1,223 matches
-
4) se înlocuiește cu următorul text: "(4) În cazul în care din constatarea definitivă a faptelor reiese că există dumping și prejudiciu care rezultă din acesta și că interesul Comunității necesită o acțiune în conformitate cu articolul 21, Consiliu impune o taxă antidumping definitivă, hotărând cu privire la propunerea Comisiei, prezentată după consultarea comitetului consultativ. Propunerea este adoptată de Consiliu, cu excepția cazului în care hotărăște cu majoritate simplă să o respingă, în termen de o lună de la prezentarea acesteia de către Comisie. În cazul în care
32004R0461-ro () [Corola-website/Law/292844_a_294173]
-
să o respingă, în termen de o lună de la prezentarea acesteia de către Comisie. În cazul în care sunt în vigoare taxe provizorii, se prezintă o propunere de măsuri definitive cu cel puțin o lună înainte de expirarea acestor taxe. Valoarea taxei antidumping nu trebuie să depășească marja de dumping stabilită și trebuie să fie mai mică decât această marjă, în cazul în care această taxă mai mică este suficientă pentru a elimina prejudiciul adus industriei comunitare."; (4) la articolul 11, alineatul (5
32004R0461-ro () [Corola-website/Law/292844_a_294173]
-
hotărăște cu privire la propunerea Comisiei, în conformitate cu noile constatări referitoare la prețurile de export. Propunerea este adoptată de către Consiliu, cu excepția cazului în care hotărăște cu majoritate simplă să o respingă, în termen de o lună de la prezentarea acesteia de către Comisie. Valoarea taxei antidumping instituită în temeiul prezentului articol nu poate depăși dublul valorii taxei instituite inițial de către Consiliu."; (8) la articolul 12, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: "(4) Dispozițiile pertinente ale articolelor 5 și 6 se aplică oricărei anchete redeschise în
32004R0461-ro () [Corola-website/Law/292844_a_294173]
-
ancheta nu este finalizată în termenele menționate anterior, măsurile rămân neschimbate. Se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene un aviz cu privire la menținerea măsurilor în temeiul prezentului alineat."; (9) articolul 13 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: "(1) Taxele antidumping instituite în temeiul prezentului regulament se pot aplica și importurilor ce provin din țări terțe, de produse similare cărora li s-au adus mici modificări sau care nu au fost modificate precum și importurilor de produse similare cărora li s-au
32004R0461-ro () [Corola-website/Law/292844_a_294173]
-
de produse similare cărora li s-au adus mici modificări care provin dintr-o țară care face obiectul măsurilor sau de la părți ale acestor produse, atunci când măsurile în vigoare sunt eludate. În caz de eludare a măsurilor în vigoare, taxele antidumping care nu depășesc taxa antidumping reziduală instituită în temeiul articolului 9 alineatul (5) din prezentul regulament se pot aplica și importurilor de la întreprinderi care beneficiază de taxe individuale în țările care fac obiectul măsurilor. Eludarea se definește ca o modificare
32004R0461-ro () [Corola-website/Law/292844_a_294173]
-
s-au adus mici modificări care provin dintr-o țară care face obiectul măsurilor sau de la părți ale acestor produse, atunci când măsurile în vigoare sunt eludate. În caz de eludare a măsurilor în vigoare, taxele antidumping care nu depășesc taxa antidumping reziduală instituită în temeiul articolului 9 alineatul (5) din prezentul regulament se pot aplica și importurilor de la întreprinderi care beneficiază de taxe individuale în țările care fac obiectul măsurilor. Eludarea se definește ca o modificare a configurației schimburilor comerciale între
32004R0461-ro () [Corola-website/Law/292844_a_294173]
-
