1,499 matches
-
pp. 242-247. Bosche, Marc, Le management interculturel, Editions Nathan, Paris, 1993. Botoșineanu, Luminița, Dănilă, Elena, Holban, Cecilia (coord.), Distorsionări în comunicarea lingvistică, literară și etnofolclorică românească și contextul european, Editura Alfa, Iași, 2009. Bouacha, Ali, Le Discours universitaire, Peter Lang, Berne, 1984. Bousfield, Derek, Impoliteness in Interaction, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam - Philadelphia, 2008. Bouveret, M., Approche de la dénomination en langue spécialisée, în " Meta, XLIII, 3, 1998, pp. 1-18. Bremond, Claude, Logique du récit, Editions du Seuil, Paris, 1973 (trad. rom
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
coll. Infocom, 2001 (trad. rom. Sociologia mass-media, Editura Polirom, Iași, 2001). Robrieux, Jean-Jacques, Rhétorique et argumentation, Nathan Université, Paris, 2000. Rosier, Laurence, Le discours rapporté: histoire, théories, pratiques, Duculot, Paris, 1999. Roulet, Eddy, Articulation du discours en français contemporain, Lang, Berne, 1985. Rovența-Frumușani, Daniela, Analiza discursului. Ipoteze și ipostaze, Tritonic, București, 2004. Rovența-Frumușani, Daniela, Semiotica discursului științific, Editura Științifică, București, 1995. Ruwet, Nicolas, Introduction à la grammaire générative, Librairie Plon, Paris, 1967. Sacks, Harvey, Lectures on Conversation, Gail Jefferson, Cambridge, 1992
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
pp. 77-90. Siouffi, Gilles, van Raemdonck, Dan, 100 fiches pour comprendre la linguistique, Bréal, 1999. Slakta, Denis, Grammaire de texte: synonymie et paraphrase, în Fuchs, Catherine (ed.), Aspects de l'ambiguïté et de la paraphrase dans les langues naturelles, Peter Lang, Berne, 1985, pp. 123-140. Slave, Elena, Metafora în limba română. Comentarii și aplicații, Editura Științifică, București, 1991. Smadja, F. A., McKeown, K. R., Automatically extracting and representing collocations for language generation, în Preceedings of the 28th Annual Meeting on Association for Computational
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
Francis) La pédagogie du français langue étrangère. Orientations théoriques, pratique dans la classe, Hachette, Paris, 1997; Vers un niveau 3, Hachette, Paris, 1987, Le discours universitaire. La rhétorique et ses pouvoirs, col. "Sciences pour la Communication", vol. 7, Peter Lang, Berne, 1984. Michel Jules Alfred BREAL (1832-1915), lingvist francez, cu un rol important în fondarea semanticii moderne. Profesor de gramatică comparată la École pratique des hautes études și la Collège de France, îi are ca elevi pe Ferdinand de Saussure, Antoine
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
1995, pp. 125-151; L'encadrement du dicours: Univers, Champs, Domaines et Espaces, în "Cahier de Recherche Linguistique", 6, 1997, pp. 1-73; Syntaxe phrastique et transphrastique: du but au résultat, în Nølke, H., Andersen, H. L. (eds.) Macrosyntaxe et macrosémantique, Peter Lang, Berne, 2001, pp. 383-419; La référence et les expressions référentielles en français, Ophrys, Paris, 2002; De la topicalité des adverbiaux détachés en tête de phrase, în Charolles, M., Prévost, S. (eds.), Adverbiaux et topiques, în "Travaux de Linguistique", Louvain la Neuve, 47
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
mai multe universități din Germania, promotor al ideii de unitate culturală europeană. Lucrări de referință: Die literarischen Wegbereiter des neuen Frankreich, 1919; Balzac, Edition des Syrtes, 1923; James Joyce und sein Ulysses, 1929; Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter, Francke Verlag, Berna, 1948 (trad. rom. Literatura și evul mediu latin, Editura Univers, București, 1970); Kritische Essays zur europäischen Literatur, Francke Verlag, Berna, 1950; Marcel Proust, Berlin, Frankfurt/Main, Suhrkampf Verlag, 1952; Französischer Geist im 20. Jahrhundert, Francke, Berna, 1952. Régis DEBRAY (n.
