1,113 matches
-
dur și dictatorial Între mașinile lui, precum presa hidraulică - a fost at home cel mai plăcut dintre micii polichinelles ai fiului său. Abordez moștenitorul: pălărie cenușie, ochi de la mamă-sa, mustață circumflexă, mișcări dictate de Juan Lomuto, picioare de centaur argentinian. Acest protagonist al piscinelor și erou de turf e și jurisconsult, un contemporan, deci. Admit că volumul său de poeme Pieptănând vântul nu formează un lanț de fier din metafore, dar nici nu-i lipsește viziunea condensată, simptomul noii structuri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
pe terenul romanului. Prezic: poate că vreun critic musculos nu va renunța să sublinieze că iconoclastul nostru Întâi a reprodus și apoi a spart vechile tipare; dar el va trebui să admită fidelitatea științifică a copiei. Ricardo e o promisiune argentiniană; povestirea sa despre contesa de Chinchón va uni cufundările arheologice cu spasmul neofuturist. Această trudă necesită confruntarea in-foliilor lui Gandía, Levene, Grosso și Radaelli. Din fericire, exploratorul nostru nu e singur. Eliseo Requena, devotatul său frate de lapte, Îl secondează
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
terminologice; chiar și așa, pentru cititorul bine calibrat, o pagină de Bonavena va fi Întotdeauna o pagină de Bonavena, iar un foileton de Urbas - un foileton de Urbas. Oameni de litere, e drept că marginali, au scornit ideea școlii descriptiviste argentiniene; noi, fără altă autoritate decât cea conferită modestiei noastre de dialogul masiv cu luminile unei presupuse școli, afirmăm că nu e vorba de o mișcare nucleată și cu atât mai puțin de un cenaclu, ci de inițiative individuale și convergente
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
răspânditului poem al lui Alighieri, folosindu-l drept carte de citit. Așa se aduce un fals omagiu avântului poetic! Așa este subestimată critica! Aprobarea unanimă a fost generală, dar un sever ucaz al Camerei Cărții sau după alții, al Academiei Argentiniene de Literatură a interzis folosirea abuzivă, În perimetrul orașului Buenos Aires, a celei mai mari lucrări de exegeză din lumea noastră. Dar răul era deja comis; confuzia crește neîncetat, ca bulgărele de zăpadă, și există autori de tratate care se Încăpățânează
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
În pofida agilității muntenești cu care el s-a pus la adăpost. Ovina, departe de a fi o machietta mai mult sau mai puțin apocrifă, s-a dovedit a fi un merinos rambouillet de stirpe australiană, desigur că nu fără coarne argentiniene care să-și lase urmele În respectivele zone de interes. La fel ca roza lui Urbas, chiar dacă În chip mai contondent și mai impetuos, ovina dătătoare de lână nu era o fină fantezie a artei, ci un indubitabil și Îndărătnic
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
clipă zeii ne-ar meni elocvența și talentul lui, am șterge tot ce a fost mai Înainte și ne-am limita să gravăm o singură vorbă nepieritoare: Loomis. O artă abstractă Cu riscul de a răni nobila susceptibilitate a oricărui argentinian, indiferent de orientarea caracteristică sau culoarea sa, mă văd obligat să depun mărturie că orașul nostru, nesătul magnet al turiștilor, poate - În 1964! - să se mândrească doar cu un tenebrarium, situat și el la confluența străzilor Laprida și Mansilla. E
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
modestul meu vocabular de precursor. Vă cer să nu cădeți În purism. Schimbați și transformați.“ Ochiul selectiv Ecoul pe care Îl va trezi În presa aurie un anume război al nervilor purtat cu mare tam-tam de S.A.D.A. (Societatea Argentiniană de Arhitectură) și intensificat de obscurele manevre urzite de directorul tehnic al Bazarului Garay aruncă, la ora bilanțului, o lumină crudă, netrecută nici prin ciur, nici prin dârmon, dar nici prin paravanul chinezesc, asupra neglijatei activități și a acreditatei personalități
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
pe acolo. Un ochi selectiv se impune! P.S.: Planurile lui Garay iau amploare. Indiferent la rezultantele procesului, el visează acum la o expoziție, a patra, care ar cuprinde Întreg perimetrul Núñez. Cine știe? Poate că mâine opera sa călăuzitoare și argentiniană va anexa Întreaga atmosferă dintre piramide și sfinx. Ce-i tăiat nu-i fluierat Am zice că fiecare veac Își promovează scriitorul, organul maxim, autenticul purtător de cuvânt; cel al anilor care trec În graba mare și-a instalat corturile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
dovedind Încă o dată că, În pofida mărunțișurilor care obișnuiesc să-l rătăcească pe pigmeu, Arta e una și unică. O pensulă de-a noastră: Tafas Acoperită de valul figurativ ce revine viguros, e În mare pericol stimabila memorie a unei valori argentiniene, José Enrique Tafas, care a murit la 12 octombrie 1964 sub apele Atlanticului, În prestigioasa stațiune balneară Claromecó. Înecat tânăr, dar având o pensulă maturizată, Tafas ne-a lăsat moștenire o doctrină riguroasă și o operă care strălucește. Ar fi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
