10,740 matches
-
celui al tatălui său, Efigii în bronz șColonelul Procopie I Strat. Martirul Emil Rebreanuț. Scrisori în umbra ștreangului - Emil Rebreanu. Nu mă îndoiesc că aici ar mai fi de făcut unele lucruri interesante, chiar pentru publicul larg, cum ar fi editarea în fotocopie a unor manuscrise. sunt, fără îndoială, mult mai multe decât cele două sau trei pe care le-am detaliat întrucâtva. Supralicitarea contextului poate merge în sensul de a insista asupra istoriei politice (evenimențiale sau non-evenimențiale), asupra familiei sau
Capcanele rebrenologiei by Ion Simuț () [Corola-journal/Journalistic/9005_a_10330]
-
coagulase un program și un nucleu de semnatari pentru care publicistica însemna (și) spiritualitate, nu tabloidizare: abordare serioasă, nu simplu comercială, a faptului cultural. Odată cu plecarea lui Enache, presupun că se va renunța, din nefericire, și la programul său de editare a literaturii române contemporane. Mi-aduc aminte cu cîtă efervescență organiza la Bookfest și Gaudeamus lansările cărților lui Paler, Bălăiță, Groșan, Dan Stanca, Ioan Es. Pop, Nichita Stănescu, Radu Aldulescu. De cealaltă parte, mă întreb cine și cînd va reuși
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/9069_a_10394]
-
că am intrat în sala clubului pregătit, atât sufletește, cât și profesional, pentru o mică răfuială colegială și pe alte teme, din care menționez câteva: 1. Stabilirea unei terminologii proprii, textologice, care să înlocuiască unii termeni improprii utilizați actualmente în editarea și în discuțiile despre editarea literaturii române din secolele XVI-XX, ca, de exemplu, "ediția critică" în loc de "ediția academică", întrucât orice ediție din opera unui scriitor trecut Dincolo trebuie să fie critică, adică să se întemeieze pe critica filologică a tuturor
Prometheus și Copyro by G. Pienescu () [Corola-journal/Journalistic/9098_a_10423]
-
clubului pregătit, atât sufletește, cât și profesional, pentru o mică răfuială colegială și pe alte teme, din care menționez câteva: 1. Stabilirea unei terminologii proprii, textologice, care să înlocuiască unii termeni improprii utilizați actualmente în editarea și în discuțiile despre editarea literaturii române din secolele XVI-XX, ca, de exemplu, "ediția critică" în loc de "ediția academică", întrucât orice ediție din opera unui scriitor trecut Dincolo trebuie să fie critică, adică să se întemeieze pe critica filologică a tuturor textelor acelui scriitor, manuscrise și
Prometheus și Copyro by G. Pienescu () [Corola-journal/Journalistic/9098_a_10423]
-
XVI-XX, ca, de exemplu, "ediția critică" în loc de "ediția academică", întrucât orice ediție din opera unui scriitor trecut Dincolo trebuie să fie critică, adică să se întemeieze pe critica filologică a tuturor textelor acelui scriitor, manuscrise și ediții antume. 2. Necesitatea editării de bibliografii exhaustive, precum și de inventarii exhaustive ale manuscriselor autografe, cu indicarea bibliotecilor unde se găsesc ori a persoanelor care le dețin în calitate de succesori ai scriitorilor sau în calitate de custozi ori colecționari amatori, lucrări în absența cărora orice proiect sau discuție
Prometheus și Copyro by G. Pienescu () [Corola-journal/Journalistic/9098_a_10423]
-
considerate ca "definitive", trebuie să rămână deschise eratelor de literă și cuvânt și pentru addenda corige, după modelul edițiilor academice germane. Legiferarea dreptului de autor cuvenit textologului va contribui totodată și la eliminarea imposturii și a plagiatului care domină actualmente editarea literaturii clasice române, îndeosebi în colecțiile școlare și în cele de popularizare. 4. Valabilitatea sau nevalabilitatea axiomatică, în stabilirea textului unei ediții, a principiului respectării ultimei ediții antume a operei/ operelor unui scriitor, considerată ca reprezentînd voința lui quasi-testamentară de
Prometheus și Copyro by G. Pienescu () [Corola-journal/Journalistic/9098_a_10423]
-