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
Frankreich, 1919; Balzac, Edition des Syrtes, 1923; James Joyce und sein Ulysses, 1929; Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter, Francke Verlag, Berna, 1948 (trad. rom. Literatura și evul mediu latin, Editura Univers, București, 1970); Kritische Essays zur europäischen Literatur, Francke Verlag, Berna, 1950; Marcel Proust, Berlin, Frankfurt/Main, Suhrkampf Verlag, 1952; Französischer Geist im 20. Jahrhundert, Francke, Berna, 1952. Régis DEBRAY (n. 1940), scriitor și profesor universitar, creatorul conceptului "mediologie". Lucrări de referință: Le Pouvoir intellectuel en France, Ed. Ramsay, Paris, 1979
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
lateinisches Mittelalter, Francke Verlag, Berna, 1948 (trad. rom. Literatura și evul mediu latin, Editura Univers, București, 1970); Kritische Essays zur europäischen Literatur, Francke Verlag, Berna, 1950; Marcel Proust, Berlin, Frankfurt/Main, Suhrkampf Verlag, 1952; Französischer Geist im 20. Jahrhundert, Francke, Berna, 1952. Régis DEBRAY (n. 1940), scriitor și profesor universitar, creatorul conceptului "mediologie". Lucrări de referință: Le Pouvoir intellectuel en France, Ed. Ramsay, Paris, 1979; Le Scribe. Genèse du politique, Grasset, Paris, 1980; Critique de la raison politique, Gallimard, Paris, 1981; Cours
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
mot IRE en ancien français, Klincksieck, Paris, 1978; Problèmes de référence. Descriptions définies et noms propres, Klincksieck, Paris, 1981; Relatives restrictives et relatives appositives: une opposition "introuvable"?, Niemeyer, Tübingen, 1987; Du côté de la référence verbale: les phrases habituelles, Peter Lang, Berne, 1987; L'article LE générique. La généricité sur le mode massif, Droz, Genève, 1990; La sémantique du prototype, Paris, PUF, 1990; Nominales, Armand Colin, Paris, 1994; Anaphores et pronoms, Duculot, Louvain-la-Neuve, 1994; Problèmes de sémantique. La polysémie en questions, Edition
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
morfem", "lexem". Lucrări de referință: La gémination consonantique d'origine expressive dans les langues germaniques, Munksgaard, Copenhague, 1937; La phonologie du mot en danois, Klincksieck, Paris, 1937; La prononciation du français contemporain, Droz, Paris, 1945; Économie des changements phonétiques, Francke, Berne, 1955; La description phonologique avec application au parler francoprovençal d'Hauteville (Savoie), Librairie Droz, Genève, 1956; Éléments de linguistique générale, Armand Colin, Paris, 1967 (trad. rom. Elemente de lingvistică generală, Editura Științifică, București, 1970); A functional view of language, Clarendon
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
pragmatică, studiile sale (30 de cărți, la care se adaugă peste 150 de articole) vizînd referința temporală, conectorii pragmatici, cauzalitatea și argumentarea. Lucrări de referință: Dire et contredire. Pragmatique de la négation et acte de réfutation dans la conversation, Peter Lang, Berne, 1982; Argumentation et conversation. Éléments pour une analyse pragmatique du discours, Hatier, Paris, 1985; Modélisation du dialogue. Représentation de l'inférence argumentative, Hermès, Paris, 1989; Théorie pragmatique et pragmatique conversationnelle, Armand Colin, Paris, 1996; (în colab. cu Reboul, Anne) Dictionnaire
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
Paris, 1969; Le Langage et l'individuel, Armand Colin, Paris, 1973; L'Analyse du langage à Port-Royal. Six études logico-grammaticales, Minuit, Paris, 1985; (în colab. cu Chambreuil, Michel) Langue naturelle et logique. La Sémantique intentionnelle de Richard Montague, Peter Lang, Berne, 1990; (ed.) Antoine Arnaud. Philosophie du langage et de la connaissance, J.Vrin, Paris, 1995; Le Vocabulaire de Bachelard, Ellipses, Paris, 2001. Dilworth B. PARKINSON, profesor de limba arabă la Universitatea Brigham Young, specialist în teoria comunicării. Lucrări de referință: Constructing
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
1983; Les passions. Essai sur la mise en discours de la subjectivité, P. Mardaga, col. "Philosophie et Langage", Bruxelles, 1986; Prolégomènes à la théorie de l'énonciation. De Husserl à la pragmatique, Peter Lang Verlag, col. "Sciences pour la Communication", 14, Berne, 1987; Le sublime du quotidien, Hadès-Benjamins, col. "Actes Sémiotiques", 6, Paris - Amsterdam - Philadelphia, 1988 (trad. rom. Sublimul cotidianului, Editura Meridiane, București, 1996); The Aesthetics of Communication. Pragmatics and Beyond, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht - Boston - London, 1993; La voix et son
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
