Herzl din cadrul Arhivei Centrale Sioniste din Ierusalim.În anii 1964-1981 a participat activ la editarea scrierilor integrale ale lui Herzl. El s-a alăturat și cercului Lysis al oamenilor de cultură de limba germană care funcționa la Ierusalim. Winkler și soția sa și-au stabilit domiciliul în așezarea Tzur Hadasa, aflată în coridorul Ierusalimului. După 1981 a lucrat acasă că particular, ca scriitor, traducător și sculptor. În 1994 soții Winkler și-au pierdut fiica
Manfred Winkler () [Corola-website/Science/335259_a_336588]
-
in primul departament de medicină internă al universității. Faimosul medic și micolog a fost numit membru în multe organizații, printre altele: Acestui om de știință au fost dedicate mai multe genuri și specii. Toate lucrările au fost scrise în limba germană:
Julius Vincenz von Krombholz () [Corola-website/Science/335261_a_336590]
-
Joseph Von Führich sau Josef Ritter Von Führich (n. 9 februarie 1800, în Kratzau, Boemia -- d. 13 martie 1876, Viena) a fost un pictor austriac adept al mișcării artiștilor germani de la începutul secolului al XIX-lea reuniți în Mișcarea Nazarinenilor. Joseph Von Führich s-a născut în orașul Kratzau din Boemia în data de 9 februarie 1800. El a fost profund impresionat de picturile care împodobeau capelele din țara sa
Joseph von Führich () [Corola-website/Science/335270_a_336599]
-
Anni-Frid "Frida" Synni Lyngstad (n. 15 noiembrie 1945, Bjørkåsen, Norvegia), numele oficial "Anni-Frid Synni, Prințesă Reuss de Plauen", este o cântăreață de muzică pop și jazz suedeză. Născută în Norvegia dintr-o mamă norvegiancă și un tată german, a crescut în Suedia și a fost membră a formației ABBA între anii 1972 și 1982. Anni-Frid Synni Lyngstad s-a născut în Bjørkåsen, un sătuc din Ballangen, lângă Narvik, in nordul Norvegiei, dintr-o mamă norvegiancă, Synni Lyngstad (19
Anni-Frid Lyngstad () [Corola-website/Science/335273_a_336602]
-
formației ABBA între anii 1972 și 1982. Anni-Frid Synni Lyngstad s-a născut în Bjørkåsen, un sătuc din Ballangen, lângă Narvik, in nordul Norvegiei, dintr-o mamă norvegiancă, Synni Lyngstad (19 iunie 1926 - 28 septembrie 1947) și un tată soldat german, sergent în trupele Wehrmachtului, Alfred Haase (1919 - 2009), imediat după sfârșitul celui de Al Doilea Război Mondial și al ocupației germane în Norvegia Tatăl lui Lyngstad s-a întors în Germania, unitatea sa fiind evacuată. La începutul anului 1947, Lyngstad
Anni-Frid Lyngstad () [Corola-website/Science/335273_a_336602]
-
in nordul Norvegiei, dintr-o mamă norvegiancă, Synni Lyngstad (19 iunie 1926 - 28 septembrie 1947) și un tată soldat german, sergent în trupele Wehrmachtului, Alfred Haase (1919 - 2009), imediat după sfârșitul celui de Al Doilea Război Mondial și al ocupației germane în Norvegia Tatăl lui Lyngstad s-a întors în Germania, unitatea sa fiind evacuată. La începutul anului 1947, Lyngstad, mama ei și bunica din partea mamei, Arntine Lyngstad ("Agny"), au părăsit locul ei de naștere, temându-se de represalii împotriva celor
Anni-Frid Lyngstad () [Corola-website/Science/335273_a_336602]
-
Frida și a făcut tot ce i-a stat în puteri ca să se simtă iubită și binevenită. Lyngstad credea că tatăl ei, Alfred Haase, murise în drumul de întoarcere spre Germania, vasul său fiind declarat scufundat. Totuși, în 1977, revista germană Bravo a publicat un poster și biografia completă a lui Lyngstad, incluzând numele tatălui și mamei. Articolul a fost văzut de fratele vitreg al lui Lyngstad, Peter Haase, care l-a întrebat pe tatăl său dacă fusese în Ballangen în timpul