În slava cerului revanșismul just al fiecărui popor; Mexicul și-a recucerit astfel, cu litere de tipar, puțurile de petrol din Texas, iar noi, calota polară și inalienabilul său arhipelag, fără a pune În primejdie viața nici măcar a unui singur argentinian. Și mai mult Încă. Arheologia, hermeneutica, numismatica, statistica nu sunt, În zilele noastre, slugarnice; ele și-au recâștigat În timp libertatea și, comparate cu mama lor, Istoria, sunt științe pure. Esse est percipi Vechi turist al zonei Núñez și al
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Vechi turist al zonei Núñez și al Împrejurimilor ei, n-am putut trece cu vederea faptul că lipsea de la locul său dintotdeauna monumentalul stadion River. Consternat, l-am consultat cu privire la lucrul acesta pe prietenul meu Gervasio Monenegro, membru al Academiei Argentiniene de Litere. În el am găsit motorul care m-a pus pe pistă. La vremea aceea, pana sa compila, În chip de Istorie panoramică a jurnalisticii naționale, o lucrare plină de merite căreia i se dedica secretara sa. Întâmplător, documentările
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
cinemau alta. Micile mele romanțuri or fi ca răfuielile maimuții cu mașina dă scris, da io-mi țin rangu dă scriitor. D-aia, dă câte ori mi-a comandatără vro comedie bufă pentru S.U.P.A. (Sindicatul Uvrierilor și Producătorilor Argentinieni), le-am cerut cu pardon să facă pași În zare. Io și cinemau... mai du-te-n prispă! Nu s-a născut ăl de să mă facă să zgârii hârtiile pentru celuloid. Când m-am prins că Rubicante gravita În juru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Domnului, Înjugând-ul la carul său de Învingător, atunci când i-o cerea Muza! Și când te gândești că există ticăloși care Îi neagă calitățile de poet! Alberuela, 25 mai 1972 INDICE ALFABETIC DE NUME ȘI TEMATIC Álvarez, José Sixto. Scriitor argentinian (1858-1903), poreclit „Fray Mocho“. A desfășurat o intensă activitate jurnalistică și a publicat numeroase proze scurte, dintre care se remarcă cele reunite În volumele Esmeraldas (Smaralde, 1885) și Cuentos de Fray Mocho (Poveștile lui Fray Mocho, 1906). Arenal, Concepción. Sociologă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
18 planșe În 1864, iar revista „L’Art“, alte 4 În 1877. Jota. Dans popular (În ritm ternar, marcat de castaniete, cu mișcări vioaie și sărituri) din Aragon și alte regiuni ale Spaniei. Belgrano, Manuel. Militar și om politic liberal argentinian (1770-1820). Ca general, se distinge În Războiul de Independență: după o serie de Înfrângeri dezastruoase la Vilcapugio și Ayohuma (1813), revine la Tucumán, unde se alătură generalului San Martín, sub conducerea acestuia. A fost convins, ca și San Martín, de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Julio. Scriitor și jurnalist spaniol (1882-1962), corespondent de presă În Europa și America. În cărțile sale (Germania - 1916, Londra - 1916, Orașul automat - 1932, Aventurile unei pesete - 1942) Îmbină Însemnările de călătorie, cronica jurnalistică și narațiunea umoristică. Campo, Estanislao del. Poet argentinian (1834-1880) care a cultivat poezia gauchesca. Cea mai bună scriere a sa este Fausto: impresiones del gaucho Anastasio el Pollo en la representación de esta ópera (Faust: impresiile lui Anastasio Puiul, el gaucho, la reprezentarea acestei opere, 1866), considerată a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
scorțișoară și o cantitate nu prea mare de vin, rachiu sau lichior. Cantú, Cesare. Istoric, scriitor și om politic italian (1804-1895), autor al romanului istoric Margherita Pusterla (1838) și al unei Istorii universale (35 de volume, 1838-1846). Carbonada. Mâncare specific argentiniană, preparată din carne, zapallo (< quechua sapallu „dovleac“), choclo (< qechua chocllo, „cocean de porumb“) și cartofi. Carnera, Primo. Boxer italian (1909-1967). În 1933 a cucerit de la Sharkey titlul mondial la categoria grea, dar un an mai târziu a fost Înfrânt de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
sapallu „dovleac“), choclo (< qechua chocllo, „cocean de porumb“) și cartofi. Carnera, Primo. Boxer italian (1909-1967). În 1933 a cucerit de la Sharkey titlul mondial la categoria grea, dar un an mai târziu a fost Înfrânt de Max Baer. Carriego, Evaristo. Scriitor argentinian (1883-1912), unul din principalii exponenți ai postmodernismului din țara sa. Sunt celebre poemele din volumul La canción del barrio (Cântec de mahala, 1913), drama Los que pasan (Cei ce se duc, 1918) și povestirile din volumul Flor de arrabal (Floare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Europa; aceștia aparțineau cercului de artiști din jurul revistei Sur, frecvent acuzată de cosmopolitism, pe care Victoria Ocampo, cumnata lui Adolfo Bioy Casares, a fondat-o În 1931 și la care au colaborat atât Borges, cât și Bioy. Conform „mitologiei“ literare argentiniene, În anii ’20, cele două cartiere din jurul străzilor porteñas Florida și Boedo Își Împrumută numele polemicii dintre „avangardiști“ și „revoluționari“. Borges adusese de la Madrid noutăți despre ultraism, mișcare spaniolă a avangardei europene, Îmbrățișată și de latino-americanii González Lanuza, Marechal, Molinari