măsură să investească în noi capacități de producție și să concureze în mod eficace importurile din țări terțe. Anumite societăți vor fi nevoite să-și înceteze producția și să-și concedieze personalul. (123) Prin urmare, se concluzionează că instituirea măsurilor antidumping este în interesul industriei comunitare. 3. Importatorii și utilizatorii (124) Au fost trimise chestionare la șaptesprezece importatori și la două asociații de importatori. Doi importatori independenți din Comunitate au răspuns la acestea. (125) Vânzările de produs în cauză reprezintă mai
32004R0397-ro () [Corola-website/Law/292825_a_294154]
-
este cuprinsă între 2 % și 10 %. Luând în considerare că doar o mică parte din cifra de afaceri a acestora este generată de vânzările de produs în cauză importat din Pakistan și că numeroase țări nu sunt supuse nici unui drept antidumping sau compensatoriu, se poate considera că instituirea drepturilor antidumping va avea un impact foarte redus asupra acestor importatori. (126) Au fost trimise chestionare la șase utilizatori și la o asociație de utilizatori. Nu a fost primită nici o informație din partea utilizatorilor
32004R0397-ro () [Corola-website/Law/292825_a_294154]
-
că doar o mică parte din cifra de afaceri a acestora este generată de vânzările de produs în cauză importat din Pakistan și că numeroase țări nu sunt supuse nici unui drept antidumping sau compensatoriu, se poate considera că instituirea drepturilor antidumping va avea un impact foarte redus asupra acestor importatori. (126) Au fost trimise chestionare la șase utilizatori și la o asociație de utilizatori. Nu a fost primită nici o informație din partea utilizatorilor, însă observațiile de la Ikea și de la Asociația de Comerț
32004R0397-ro () [Corola-website/Law/292825_a_294154]
-
împiedice importurile în Comunitate, ci să asigure că acestea nu sunt efectuate la prețuri prejudiciabile, de dumping. Importurile de diferite origini vor continua să satisfacă o parte importantă a cererii din Comunitate. Deoarece numeroase țări nu sunt supuse nici unui drept antidumping sau compensatoriu, nu ar trebi să apară nici o penurie de aprovizionare. (128) S-a afirmat că utilizatorii "instituționali", de genul hotelurilor, spitalelor etc. și consumatorul final au nevoie de importuri de lenjerie de pat ieftină, deoarece industria comunitară nu fabrică
32004R0397-ro () [Corola-website/Law/292825_a_294154]
-
că cei cinci producători comunitari din eșantion continuă să fabrice aceste produse. Din punct de vedere tehnic, nu există nici o cauză care să împiedice creșterea producției de astfel de produse în Comunitate. Deoarece numeroase țări nu sunt supuse nici unui drept antidumping sau compensatoriu, va fi în continuare posibilă aprovizionarea din alte surse. 4. Concluzii privind interesul Comunității (129) Luând în considerare motivele menționate anterior, s-a concluzionat că nu există nici un motiv întemeiat legat de interesul Comunității pentru care măsurile antidumping
32004R0397-ro () [Corola-website/Law/292825_a_294154]
-
antidumping sau compensatoriu, va fi în continuare posibilă aprovizionarea din alte surse. 4. Concluzii privind interesul Comunității (129) Luând în considerare motivele menționate anterior, s-a concluzionat că nu există nici un motiv întemeiat legat de interesul Comunității pentru care măsurile antidumping să nu fie instituite în prezentul caz. H. MĂSURILE ANTIDUMPING 1. Măsurile definitive (130) S-a considerat utilă adoptarea unor măsuri antidumping pentru a împiedica continuarea prejudiciului cauzat de importurile care fac obiectul unui dumping. (131) Pentru determinarea nivelului drepturilor
32004R0397-ro () [Corola-website/Law/292825_a_294154]
-
alte surse. 4. Concluzii privind interesul Comunității (129) Luând în considerare motivele menționate anterior, s-a concluzionat că nu există nici un motiv întemeiat legat de interesul Comunității pentru care măsurile antidumping să nu fie instituite în prezentul caz. H. MĂSURILE ANTIDUMPING 1. Măsurile definitive (130) S-a considerat utilă adoptarea unor măsuri antidumping pentru a împiedica continuarea prejudiciului cauzat de importurile care fac obiectul unui dumping. (131) Pentru determinarea nivelului drepturilor, s-au luat în considerare marjele de dumping stabilite și
