1,696 matches
-
rezervă la care se referă pct. 2 al prezentului articol, intenționează să lezeze o terță persoană, inclusiv un destinatar, care acționează bazat pe descrierea mărfurilor conform conosamentului. În acest ultim caz, daca rezervă omisa se referă la indicații furnizate de către încărcător pentru a fi înserate în conosament, cărăușul nu are dreptul la nici o despăgubire din partea încărcătorului în virtutea pct. 1 al prezentului articol. 4. În cazul lezării intenționate, la care se face referință la pct. 3 al prezentului articol, cărăușul este răspunzător
CONVENŢIA din 1978 Naţiunilor Unite privind tranSportul de mărfuri pe mare, 1978*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130514_a_131843]
-
persoană, inclusiv un destinatar, care acționează bazat pe descrierea mărfurilor conform conosamentului. În acest ultim caz, daca rezervă omisa se referă la indicații furnizate de către încărcător pentru a fi înserate în conosament, cărăușul nu are dreptul la nici o despăgubire din partea încărcătorului în virtutea pct. 1 al prezentului articol. 4. În cazul lezării intenționate, la care se face referință la pct. 3 al prezentului articol, cărăușul este răspunzător, fără să beneficieze de limitarea răspunderii prevăzută în prezența convenție, pentru orice prejudiciu suferit de
CONVENŢIA din 1978 Naţiunilor Unite privind tranSportul de mărfuri pe mare, 1978*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130514_a_131843]
-
dată cărăușului are același efect ca si cum ar fi fost dată cărăușului efectiv. 7. Dacă o notificare de pierdere sau de avariere, specificînd natură generală a pierderii sau avarierii, nu a fost dată în scris de către cărăuș sau de către cărăușul efectiv încărcătorului în termen de 90 de zile consecutive după împrejurarea care a produs o asemenea pierdere sau avariere sau după predarea mărfurilor conform cu pct. 2 al art. 4, oricare este mai tîrzie, în lipsa unei astfel de notificări, se consideră, pînă la
CONVENŢIA din 1978 Naţiunilor Unite privind tranSportul de mărfuri pe mare, 1978*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130514_a_131843]
-
conform cu pct. 2 al art. 4, oricare este mai tîrzie, în lipsa unei astfel de notificări, se consideră, pînă la dovadă contrară, ca cărăușul sau cărăușul efectiv nu a suportat nici o pierdere sau avariere datorată unei culpe sau unei neglijente a încărcătorului, a prepușilor sau a mandatarilor săi. 8. În sensul prezentului articol, o notificare dată unei persoane ce acționează în numele cărăușului sau a cărăușului efectiv, inclusiv comandantul său ofițerul sub controlul căruia este navă, sau unei persoane ce acționează în numele încărcătorului
CONVENŢIA din 1978 Naţiunilor Unite privind tranSportul de mărfuri pe mare, 1978*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130514_a_131843]
-
încărcătorului, a prepușilor sau a mandatarilor săi. 8. În sensul prezentului articol, o notificare dată unei persoane ce acționează în numele cărăușului sau a cărăușului efectiv, inclusiv comandantul său ofițerul sub controlul căruia este navă, sau unei persoane ce acționează în numele încărcătorului, se consideră a fi fost dată cărăușului, cărăușului efectiv, respectiv încărcătorului. Articolul 20 Prescrierea acțiunilor 1. Orice acțiune referitoare la transportul mărfurilor în virtutea prezenței convenții se prescrie dacă nici o procedură judiciară sau arbitrară nu a fost introdusă în termen de
CONVENŢIA din 1978 Naţiunilor Unite privind tranSportul de mărfuri pe mare, 1978*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130514_a_131843]
-
articol, o notificare dată unei persoane ce acționează în numele cărăușului sau a cărăușului efectiv, inclusiv comandantul său ofițerul sub controlul căruia este navă, sau unei persoane ce acționează în numele încărcătorului, se consideră a fi fost dată cărăușului, cărăușului efectiv, respectiv încărcătorului. Articolul 20 Prescrierea acțiunilor 1. Orice acțiune referitoare la transportul mărfurilor în virtutea prezenței convenții se prescrie dacă nici o procedură judiciară sau arbitrară nu a fost introdusă în termen de 2 ani. 2. Termenul de prescripție curge din ziua în care