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Fregoli, Leopoldo. Ceasornicar (1867-1936), pionier al cinematografului, fotograf și prestidigitator italian, vestit pentru reprezentațiile În care Își schimba extrem de repede hainele, machiajul și vocea. Funes Funes, Gregorio. Cunoscut ca el Deán, „Decanul“ (1749-1829), a fost un ecleziast și om politic argentinian, liberal și reformator, argentinian. Gagiu. Traducerea dată cuvântului compadre, „cumătru“, cu diminutivul compadrito, care denumește un personaj pitoresc al mahalalei, simplu, fanfaron și bătăuș, care se distingea prin modul său de a se Îmbrăca (exagerând liniile modei), de a vorbi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
pionier al cinematografului, fotograf și prestidigitator italian, vestit pentru reprezentațiile În care Își schimba extrem de repede hainele, machiajul și vocea. Funes Funes, Gregorio. Cunoscut ca el Deán, „Decanul“ (1749-1829), a fost un ecleziast și om politic argentinian, liberal și reformator, argentinian. Gagiu. Traducerea dată cuvântului compadre, „cumătru“, cu diminutivul compadrito, care denumește un personaj pitoresc al mahalalei, simplu, fanfaron și bătăuș, care se distingea prin modul său de a se Îmbrăca (exagerând liniile modei), de a vorbi (lunfardo, argou În stilul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
fel de - cum ar fi spus Miron Radu Paraschivescu - „fante de gagiu“. Gaiferos. Personaj de romance fabulos, pe care legenda l-a transformat În nepotul lui Roldán (Roland) și unul dintre cei doisprezece pairi ai Franței. Gandía, Enrique de. Istoric argentinian (n. 1906), autor al unor substanțiale cercetări: Historia crítica de los mitos y leyendas de la conquista americana (Istoria critică a miturilor și legendelor cuceririi Americii, 1929), Nueva historia de América (Noua istorie a Americii, 1946), Historia de las ideas políticas
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
América (Noua istorie a Americii, 1946), Historia de las ideas políticas en la Argentina (Istoria ideilor politice În Argentina, 10 vol., 1961-1967) și Historia política y política histórica (Istorie politică și politică istorică, 1971). Gardés Gardel, Carlos. Cântăreț și actor argentinian (1890-1935) de origine franceză. În 1928, cu 70.000 de discuri vândute În trei luni, a fost recunoscut drept cel mai bun interpret din lume al tangoului argentinian, istoria acestuia Împărțindu-se În două etape: Înainte și după el. Moare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Istorie politică și politică istorică, 1971). Gardés Gardel, Carlos. Cântăreț și actor argentinian (1890-1935) de origine franceză. În 1928, cu 70.000 de discuri vândute În trei luni, a fost recunoscut drept cel mai bun interpret din lume al tangoului argentinian, istoria acestuia Împărțindu-se În două etape: Înainte și după el. Moare În plină glorie, Într-un accident de avion. A cântat tangouri celebre (Caminito, Por una cabeza, Yira) și a fost interpretul propriilor sale tangouri (Arrabal amargo, Mi Buenos Aires
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
gauchaje (grup sau Întrunire de gauchos), gauchear (a hălădui; a duce o viață de gaucho), gauchesco (adjectiv ce denumește tot ceea ce se referă la viața unui gaucho și la literatura care evocă existența și obiceiurile deprinse de gauchos În pampa argentiniană. Sufixul acestui termen Încearcă să sugereze o oarecare alterare peiorativă sau satirică). „Omul nostru - spunea Sábato În revista Culture - are contururi independente, complexe, variabile, haotice. E ca o tabără În mijlocul unui cataclism natural. Va fi nevoie de multe romane și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Înlocuit de cele chimice, mai ieftine. Guaraní. Populație amerindiană care ocupa, În secolul al XVI-lea, coasta atlantică a Americii de Sud. Nuclee izolate supraviețuiesc În prezent În Paraguay (unde sunt majoritari) și Brazilia. Hernández, José. Scriitor (1834-1886) considerat marele bard național argentinian, autor al poemului epic El gaucho Martín Fierro (1872), urmat de La vuelta de Martín Fierro (Întoarcerea lui Martín Fierro, 1879). Silva. Poem scris În endecasilabi, uneori combinați cu heptasilabi, dispuși fără o ordine precisă, În care numărul versurilor și rimele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]