10,381 matches
-
deschis acreditivul nostru irevocabil nr. ... în favoarea lui, în contul (Numele Cumpărătorului), pentru suma sau sumele ce nu depășesc o sumă totală de ... Y (adică ... Yeni) disponibilă prin trate la vedere ale beneficiarului pentru valoarea totală a facturii, trase asupra (banca japoneză desemnată, pentru desfășurarea activității în valută, din Tokyo), Ce trebuie însoțită de următoarele documente: Factura comercială semnată Lista coletelor Certificatul de origine Un set complet de conosamente maritime întocmite la ordinul și andosate în alb și marcate cu "Cost transport
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
în conformitate cu prevederile Scrisorii de angajament, (banca japoneza desemnată pentru derularea activității în valută din Tokyo) se angajează să remită contravaloarea tratelor în conformitate cu instrucțiunile emise de către dumneavoastră. 2. Dumneavoastră trebuie să trimiteți tratele și un set complet de documente către (banca japoneză desemnată pentru derularea activității în valută din Tokyo) împreună cu certificatul care să ateste faptul că restul documentelor au fost trimise prin poșta aeriană direct către noi. 3. Toate spezele bancare corespunzătoare acestui acreditiv sunt în sarcina (Împrumutatului) conform Acordului de
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
este necesară în cazul plății integrale efectuate pe baza documentelor de livrare. Formularul OECF-LC2 Acreditiv irevocabil Data: L/C nr. Către: ................... Această Scrisoare de credit a fost .......................... emisă ca urmare a Acordului de (Numele și adresa Băncii împrumut nr. ........, datat ....., japoneze desemnată pentru dintre (Împrumutat) și FONDUL derularea activității în PENTRU COOPERAREA ECONOMICĂ CU valută în Tokyo) STRĂINĂTATEA, Tokyo, Japonia Domnilor, Vă solicităm să anunțați (Numele și adresa Furnizorului) că am deschis acreditivul nostru irevocabil nr. ... în favoarea lui în contul (Numele
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
deschis acreditivul nostru irevocabil nr. ... în favoarea lui în contul (Numele Cumpărătorului) în suma sau sume ce nu depășesc o sumă totală de ... Y (adică ... Yeni) disponibilă prin trate la vedere ale beneficiarului pentru valoarea totală a facturii trase asupra (banca japoneză desemnată pentru derularea activității în valută din Tokyo), Ce trebuie însoțită de documentele solicitate în conformitate cu graficul de plată anexat la prezentul document referitoare la Contractul nr. ..... cu privire la Proiect. Tratele trebuie prezentate trasului nu mai târziu de ........, 19...... . Toate tratele și
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
expres altfel, acest credit este subiect al "Brosurii nr. 400 referitoare la Regulile și Uzanțele Uniforme privind acreditivele (ediția 1983 revizuită), editată de Camera Internațională de Comerț". Instrucțiuni speciale către banca negociatoare: ──────────────────────────────────────────────── 1. Acest acreditiv va deveni efectiv când (banca japoneză desemnată pentru derularea activității în valută din Tokyo) ia cunoștință de primirea Scrisorii de angajament de la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICĂ CU STRĂINĂTATEA conform Acordului de împrumut menționat. După obținerea rambursării de la la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICĂ CU STRĂINĂTATEA în conformitate cu prevederile
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
în valută din Tokyo) ia cunoștință de primirea Scrisorii de angajament de la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICĂ CU STRĂINĂTATEA conform Acordului de împrumut menționat. După obținerea rambursării de la la FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICĂ CU STRĂINĂTATEA în conformitate cu prevederile Scrisorii de angajament, (banca japoneză pentru derularea activității în valută din Tokyo) se angajează să remită contravaloarea tratelor în conformitate cu instrucțiunile emise de către dumneavoastră. 2. Dumneavoastră trebuie să trimiteți tratele și un set complet de documente către (banca japoneză din Tokyo) împreună cu certificatul care atestă faptul
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
STRĂINĂTATEA în conformitate cu prevederile Scrisorii de angajament, (banca japoneză pentru derularea activității în valută din Tokyo) se angajează să remită contravaloarea tratelor în conformitate cu instrucțiunile emise de către dumneavoastră. 2. Dumneavoastră trebuie să trimiteți tratele și un set complet de documente către (banca japoneză din Tokyo) împreună cu certificatul care atestă faptul că restul documentelor au fost trimise prin poșta aeriană direct către noi. 3. Toate spezele bancare corespunzătoare acestui credit sunt în sarcina (Împrumutatului) conform Acordului de împrumut menționat. Al dumneavoastră, (Numele Băncii emitente
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