Anni-Frid Lyngstad () [Corola-website/Science/335273_a_336602]
-
de unde și particula " de Vella" a numelui său. Carol a fost adoptat de către domnul Wallenstein care a devenit tatăl său vitreg. Studiile de pictură le-a făcut la Academia de Arte Frumoase din Viena pe timpul când majoritatea școlilor de arte germane se aflau sub influența neoclasicismului lui Anton Raphael Mengs. Academia de la Viena i-a oferit tânărului Carol Wallenstein o formație tradițională. O dată cu terminarea cursurilor Academiei de la Viena, Carol a plecat la Brașov unde și-a completat educația plastică sub tutela
Carol Wallenstein de Vella () [Corola-website/Science/335287_a_336616]
-
(30 mai 1839 - 24 martie 1923) a fost pianista și actrița germană. S-a născut la Berlin. Debutul că actrița a avut loc în 1860 la Gotha, apoi a fost angajată în Szczecin, Frankfurt pe Oder, Oldenburg și în Mannheim. Potrivit scriitorului Friedrich Martin von Bodenstedt, și-a făcut intrarea la Meiningen
Ellen Franz () [Corola-website/Science/335323_a_336652]
-
timp înainte de căsătoria lor, ca baroneasă von Heldburg, titlul cu care ea a fost de acum înainte cunoscută. În 1878 ea a fost prezentă la căsătoria fiului lui Georg, Bernhard, cu Prințesa Charlotte a Prusiei, sora mai mică a împăratului german Wilhelm al II-lea. Această căsătorie morganatica l-a maniat pe împăratului german Wilhelm al II-lea atât de mult încât din cauza aversiunii sale față de Helene a decis să nu viziteze Schloss Altenstein după reconstrucția efectuată de Georg al II
Ellen Franz () [Corola-website/Science/335323_a_336652]
-
fost de acum înainte cunoscută. În 1878 ea a fost prezentă la căsătoria fiului lui Georg, Bernhard, cu Prințesa Charlotte a Prusiei, sora mai mică a împăratului german Wilhelm al II-lea. Această căsătorie morganatica l-a maniat pe împăratului german Wilhelm al II-lea atât de mult încât din cauza aversiunii sale față de Helene a decis să nu viziteze Schloss Altenstein după reconstrucția efectuată de Georg al II-lea și completată în anul 1889.
Ellen Franz () [Corola-website/Science/335323_a_336652]
-
o comună în districtul Inn din cantonul elvețian Graubünden. Cele unsprezece localități sunt situate pe valea Engadina de Jos, de-a lungul râului Inn, la poalele munților Sesvenna. Inițial o zonă retoromană, majoritatea populației vorbește astăzi dialectul alemanic al limbii germane. Spre deosebire de comunele învecinate, locuitorii din sunt în majoritate catolici. Pietre de moară primitive cunoscute sub numele de "" sau "Hexensteine" au fost găsite în zona Tarasp. Aceasta indică faptul că în zonă se realiza în Epoca de piatră o procesare a
Tarasp () [Corola-website/Science/335293_a_336622]
-
populația a vorbit până la Primul Război Mondial dialectul retoroman vallader. În 1880, 92% dintre locuitori vorbeau retoromana, pentru ca procentul să scadă la 87% în 1910. În preajma celui de-al doilea război mondial procentul a scăzut la 79% (în 1941). Limba germană a continuat să câștige teren, dar chiar și în 1970 45,3% din populație vorbea retoromana. În 1990 un procent de 58% putea vorbi retoromana, deși ea nu mai era vorbită ca limbă principală, iar în anul 2000 doar 46
Tarasp () [Corola-website/Science/335293_a_336622]
-