CONVENŢIA din 1978 Naţiunilor Unite privind tranSportul de mărfuri pe mare, 1978*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130514_a_131843]
-
conosament sau orice alt document care face dovada unui contract de transport maritim, acest document trebuie să conțină o mențiune din care să rezulte că transportul este supus prevederilor prezenței convenții care anulează orice stipulație ce deroga de la această în detrimentul încărcătorului sau primitorului. 4. Cînd reclamantul a suportat un prejudiciu cu privire la marfă, ca rezultat al unei stipulații nule în baza prezentului articol sau ca rezultat al unei omisiuni a mențiunii la care face referire pct. 3 al acestui articol, cărăușul trebuie
CONVENŢIA din 1978 Naţiunilor Unite privind tranSportul de mărfuri pe mare, 1978*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130514_a_131843]
-
traficului în cauză; ... c) obiectivul de a asigura un echilibru între interesele furnizorilor și cele ale beneficiarilor de servicii regulate de transporturi maritime; ... d) principiul potrivit căruia practicile conferințelor maritime nu ar trebui să dea naștere vreunei discriminări față de armatori, încărcători sau comerțul exterior al unei țări; ... e) principiul potrivit căruia conferințele procedează la consultări serioase cu organizațiile de încărcători, reprezentanții încărcătorilor și încărcătorii în problemele de interes comun, cu participarea, la cerere, a autorităților competente; ... f) principiul potrivit căruia conferințele
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
regulate de transporturi maritime; ... d) principiul potrivit căruia practicile conferințelor maritime nu ar trebui să dea naștere vreunei discriminări față de armatori, încărcători sau comerțul exterior al unei țări; ... e) principiul potrivit căruia conferințele procedează la consultări serioase cu organizațiile de încărcători, reprezentanții încărcătorilor și încărcătorii în problemele de interes comun, cu participarea, la cerere, a autorităților competente; ... f) principiul potrivit căruia conferințele ar trebui să pună la dispoziția părților interesate informațiile pertinente privind activitățile lor, care interesează aceste țări și ar
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
transporturi maritime; ... d) principiul potrivit căruia practicile conferințelor maritime nu ar trebui să dea naștere vreunei discriminări față de armatori, încărcători sau comerțul exterior al unei țări; ... e) principiul potrivit căruia conferințele procedează la consultări serioase cu organizațiile de încărcători, reprezentanții încărcătorilor și încărcătorii în problemele de interes comun, cu participarea, la cerere, a autorităților competente; ... f) principiul potrivit căruia conferințele ar trebui să pună la dispoziția părților interesate informațiile pertinente privind activitățile lor, care interesează aceste țări și ar trebui să
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
d) principiul potrivit căruia practicile conferințelor maritime nu ar trebui să dea naștere vreunei discriminări față de armatori, încărcători sau comerțul exterior al unei țări; ... e) principiul potrivit căruia conferințele procedează la consultări serioase cu organizațiile de încărcători, reprezentanții încărcătorilor și încărcătorii în problemele de interes comun, cu participarea, la cerere, a autorităților competente; ... f) principiul potrivit căruia conferințele ar trebui să pună la dispoziția părților interesate informațiile pertinente privind activitățile lor, care interesează aceste țări și ar trebui să publice informații
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
țări, pot fi recunoscute drept companii naționale de către autoritățile competente ale țărilor respective. Companie maritimă a unei țări terțe Un transportator ce utilizează nave în activitatea să intre două țări în care el nu este considerat drept companie maritimă națională. Încărcător O persoană fizică sau juridică, care a încheiat sau care manifestă intenția de a încheia un acord contractual sau de altă natură cu o conferință sau cu o companie maritimă, în vederea transportului unor mărfuri asupra cărora aceasta are un titlu