32004R0397-ro () [Corola-website/Law/292825_a_294154]
-
menționate anterior, s-a concluzionat că nu există nici un motiv întemeiat legat de interesul Comunității pentru care măsurile antidumping să nu fie instituite în prezentul caz. H. MĂSURILE ANTIDUMPING 1. Măsurile definitive (130) S-a considerat utilă adoptarea unor măsuri antidumping pentru a împiedica continuarea prejudiciului cauzat de importurile care fac obiectul unui dumping. (131) Pentru determinarea nivelului drepturilor, s-au luat în considerare marjele de dumping stabilite și valoarea dreptului necesar pentru a elimina prejudiciul suferit de industria comunitară. (132
32004R0397-ro () [Corola-website/Law/292825_a_294154]
-
Populară Chineză și în Indonezia, care, în mod normal, ar fi trebuit să preceadă stabilirea concluziilor provizorii, au fost anulate datorită introducerii restricțiilor de călătorie cauzate de epidemia SRAS. Un aviz privind consecințele sindromului respirator acut sever (SRAS) asupra anchetelor antidumping și antisubvenții a fost publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene3. (5) Comisia a continuat să caute și să verifice toate informațiile considerate necesare pentru concluziile sale definitive. De îndată ce au fost ridicate restricțiile de călătorie cauzate de epidemia SRAS, vizitele
32004R0435-ro () [Corola-website/Law/292836_a_294165]
-
avut posibilitatea de a prezenta observații care au fost analizate fără a se modifica totuși concluzia menționată. (7) Toate părțile au fost informate cu privire la faptele și considerațiile esențiale pe baza cărora s-a avut în vedere recomandarea instituirii unui drept antidumping definitiv și perceperii definitive a sumelor depuse cu titlu de drept provizoriu. De asemenea, le-a fost acordat un termen pentru a-și putea formula observațiile în urma acestei notificări. Comentariile prezentate oral sau în scris de către părți au fost examinate
32004R0435-ro () [Corola-website/Law/292836_a_294165]
-
dovedească că impozitele care nu au fost plătite sau rambursate fuseseră incluse în prețurile interne. Prin urmare, cererea a fost respinsă. (29) În urma prezentării faptelor și considerațiilor esențiale pe baza cărora s-a avut în vedere recomandarea instituirii unui drept antidumping definitiv, producătorul-exportator în cauză a cerut o ajustare pentru diferențele la unele cheltuieli de publicitate, precum și o ajustare pentru diferențele la cheltuielile anumitor birouri de reprezentanță implicate în unele vânzări interne. Cu toate acestea, s-a stabilit că producătorul-exportator inclusese
32004R0435-ro () [Corola-website/Law/292836_a_294165]
-
vizitei de verificare la fața locului, au ajutat la determinarea valorii normale pentru producătorul-exportator chinez Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd. (38) În urma prezentării faptelor și considerațiilor esențiale pe baza cărora a fost avută în vedere recomandarea instituirii unui drept antidumping definitiv, producătorul-exportator indonezian care a cooperat și guvernul indonezian au susținut că valoarea normală pentru Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co. Ltd și pentru oricare alt producător-exportator chinez care nu a cooperat (a se vedea considerentul 49 de mai jos) ar
32004R0435-ro () [Corola-website/Law/292836_a_294165]
-
astfel cum prevede articolul 21 alineatul (7) din regulamentul de bază. Nici o observație suplimentară nu a fost prezentată după instituirea măsurilor provizorii și prezentarea faptelor și considerațiilor esențiale pe baza cărora s-a avut în vedere recomandarea instituirii unui drept antidumping definitiv. De asemenea, s-a constatat că furnizorul respectiv livra ciclohexilamină și industriei comunitare. Prin urmare, s-a ajuns la concluzia că instituirea unor măsuri definitive nu a putut avea un impact grav asupra activităților acestui furnizor. (77) Întrucât nu