onoarea lui "entertainer"-ului australian Roy „Mo McCackie” Rene. Kylie a primit șase premii, inclusiv trei în categoria „Australian Performer of the Year” și două în categoria „Australian Showbusiness Ambassador of the Year”. Premiile Bravo Otto sunt oferite de revista germană "Bravo". Prima prezentare a avut loc în 1957. Prin aceste premii se menționează cei mai buni performeri din film, televiziune și muzica, cu un premiu de aur, argint sau bronz. Minogue a primit două premii de bronz și unul de
Lista premiilor și nominalizărilor primite de Kylie Minogue () [Corola-website/Science/335305_a_336634]
-
stins în 1825, ducatul de Saxa-Gotha-Altenburg a fost împărțit. Saxa-Gotha a revenit Ducelui de Saxa-Coburg-Saalfeld care în schimb a cedat Saalfeld către Saxa-Meiningen. Ducele de Saxa-Hildburghausen a primit Saxa-Altenburg și a cedat districtul de Hildburghausen către Saxa-Meiningen. După abolirea monarhiei germane la sfârșitul Primului Război Mondial ducatul a devenit parte a noului stat creat Thuringia în 1920.
Saxa-Gotha () [Corola-website/Science/335326_a_336655]
-
din SUA, Franța și Italia. Rolurile principale au fost interpretate de actorii Burt Lancaster, Paul Scofield, Jeanne Moreau și Michel Simon. Povestea filmului are loc în august 1944, când un membru al rezistenței franceze, Paul Labiche (Lancaster), complotează împotriva colonelului german Franz von Waldheim (Scofield) care încearcă să mute cu trenul în Germania capodoperele de artă furate. Că inspirație pentru scenele de interceptare a trenului au fost evenimentele reale din jurul trenului nr 40044 care a fost atacat și examinat în afara Parisului
Trenul (film din 1964) () [Corola-website/Science/335308_a_336637]
-
Soldații săi au deschis cutiile și au descoperit multe piese de artă jefuite și care anterior erau expuse în casa tatălui său, comerciantul de artă parizian Paul Rosenberg, unul dintre principalii comercianți de artă modernă din lume. Organizațiile de veterani germani, inclusiv cea de veterani SS din grupul HIAG, au obiectat față de faptul că soldați ai Wehrmachtului au fost prezentați în film că executând ostatici francezi și membrii ai rezistenței. Ei au declarat că personalul potrivit pentru aceste scene era cel
Trenul (film din 1964) () [Corola-website/Science/335308_a_336637]
-
a aflat printre fondatorii ziarului "Igaz Szó", la care a lucrat peste 20 de ani. S-a pensionat pe motiv de boală în 1976, înainte de a avea vârsta legală. Scrierile sale au fost traduse în limbile română, rusă, sârbă și germană. Trei volume de povestiri ("Conștiința", 1953, "Rugina", 1955; "Torpila", 1958) și patru romane ("Prima zăpadă", 1962; În fum și în lumină", 1963, "Sub rădăcini", 1966; Omul coborât pe pământ", 1967) au fost traduse în limba română de Mihnea și Kati
Ferenc Papp (traducător) () [Corola-website/Science/335337_a_336666]
-
În fum și în lumină", 1963, "Sub rădăcini", 1966; Omul coborât pe pământ", 1967) au fost traduse în limba română de Mihnea și Kati Fuiorescu, Nicolae Crișan și Constantin Olariu. În fum și în lumină" a fost tradus în limba germană (1963), " Prima zăpadă" în limba sârbă (1964) și "Sub rădăcini" în limba rusă (1972). A tradus opere literare (romane, povestiri, publicistică) ale mai multor scriitori români: Francisc Munteanu, Remus Luca, Lucia Demetrius, Ion Băieșu, Tudor Arghezi, Marin Preda, George Călinescu
Ferenc Papp (traducător) () [Corola-website/Science/335337_a_336666]