le confunde. în ceea ce mă privește, admit copyright-ul ca dreptul incontestabil al moștenitorului/ moștenitorilor de a încasa un procent negociabil, oscilând între un minimum și un maximum, stabile, din beneficiile realizate de investitorul, proprietarul sau managerul unei edituri de pe urma editării operei unui scriitor. Bineînțeles că valoarea operei scriitorului respectiv și deci și frecvența reeditărilor vor majora drepturile financiare succesorale. în aceeași accepție a noțiunii de copyright poate fi inclus și dreptul succesorului de a interzice difuzarea unei ediții necorespunzătoare exigențelor
Prometheus și Copyro by G. Pienescu () [Corola-journal/Journalistic/9098_a_10423]
-
și dreptul succesorului de a interzice difuzarea unei ediții necorespunzătoare exigențelor filologice generale, inclusiv a celor istorico-literare și de a impune retragerea ei din librării, precum și plata de către editor a unor despăgubiri morale, pe lângă drepturile succesorale stabilite prin contractul de editare. Cred însă că în niciun caz copyright-ul nu poate, nu este admisibil să fie confundat cu monopolul și cu interzicerea indirectă, prin solicitarea unor drepturi financiare succesorale exorbitante, a editării operelor literare de valoare în antologii și în manuale
Prometheus și Copyro by G. Pienescu () [Corola-journal/Journalistic/9098_a_10423]
-
despăgubiri morale, pe lângă drepturile succesorale stabilite prin contractul de editare. Cred însă că în niciun caz copyright-ul nu poate, nu este admisibil să fie confundat cu monopolul și cu interzicerea indirectă, prin solicitarea unor drepturi financiare succesorale exorbitante, a editării operelor literare de valoare în antologii și în manuale școlare. Din păcate, editorii contemporani de literatură clasică română cu care mi-ar fi plăcut să discut pe marginea temelor menționate mai sus nu au fost prezenți miercuri, 24 octombrie, la
Prometheus și Copyro by G. Pienescu () [Corola-journal/Journalistic/9098_a_10423]
-
o problemă independentă, care nu împuținează prin nimic importanța reală a unei liberalizări a proprietății intelectuale, a spus dl. Vasiliu. După o activitate de 50 de ani, editorul Tiberiu Avramescu s-a referit la mai mult decât dificila problemă a editării integrale și profesioniste a clasicilor români, activitate pe cale de dispariție: "Legea drepturilor de autor mai prevede ca, în cazul în care autorii nu mai au moștenitori legali, în termenul de 70 de ani, drepturile revin celei mai importante societăți de
A cui este literatura română ? by Reporter () [Corola-journal/Journalistic/9112_a_10437]
-
firești ale celor prezenți la Clubul Prometheus. "Prima obligație pentru a-ți apăra un drept este să cunoști legea care ți-l garantează. Legea îți permite să negociezi. Educați-i pe moștenitori în așa fel încât să nu se opună editării acestor opere." Iar referitor la CopyRo: "E o instituție care trebuie interogată, pe principiile cu care se interoghează societățile comerciale. O instituție-mandatar, care funcționează absolut legal și a cărei conducere poate fi schimbată imediat ce și-a depășit limitele. Abuzul este
A cui este literatura română ? by Reporter () [Corola-journal/Journalistic/9112_a_10437]
-
mai bune. N-o să vin niciodată, însă, cu pretenții absurde. Pentru a-i aduce pe acești moștenitori abuzivi în albia firescului, cazurile ar trebui mediatizate. Așa cum există moștenitori de felul acesta, există totuși și editori abuzivi, care compromit ideea de editare. Singurii care nu vor fi niciodată blamabili sunt autorii de ediții critice. Situația lor ar trebui să ne sensibilizeze în modul cel mai puternic." O foarte bună distincție între opreliștile juridice și acelea morale a făcut, într-o paranteză a
A cui este literatura română ? by Reporter () [Corola-journal/Journalistic/9112_a_10437]
-
Dacă nu sunt publicate, acestea ar trebui cel puțin inventariate. Altminteri, vor fi pierdute pentru totdeauna, cum s-ar părea că s-au petrecut lucrurile cu un roman, încă inedit, al lui Arghezi. Cu mult umor, Niculae Gheran, cunoscut pentru editarea integrală a ediției critice Rebreanu, a schițat câteva dintre greutățile extreme ale cercetării care pregătesc edițiile critice. Realizarea integralelor publicistice presupune adevărate hățișuri: "N-a existat un negustor, băcan, om politic tentat să editeze o revistă care să nu se