l'organisation du discours. Du dialogue au texte, Didier, col. LAL, Paris, 1999; (în colab. cu Filliettaz, L., Grobet, A., Burger, M.) Un modèle et un instrument d'analyse de l'organisation du discours, Lang, col. "Sciences pour la communication", Berne, 2001. Daniela ROVENȚA-FRUMUȘANI (n. 1951), profesoară la Universitatea din București, specialistă în semiotică, analiza discursului, antropologie culturală. Lucrări de referință: Semiotica discursului științific, Editura Științifică, București, 1995; Semiotică, societate, cultură, Institutul European, Iași, 1999; Argumentarea. Modele și strategii, All, București
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
Edelestand du Merii, Histoire de la comedie, 2 vol., 1864. Brunetiere le-a aplicat la literaturile moderne, așa cum a făcut John Addington Symonds în Anglia (cf. bibliografia capitolului 19, secția a IV-a). 13. Erich Auerbach, Europăische Literatur und Lateinisches Mittelalter, Berna, 1948; Mimesis. Dargestellte Wirklichkeit in der abendlăn-dischen Literatur, Berna, 1946 [în românește, București, 1966]. Vezi recenzia de Rene Wellek, în Kenyan Review, XVI (1954), pp. 279- 307, și E. Auerbach, Epilegomena zu Mimesis, în Romanische Forsch-ungen, LXV (1953), pp. 1-18
[Corola-publishinghouse/Science/85060_a_85847]
-
Brunetiere le-a aplicat la literaturile moderne, așa cum a făcut John Addington Symonds în Anglia (cf. bibliografia capitolului 19, secția a IV-a). 13. Erich Auerbach, Europăische Literatur und Lateinisches Mittelalter, Berna, 1948; Mimesis. Dargestellte Wirklichkeit in der abendlăn-dischen Literatur, Berna, 1946 [în românește, București, 1966]. Vezi recenzia de Rene Wellek, în Kenyan Review, XVI (1954), pp. 279- 307, și E. Auerbach, Epilegomena zu Mimesis, în Romanische Forsch-ungen, LXV (1953), pp. 1-18. 14. Leonardo Olschki, Die romanischen Literaturen des Mittelalters, Wild-park-Potsdam
[Corola-publishinghouse/Science/85060_a_85847]
-
i s-au adus de Martin Schiitze, Academic Illusions, Chicago, 1933. 26. Cf. Christopher Hussey, The Picturesque: Studies in a Point of View, Londra, 1927, p. 5. 27. Jakob Burckhardt, Die Kultur der Renaissance in Italien (ed. W. W. Kaegi), Berna, 1943, p. 370. 28. O analiză competentă a acestor teorii, la Pitirim Sorokin, Social and Cultural Dynamics, vol. I, Cincinnati, 1937. Cf. și W. Passarge, Die Philosophic der Kunstgeschichte in der Gegenwart, Berlin, 1930. 29. E. Legouis și L. Cazamian
[Corola-publishinghouse/Science/85060_a_85847]
-
vezi C. E. Whitmore, The Validity of Literary Definitions, PMLA, XXXIX (1924), pp. 722-736 și în special pp. 734-735. 7. Karl Victor, Probleme der literarischen Galtungsgeschiehte, în Deutsche Vierteljahrschrift jur Literaturwissenchaft..., IX (1931), pp. 425- 447 (reprodus în Geist und Form, Berna, 1952, pp. 292-309); un studiu admirabil care evită atît pozitivismul cît și "metafizicismul". 8. Goethe numește oda, balada ete. "Dichtarten", iar epopeea, poezia lirică și drama, "Naturjormen der Dichtung" - Es gibt nur drei echte Naturformen der Poesie: die klar erzăhlende
[Corola-publishinghouse/Science/85060_a_85847]
-
excepții, megaorașele din țările avansate de cele din țările aflate în curs de dezvoltare. Cazurile extreme sunt, de o parte, Recife (cu 229 de decese la o mie de nou-născuți) și Cairo (136 la mie), iar pe de altă parte, Berna, Tokyo sau Stockholm, unde indicele este de 7-8 la mie. Morții prematuri adică persoanele decedate înainte de 65 de ani sunt de patru sau cinci ori mai numeroși la Lagos, Accra, Karachi, Bogota sau Guadalajara decât la Oslo, Zürich sau Berlin
Comparaţii şi explicaţii în ştiinţa politică şi sociologie by Mattei Dogan [Corola-publishinghouse/Science/918_a_2426]
-
în țară: Arad (două), Brașov, Mediaș, Lugoj, Caransebeș, Jimbolia, Beba Veche, Ciumești, Vlaha (România), Sf. Gheorghe, Brețcu, Miercurea-Ciuc, Tg. Mureș, Rodna, Vișeul de Sus, Sighet, Carei, Satu-Mare (teritoriul cedat); - în străinătate: Miskolc, Gyöngös, Retsag, Györ, Szeged, Lököshaza (toate în Ungaria), Berna (două), Zürich (Elveția), Paris, Lisabona, Praga, Stockholm (două). B. Frontul de Sud (locotenent-colonel I. Popescu) a acționat, cu precădere, în zona statelor neutre sau acolo unde existau comunități românești pentru următoarele obiective: monitorizarea Bulgariei, stat vecin și cu atitudine neamicală
Istoria serviciilor de informaţii-contrainformaţii româneşti în perioada 1919-1945 by Alin SPÂNU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/101011_a_102303]
-
Centrul Informativ Turnu-Severin. 2. Centrul Informativ Giurgiu (șef grupă A. Rezleanu). 3. Centrul Informativ Dobrogea (colonel Mantu). Rezidenți în străinătate: căpitan Decebal Celea (Ankara), maior Andrei Carra (Bulgaria), dactilograf special cl. II-a N. Călărașu (Sofia), locotenent-colonel Cezar Marinescu (rezident Berna), șef grupă Gh. Tristianu și șef grupă P. Vernescu (Elveția). - Secția II-a Contrainformații (locotenent-colonel Anton Popovici): 1. Secretariatul (șef grupă Em. Ghițescu): a) Subbiroul 1 Rezidenți (șef grupă D. Zorileanu); b) Subbiroul 2 Arhivă și Fișe (șef grupă I.