32004R0435-ro () [Corola-website/Law/292836_a_294165]
-
restrângea numărul de actori-exportatori de pe piața Comunității fără a reduce totuși aprovizionarea din țările în cauză, industria comunitară neputând satisface cererea de pe piață, iar instituirea măsurilor definitive ar consolida poziția dominantă a industriei comunitare. (84) Ar trebui remarcat că măsurile antidumping nu au ca scop eliminarea exportatorilor de pe piața Comunității, ci restabilirea condițiilor comerciale echitabile. Doar pentru că producția industriei comunitare nu poate satisface în prezent cererea Comunității, nu trebuie permisă perpetuarea practicilor comerciale injuste. De asemenea, ar trebui remarcat că industria
32004R0435-ro () [Corola-website/Law/292836_a_294165]
-
D1-D2, Jalan Pakin No.1, Sunda Kelapa, Jakarta 14440, Indonezia 16,3 % 0,24 euro Toate celelalte societăți 18,1 % 0,27 euro (91) Nivelurile individuale ale dreptului menționat de prezentul regulament au fost stabilite pe baza concluziilor prezentei anchete antidumping. Prin urmare, acestea reflectă situația constatată în cazul societăților în cauză în cursul acestei anchete. Aceste niveluri ale dreptului (spre deosebire de dreptul național aplicabil "tuturor celorlalte societăți") se aplică astfel exclusiv importurilor de produse originare din țările în cauză, fabricate de
32004R0435-ro () [Corola-website/Law/292836_a_294165]
-
nivelul dreptului definitiv instituit prin prezentul regulament, în cazul în care aceasta din urmă este egală sau mai mică decât valoarea dreptului provizoriu. În caz contrar, numai valoarea dreptului provizoriu ar trebui percepută definitiv. Sumele depuse care depășesc valoarea dreptului antidumping definitiv sunt eliberate, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 (1) Se instituie un drept antidumping definitiv la importurile de ciclamat de sodiu care se încadrează în prezent la codul NC ex 2929 90 00 (cod TARIC 2929 90 00 10) originar
32004R0435-ro () [Corola-website/Law/292836_a_294165]
-
instituie un drept antidumping definitiv la importurile de ciclamat de sodiu care se încadrează în prezent la codul NC ex 2929 90 00 (cod TARIC 2929 90 00 10) originar din Republica Populară Chineză și din Indonezia. (2) Nivelul dreptului antidumping definitiv aplicabil la prețul net franco frontieră comunitară înainte de vămuire se stabilește după cum urmează: Nivelul dreptului (euro pe kg) Codul adițional TARIC Republica Populară Chineză: Fang Da Food Additive (Shen Zhen) Limited, Gong Le Industrial Estate, Xixian County, Bao An
32004R0435-ro () [Corola-website/Law/292836_a_294165]
-
anterior, este redusă proporțional cu prețul efectiv plătit sau care urmează să fie plătit. (4) Cu excepția cazului în care se prevede altfel, se aplică dispozițiile în vigoare în materie de drepturi vamale. Articolul 2 Sumele depuse cu titlul de drept antidumping provizoriu instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1627/2003 privind importurile de ciclamat de sodiu, care se încadrează în prezent la codul NC ex 2929 90 00 (cod TARIC 2929 90 00 10), originar din Republica Populară Chineză și din Indonezia
32004R0435-ro () [Corola-website/Law/292836_a_294165]
-
care se încadrează în prezent la codul NC ex 2929 90 00 (cod TARIC 2929 90 00 10), originar din Republica Populară Chineză și din Indonezia, se percep definitiv în conformitate cu regulile prevăzute mai jos. Sumele depuse care depășesc valorile dreptului antidumping definitiv se eliberează. Atunci când valorile dreptului antidumping definitiv sunt superioare dreptului antidumping provizoriu, numai valorile depuse cu titlul de drept provizoriu se percep definitiv. Articolul 3 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al
32004R0435-ro () [Corola-website/Law/292836_a_294165]