A cui este literatura română ? by Reporter () [Corola-journal/Journalistic/9112_a_10437]
-
în acela al combinațiilor de cuvinte, chiar dacă importanța acestora este mai greu sesizabilă. Pe de altă parte, însă, din cauza unor imperfecțiuni ale legilor, ca și din cauza comportamentului abuziv al unor oameni sau instituții, se ajunge de multe ori la blocarea editării - sau la editarea în condiții improprii -a unor opere literare valoroase, ceeea ce aduce prejudicii vieții culturale din România. Există edituri-pirat care profită deșănțat de expirarea termenului de șaptezeci de ani de la moartea unor scriitori pentru a le retipări cărțile
A cui este literatura română? by Alex. Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/9153_a_10478]
-
combinațiilor de cuvinte, chiar dacă importanța acestora este mai greu sesizabilă. Pe de altă parte, însă, din cauza unor imperfecțiuni ale legilor, ca și din cauza comportamentului abuziv al unor oameni sau instituții, se ajunge de multe ori la blocarea editării - sau la editarea în condiții improprii -a unor opere literare valoroase, ceeea ce aduce prejudicii vieții culturale din România. Există edituri-pirat care profită deșănțat de expirarea termenului de șaptezeci de ani de la moartea unor scriitori pentru a le retipări cărțile în grabă, superficial
A cui este literatura română? by Alex. Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/9153_a_10478]
-
istoricilor literari la antologare (dreptul la citare fiind prevăzut)? O antologie nu este oare o operă (critică) nouă care are și ea dreptul la existență? Oare nu ar trebui ca succesorii scriitorilor importanți să aibă doar prioritate în activitatea de editare a scrierilor celor pe care îi moștenesc și să nu dețină monopolul asupra lor? Ce ar trebui să întreprindă statul român pentru ca, respectând ceea ce constituie afacere în destinul unei opere literare, să-și constituie totuși un patrimoniu de texte, așa cum
A cui este literatura română? by Alex. Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/9153_a_10478]
-
sesiune de amploare, care a durat trei zile, a fost dedicată operei lui Peirce, în cadrul căreia o atenție specială a fost acordată abducției, artei și literaturii, logicii, eticii, jocurilor și virtualității, epistemologiei și cosmologiei, pentru a se încheia cu discutarea editării actuale a operei lui Peirce, sub forma "Writings of Charles Sanders Peirce", care recuperează o serie întreagă de scrieri absente din ediția anterioară, cunoscută sub titlul de "Collected Works". Dar cine putea să urmărească toate acestea? Lucrările s-au desfășurat
Al IX-lea Congres Internațional - Semiotica în spectacol by Solomon Marcus () [Corola-journal/Journalistic/9348_a_10673]
-
tratate științifice asupra subiectului dat. În definiția monografiei este specificat și descrierea unor personalități ca biografie. Există totuși destule diferențieri, și sincer când s-a scris despre o anumită personalitate, aceasta nu s-a numit monografie, ci biografie. În privința scrierii, editării și tipăririi monografiilor nu s-a făcut prea mult. Sunt prea puține localități care au o monografie. De fapt pentru un neavizat ce ar trebui să fie o monografie? Ar trebui să fie un fel de jurnal de bord completat
Moldova Nouă şi împrejurimi : monografie by Apostu Albu Liliana () [Corola-publishinghouse/Administrative/91821_a_93184]
-
să-și fi rătăcit definitiv toate reperele apte să o scoată din marasmul moral în care a intrat. Teophil Magus - Confesiuni (2004-2006) continuă cărțile din ciclul Teophil Magus care i-au adus notorietate lui Leonard Oprea. Proiectata trilogie devine, odată cu editarea acestui nou volum, tetralogie. Și sunt convins că lucrurile nu se vor opri aici. Pentru că dinamica lumii contemporane îi va oferi, cu siguranță, autorului, alte și alte prilejuri de meditație, posibilă materie primă pentru viitoarele cărți. În prezentul volum, Leonard