Istoria serviciilor de informaţii-contrainformaţii româneşti în perioada 1919-1945 by Alin SPÂNU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/101011_a_102303]
-
martie 1992 pentru ratificarea "Protocolului 1990" referitor la modificarea Convenției cu privire la transporturile internaționale feroviare (COTIF) din 9 mai 1980 Articolul UNIC Se ratifica "Protocolul 1990" referitor la modificarea Convenției cu privire la transporturilor internaționale feroviare (COTIF) din 9 mai 1980, încheiat la Berna la 20 decembrie 1990. Această lege a fost adoptată de Senat în ședința din 8 ianuarie 1992, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. PREȘEDINTELE SENATULUI academician ALEXANDRU BÎRLĂDEANU Această lege a fost adoptată de Cameră Deputaților
LEGE Nr. 27 din 24 martie 1992 pentru ratificarea "Protocolului 1990" referitor la modificarea Convenţiei cu privire la tranSporturile internaţionale feroviare (COTIF) din 9 mai 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/108247_a_109576]
-
României. PREȘEDINTELE CAMEREI DEPUTAȚILOR MARȚIAN DAN Anexă 1 "PROTOCOL 1990" referitor la modificarea Convenției cu privire la transporturile internaționale feroviare (COTIF) din 9 mai 1980 (traducere) În conformitate cu articolele 6 și 19, amp; 2 din Convenția cu privire la transporturile internaționale feroviare (COTIF), semnată la Berna la 9 mai 1980, a doua sesiune a Adunării generale a Organizației Interguvernamentale pentru Transporturi Internaționale Feroviare (OTIF) a avut loc la Berna în perioada 17-20 decembrie 1990. Luînd în considerație necesitatea de a amenda dispozițiile COTIF pentru a le
LEGE Nr. 27 din 24 martie 1992 pentru ratificarea "Protocolului 1990" referitor la modificarea Convenţiei cu privire la tranSporturile internaţionale feroviare (COTIF) din 9 mai 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/108247_a_109576]
-
traducere) În conformitate cu articolele 6 și 19, amp; 2 din Convenția cu privire la transporturile internaționale feroviare (COTIF), semnată la Berna la 9 mai 1980, a doua sesiune a Adunării generale a Organizației Interguvernamentale pentru Transporturi Internaționale Feroviare (OTIF) a avut loc la Berna în perioada 17-20 decembrie 1990. Luînd în considerație necesitatea de a amenda dispozițiile COTIF pentru a le adapta noilor necesități ale comunității internaționale și ale transporturilor internaționale, părțile contractante au convenit cele ce urmează: MODIFICĂRI HOTĂRÎTE DE ADUNAREA GENERALĂ Articolul
LEGE Nr. 27 din 24 martie 1992 pentru ratificarea "Protocolului 1990" referitor la modificarea Convenţiei cu privire la tranSporturile internaţionale feroviare (COTIF) din 9 mai 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/108247_a_109576]
-
și avînd conștiința că ar putea rezulta o astfel de pagubă;" - Suprimarea din textul de la amp; 1 a literei d). - Litera e) devine litera d). DISPOZIȚII FINALE Articolul 4 Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea amp; 1 Prezentul protocol rămîne deschis la Berna, pe lîngă Guvernul elvețian, guvern depozitar, pînă la 30 iunie 1991, pentru semnare de către statele care au fost invitate la cea de-a doua Adunare generală a Organizației Interguvernamentale pentru Transporturile Internaționale Feroviare (OTIF). amp; 2 Conform dispozițiilor art. 20
LEGE Nr. 27 din 24 martie 1992 pentru ratificarea "Protocolului 1990" referitor la modificarea Convenţiei cu privire la tranSporturile internaţionale feroviare (COTIF) din 9 mai 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/108247_a_109576]