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
sau juridică, care a încheiat sau care manifestă intenția de a încheia un acord contractual sau de altă natură cu o conferință sau cu o companie maritimă, în vederea transportului unor mărfuri asupra cărora aceasta are un titlu preferențial. Organizație de încărcători O asociație sau organizație echivalentă care sprijină, reprezintă și apăra interesele încărcătorilor și căreia autoritatea competența sau autoritățile competente din țară ai căror încărcători îi reprezintă îi recunosc această calitate dacă ele consideră necesar. Mărfuri transportate de conferința maritimă Încărcături
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
un acord contractual sau de altă natură cu o conferință sau cu o companie maritimă, în vederea transportului unor mărfuri asupra cărora aceasta are un titlu preferențial. Organizație de încărcători O asociație sau organizație echivalentă care sprijină, reprezintă și apăra interesele încărcătorilor și căreia autoritatea competența sau autoritățile competente din țară ai căror încărcători îi reprezintă îi recunosc această calitate dacă ele consideră necesar. Mărfuri transportate de conferința maritimă Încărcături transportate de companiile maritime membre ale unei conferințe în conformitate cu acordul conferential. Autoritate
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
o companie maritimă, în vederea transportului unor mărfuri asupra cărora aceasta are un titlu preferențial. Organizație de încărcători O asociație sau organizație echivalentă care sprijină, reprezintă și apăra interesele încărcătorilor și căreia autoritatea competența sau autoritățile competente din țară ai căror încărcători îi reprezintă îi recunosc această calitate dacă ele consideră necesar. Mărfuri transportate de conferința maritimă Încărcături transportate de companiile maritime membre ale unei conferințe în conformitate cu acordul conferential. Autoritate competența Un guvern sau un organism desemnat de către un guvern sau prin
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
6 luni de la data cererii. Dacă cererea de admitere sau de readmitere se respinge, conferința va da în același timp, în scris, motivele refuzului sau. 5. La examinarea unei cereri de admitere, conferința va ține seama de părerile prezentate de încărcătorii și organizațiile de încărcători din țările al căror trafic este asigurat de conferința, precum și de părerile autorităților competente, dacă acestea o cer. 6. În afara criteriilor de admitere enunțate în art. 1 paragraful 2, compania maritimă care face o cerere de
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
cererii. Dacă cererea de admitere sau de readmitere se respinge, conferința va da în același timp, în scris, motivele refuzului sau. 5. La examinarea unei cereri de admitere, conferința va ține seama de părerile prezentate de încărcătorii și organizațiile de încărcători din țările al căror trafic este asigurat de conferința, precum și de părerile autorităților competente, dacă acestea o cer. 6. În afara criteriilor de admitere enunțate în art. 1 paragraful 2, compania maritimă care face o cerere de readmitere va prezenta de
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
conform dispozițiilor pertinente din prezentul cod. 16. Conferință trebuie să prevadă, în fiecare acord de pool, măsurile necesare, pentru cazurile cînd mărfurile sînt rămase neîncărcate de către o companie membră dintr-un motiv oarecare, în afară de cazul prezentării lor cu întîrziere de către încărcător. Un asemenea acord va stipula că o navă care dispune de spațiu nerezervat și utilizabil este autorizată să încarce mărfurile, chiar peste cota de pool a companiei în traficul respectiv, dacă în lipsă acestei autorizări mărfurile respective riscă să rămînă
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