Dumnezeu și lumea de azi by Tudorel Urian () [Corola-journal/Journalistic/9465_a_10790]
-
omise câteva fraze. Traducătorul în limba spaniolă Joaquin Garrigos, citind cu atenție textul, a remarcat trei fraze lăsate la o parte. Le vom identifica împreună și versiunea spaniolă din Nuntă în cer va fi publicată integral în Spania.7 Despre editarea primelor două volume și în special despre dramaticele lor peripeții aflăm multe amănunte din corespondența emisă și primită. Deși "reconsiderat", relațiile cu autoritățile comuniste continuă să fie încordate. Din zecile de mărturii documentare mă opresc la două scrisori. Prima este
Mircea Eliade și Cenzura by Mircea Handoca () [Corola-journal/Journalistic/9430_a_10755]
-
ani (1980-1989) în care am încercat zadarnic să editez Noaptea de Sânziene am relatat, nu de mult, pe larg într-un articol din România literară.12 Am mai avut și alte proiecte temerare sortite eșecului. Unul dintre acestea a fost editarea Jurnalului. Primind încuviințarea autorului (la 11 aprilie 1980) am început demersurile pentru obținerea manuscrisului. Alexandru Rosetti, urmând să plece în Anglia a acceptat să-mi aducă textul (la proiectata mea ediție se asociase și Liviu Călin, prieten al marelui lingvist
Mircea Eliade și Cenzura by Mircea Handoca () [Corola-journal/Journalistic/9430_a_10755]
-
dimineața, ultima rundă de polemici colocviale. În pretențioasă sală de conferințe a Hotelului "President" din Mangalia, moderator a fost Horia Gârbea, iar protagoniști: Matei Călinescu ("Center and margins of modern literary space"), traducătoarea bulgară Roumiana Stantcheva ("Promovarea cărții traduse după editare"), Alexandru Mușina ("Ce să scrii pentru peștele din acvariu"), scriitorul slovac Samuel Abraham ("Slovak Culture and its Enemies: Internal and External Threats") și Dan C. Mihăilescu ("Așteptările lor, disperările noastre"). Alexandru Mușina, adeptul unei separații Est-Vest mergînd pînă la ruptura
Festivalul "Zile și Nopți de Literatură" Cu Evtușenko pe faleza Neptunului by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/9558_a_10883]
-
știm exact cum s-o explicăm, dar sigur e de bine. Traduceri hors série A apărut, în afara seriei obișnuite - foarte bună, de altfel - a revistei Atelier de traduction, numărul dedicat poeticii textului tradus, Pour une poétique du texte traduit. Inițiativa editării revistei și, implicit, a includerii acestei teme printre domeniile de interes, aparține unui grup de universitari și cercetători de la Universitatea "Ștefan cel Mare" din Suceava, care încearcă să apere, cu mijloacele colaborării cu ambasadele și cu centrele culturale, drepturile traducerii
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/9575_a_10900]
-
ca festivalul să însemne și un instrument capabil să sprijine afirmarea literaturii române în alte spații culturale s-a concretizat prin apariția altor două categorii de premii: pentru traduceri din literatura română (primul laureat a fost Alain Paruit) și pentru editarea și promovarea literaturii române în lume (acest premiu a revenit Editurii Gallimard). Fiindcă vorbeam de schimbările survenite în structura premiilor, e cazul să subliniem faptul că, având un format principal fix, festivalul nu-și refuză totuși modificări de program și
"Zile și nopți de literatură" la Neptun Scurt preambul by Gabriel Chifu () [Corola-journal/Journalistic/9576_a_10901]
-
doua carte a lui Dumitru Crudu despre care scriu, iată, în ultimele câteva luni. Nu pentru că autorul ar fi un prolific grafoman de ultim moment sau pentru că el ar ține cu dinții să aibă parte de o masivă campanie de editare a pieselor sale de teatru. Dimpotrivă chiar, dacă rotim bine privirea, discreția se arată a fi unica strategie de marketing a acestui dramaturg cu o cotă de popularitate în plină creștere, dinspre Moldova către România. Numai că literatura lui Crudu
Dramaturgi ai nimănui by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/9602_a_10927]