le-am găsit în ordine și în conformitate cu termenii amintitului acreditiv. Ca urmare a Scrisorii de angajament menționate mai sus, prin prezentul document solicităm disponibilizarea din sumele Împrumutului: a) Suma disponibilizării: ................... Y ... (adică .... . yeni) b) Data disponibilizării: ... Al dumneavoastră (Numele Băncii Japoneze) (Semnătura autorizată) Formularul OECF-RFD (2) Cerere de tragere (2) Data: Ref. nr. Către: FONDUL PENTRU COOPERARE ECONOMICĂ CU STRĂINĂTATEA Tokyo, Japonia În atenția: Inspectorului Ref: Împrumutul nr. .... Țara: Scrisoarea de angajament nr. Acreditiv nr. Domnilor: Am primit documentele referitoare la
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
a Scrisorii de angajament menționate mai sus, prin prezentul document solicităm disponibilizarea din sumele Împrumutului: a) Suma disponibilizării: ................... Y ... (adică .... . yeni) b) Suma cecului ... (plătibil conform Scrisorii de credit amintite): c) Curs valutar: ... d) Data disponibilizării: ... Al dumneavoastră (Numele Băncii Japoneze) (Semnătura autorizată) Anexa 6 PROCEDURA DE RAMBURSARE PROCEDURA DE RAMBURSARE datată septembrie, 1988 se va aplica mutatis mutandis în cazul disponibilizărilor de sume pentru efectuarea plăților către Furnizor(i), cu următoarele prevederi suplimentare: 1. Banca din Tokyo autorizată pentru efectuarea
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
anulat sau un document similar care să evidențieze data și suma plății efectuate de către contractant; o chitanță din partea contractantului care să indice data și suma plății va fi suficientă. 4. (a) Împrumutatul va plăti Fondului o sumă exprimată în yeni japonezi egală cu o zecime de procent (0,1%) din suma trasă de către Împrumutat, sub formă de comision de serviciu la data efectuării tragerii. Tragerea efectuată de către Fond în cadrul acestei proceduri se va realiza în urma primirii de către Fond a chitanței privind
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
tragerii de către Împrumutat. Această disponibilizare din suma Împrumutului va constitui o obligație validă din punct de vedere legal a Împrumutatului conform termenilor și condițiilor Acordului de Împrumut. 5. Suma care apare pe Cererea de Rambursare se va exprima în yeni japonezi. 6. Formularul OECF-SSP aici alăturat va fi înlocuit cu Formularul OECF-SSF alăturat la PROCEDURA DE RAMBURSARE. Nota pentru 4. Naționalitatea Furnizorului: Nota pentru 6. Categoria: Categoria descrisă în Secțiunea 1 a Anexei 2 Nota pentru 10. 13.: Suma plății: dacă
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
va fi înlocuit cu Formularul OECF-SSF alăturat la PROCEDURA DE RAMBURSARE. Nota pentru 4. Naționalitatea Furnizorului: Nota pentru 6. Categoria: Categoria descrisă în Secțiunea 1 a Anexei 2 Nota pentru 10. 13.: Suma plății: dacă nu se exprimă în yeni japonezi, stabi-│ │liți ambele sume în moneda în care s-a efectuat plata către Furnizor, și │ │sumele aferente transformate calculate în conformitate cu pct. 3. al PROCEDURII DE RAMBURSARE Nota pentru 11. Natura plății: plată inițială, plată în rate sau plată la │ │final
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
îndreptățită și în conformitate cu prevederile Acordului de Împrumut, Fondul, după primirea de la Împrumutat a unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) din suma ce urmează să fie rambursată ca și comision de serviciu, va efectua rambursarea în yeni japonezi. Rambursarea va fi făcută în 15 zile lucrătoare de la data primirii Cererii prin plata în contul nerezident în yeni al Împrumutatului, care va fi deschis în avans la o bancă autorizată să efectueze schimb valutar din Tokyo, așa cum va fi
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
data primirii Cererii prin plata în contul nerezident în yeni al Împrumutatului, care va fi deschis în avans la o bancă autorizată să efectueze schimb valutar din Tokyo, așa cum va fi prevăzut în Acordul de Împrumut, în conformitate cu legile și reglementările japoneze din acest domeniu. 3. Atunci când valuta utilizată în efectuarea plății către furnizor nu este yenul japonez, suma declarată în Cererea de Rambursare va fi exprimată fie în yeni japonezi convertiți la cursul la cumpărare T/T cotat de către o bancă
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
în avans la o bancă autorizată să efectueze schimb valutar din Tokyo, așa cum va fi prevăzut în Acordul de Împrumut, în conformitate cu legile și reglementările japoneze din acest domeniu. 3. Atunci când valuta utilizată în efectuarea plății către furnizor nu este yenul japonez, suma declarată în Cererea de Rambursare va fi exprimată fie în yeni japonezi convertiți la cursul la cumpărare T/T cotat de către o bancă autorizată să efectueze schimb valutar pe teritoriul Împrumutatului, așa cum se menționează în Acordul de Împrumut, la
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
va fi prevăzut în Acordul de Împrumut, în conformitate cu legile și reglementările japoneze din acest domeniu. 3. Atunci când valuta utilizată în efectuarea plății către furnizor nu este yenul japonez, suma declarată în Cererea de Rambursare va fi exprimată fie în yeni japonezi convertiți la cursul la cumpărare T/T cotat de către o bancă autorizată să efectueze schimb valutar pe teritoriul Împrumutatului, așa cum se menționează în Acordul de Împrumut, la data imediat precedentă zilei în care a fost făcută Cererea de Rambursare, fie
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