financiare în curs ale conferinței, pînă la data retragerii sau expulzării sale. În caz de retragere, de suspendare sau de expulzare, ea nu este exonerata de propriile sale obligații financiare ce decurg din acordul conferential, nici de obligațiile sale față de încărcător. Articolul 5 Disciplină internă 1. Conferințele trebuie să adopte și să țină la zi o listă indicativa, cat mai completă cu putință, a practicilor considerate că practici incorecte și/sau încălcărilor acordului conferential și să instituie un aparat eficient de
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
ale respectivei conferințe vor fi avizate, la cerere, de urmărea dată plangerilor formulate împotriva practicilor incorecte și/sau a infracțiunilor, anonimatul părților în cauză fiind respectat. ... 2. Companiile maritime și conferințele sînt în drept să conteze pe deplina cooperare a încărcătorilor și a organizațiilor de încărcători în eforturile lor pentru a lupta împotriva practicilor incorecte și a infracțiunilor. Articolul 6 Acorduri conferentiale Toate acordurile conferentiale, acorduri de pool și acorduri asupra drepturilor de acostare și de prestare de servicii, ca și
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
avizate, la cerere, de urmărea dată plangerilor formulate împotriva practicilor incorecte și/sau a infracțiunilor, anonimatul părților în cauză fiind respectat. ... 2. Companiile maritime și conferințele sînt în drept să conteze pe deplina cooperare a încărcătorilor și a organizațiilor de încărcători în eforturile lor pentru a lupta împotriva practicilor incorecte și a infracțiunilor. Articolul 6 Acorduri conferentiale Toate acordurile conferentiale, acorduri de pool și acorduri asupra drepturilor de acostare și de prestare de servicii, ca și amendamentele sau alte documente care
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
la aceste acorduri și avînd o incidență asupra lor, trebuie să fie pusă, la cerere, la dispoziția autorităților competente din țările deservite de conferința și din cele ale căror companii maritime sînt membre ale conferinței respective. Capitolul 3 Relații cu încărcătorii Articolul 7 Acorduri de fidelitate 1. Companiile maritime membre ale unei conferințe au dreptul să încheie și să aplice cu încărcătorii acorduri de fidelitate ale căror tipuri și conținut sînt adoptate prin consultări între conferință și organizațiile de încărcători sau
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
deservite de conferința și din cele ale căror companii maritime sînt membre ale conferinței respective. Capitolul 3 Relații cu încărcătorii Articolul 7 Acorduri de fidelitate 1. Companiile maritime membre ale unei conferințe au dreptul să încheie și să aplice cu încărcătorii acorduri de fidelitate ale căror tipuri și conținut sînt adoptate prin consultări între conferință și organizațiile de încărcători sau reprezentanții încărcătorilor. Aceste acorduri trebuie să conțină garanții care să stipuleze în mod explicit drepturile încărcătorilor și cele ale membrilor conferinței
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
cu încărcătorii Articolul 7 Acorduri de fidelitate 1. Companiile maritime membre ale unei conferințe au dreptul să încheie și să aplice cu încărcătorii acorduri de fidelitate ale căror tipuri și conținut sînt adoptate prin consultări între conferință și organizațiile de încărcători sau reprezentanții încărcătorilor. Aceste acorduri trebuie să conțină garanții care să stipuleze în mod explicit drepturile încărcătorilor și cele ale membrilor conferinței. Ele sînt bazate pe sistemul de contract sau orice alt sistem licit. 2. Oricare ar fi acordurile de
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
7 Acorduri de fidelitate 1. Companiile maritime membre ale unei conferințe au dreptul să încheie și să aplice cu încărcătorii acorduri de fidelitate ale căror tipuri și conținut sînt adoptate prin consultări între conferință și organizațiile de încărcători sau reprezentanții încărcătorilor. Aceste acorduri trebuie să conțină garanții care să stipuleze în mod explicit drepturile încărcătorilor și cele ale membrilor conferinței. Ele sînt bazate pe sistemul de contract sau orice alt sistem licit. 2. Oricare ar fi acordurile de fidelitate încheiate, tariful
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]