T/T cotat de către o bancă autorizată să efectueze schimb valutar pe teritoriul Împrumutatului, așa cum se menționează în Acordul de Împrumut, la data imediat precedentă zilei în care a fost făcută Cererea de Rambursare, fie în altă valută decât yenul japonez. În primul caz, suma plătită în valută și cursul valutar utilizat la convertirea în yeni japonezi vor fi cuprinse în Lista plăților efectuate, prezentate în formularul OECF-SSP. În al doilea caz, valuta care poate fi utilizată pentru Cerere va fi
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
menționează în Acordul de Împrumut, la data imediat precedentă zilei în care a fost făcută Cererea de Rambursare, fie în altă valută decât yenul japonez. În primul caz, suma plătită în valută și cursul valutar utilizat la convertirea în yeni japonezi vor fi cuprinse în Lista plăților efectuate, prezentate în formularul OECF-SSP. În al doilea caz, valuta care poate fi utilizată pentru Cerere va fi stipulată în Acordul de Împrumut și suma rambursării în yeni japonezi va fi calculată la cursul
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
utilizat la convertirea în yeni japonezi vor fi cuprinse în Lista plăților efectuate, prezentate în formularul OECF-SSP. În al doilea caz, valuta care poate fi utilizată pentru Cerere va fi stipulată în Acordul de Împrumut și suma rambursării în yeni japonezi va fi calculată la cursul de schimb T/T la v��nzare cotat la o bancă autorizată să efectueze schimb valutar din Tokyo, cu două zile lucrătoare înaintea zilei când se face rambursarea. Formularul: OECF-RFR Cerere de Rambursare Data: Acordul
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
satisfăcătoare și în concordanta cu termenii contractului relevant. Un astfel de certificat va fi semnat de către inginerul șef sau ofițerul de proiect al Agenției Executoare numit pentru Proiect. (2) Suma declarată în Cererea de tragere va fi declarată în yeni japonezi, converti��i la cursul la cumpărare T/T cotat de către Banca Națională la data imediat precedentă zilei în care este făcută Cererea de tragere. Suma ce va fi plătită în moneda și la cursul valutar utilizat pentru conversia yenilor japonezi
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
japonezi, converti��i la cursul la cumpărare T/T cotat de către Banca Națională la data imediat precedentă zilei în care este făcută Cererea de tragere. Suma ce va fi plătită în moneda și la cursul valutar utilizat pentru conversia yenilor japonezi va fi descrisă în Lista plăților ca în Formularul TRF-SSP împreună cu dovada unui astfel de curs valutar. ... (3) Atunci când Împrumutatul trimite Fondului o Cerere de tragere, Împrumutatul va trimite Băncii Naționale Instrucțiunile de transfer (ca în Formularul OECF-T1) însoțite de
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
ordine și în conformitate cu prevederile Acordului de împrumut, Fondul, după primirea unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) din suma ce urmează a fi trasă, ca și comision de serviciu plătit de către Împrumutat, va efectua disponibilizarea în yeni japonezi. Disponibilizarea va fi efectuată în cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii Cererii prin plata în contul nerezident în yeni al Băncii Naționale, care va fi deschis în avans la Banca care efectuează plata, în conformitate cu legile și regulamentele relevante japoneze
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
japonezi. Disponibilizarea va fi efectuată în cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii Cererii prin plata în contul nerezident în yeni al Băncii Naționale, care va fi deschis în avans la Banca care efectuează plata, în conformitate cu legile și regulamentele relevante japoneze. ... (2) O sumă egală cu un astfel de comision de serviciu va fi finanțată din sumele Împrumutului și Fondul își va plăti imediat o astfel de sumă ca și comision de serviciu la data disponibilizării făcute către Împrumutat. O astfel
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
efectuează plata va confirma telegrafic Băncii Naționale acordarea disponibilizării de către Fond. 6. Fondul nu va fi responsabil pentru nici o pierdere suferită de către Împrumutat și/sau Furnizor(i) datorită oricărei diferențe între cursul valutar ce vor fi utilizate pentru conversia yenilor japonezi în moneda utilizată pentru plata efectivă către Furnizor(i) la data transferului și cursul valutar ce va fi utilizat pentru conversia monedei utilizate pentru plata efectivă către Furnizor(i) în yeni japonezi la data tragerii. (Formular CFP) Cerere de plată
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
valutar ce vor fi utilizate pentru conversia yenilor japonezi în moneda utilizată pentru plata efectivă către Furnizor(i) la data transferului și cursul valutar ce va fi utilizat pentru conversia monedei utilizate pentru plata efectivă către Furnizor(i) în yeni japonezi la data tragerii. (Formular CFP) Cerere de plată Data: Împrumutul nr.: ROM-P1 Destinatar: Numele și adresa Împrumutatului Prin prezentul document va prezentăm Cererea de plată pentru executarea lucrării, cu următorul conținut: 1. Contract nr. și data: 2. Notificare privind Contractul
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]