3,203 matches
-
e ben ventilato lontano da ... (materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante). NL: Bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant). PT: Conservar em lugar fresco e bem ventilado ao abrigo de ... (matérias incompatíveis a indicar pelo produtor). FI: Säilytettävä erillään ... (yhteensopimattomat aineet ilmoittaa valmistaja/maahantuoja) viileässä paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. SV: Förvaras svalt, på väl ventilerad plats åtskilt från ... (oförenliga ämnen anges av tillverkaren
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
erillään ... (yhteensopimattomat aineet ilmoittaa valmistaja/maahantuoja) viileässä paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. SV: Förvaras svalt, på väl ventilerad plats åtskilt från ... (oförenliga ämnen anges av tillverkaren). S3/9/14/49 ES: Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado y lejos de ... (materiales incompatibles, a especificar por el fabricante). DA: Må kun opbevares i originalemballagen på et køligt, godt ventileret sted og adskilt fra ... (uforligelige stoffer angives af fabrikanten). DE: Nur im Originalbehälter an einem kühlen
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
to be indicated by the manufacturer). FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart de ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant). IT: Conservare soltanto nel contenitore originale în luogo fresco e ben ventilato lontano da ... (materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante). NL: Uitsluitend în de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
parte del fabbricante). NL: Uitsluitend în de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant). PT: Conservar unicamente no recipiente de origem, em lugar fresco e bem ventilado ao abrigo de ... (matérias incompatíveis a indicar pelo produtor). FI: Säilytettävä alkuperäispakkauksessa viileässä paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto erillään ... (yhteensopimattomat aineet ilmoittaa valmistaja/maahantuoja). SV: Förvaras endast i originalförpackningen på sval, väl ventilerad plats åtskilt från ... (oförenliga
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
jossa on hyvä ilmanvaihto erillään ... (yhteensopimattomat aineet ilmoittaa valmistaja/maahantuoja). SV: Förvaras endast i originalförpackningen på sval, väl ventilerad plats åtskilt från ... (oförenliga ämnen anges av tillverkaren). S3/9/49 ES: Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien ventilado. DA: Må kun opbevares i originalemballagen på et køligt, godt ventileret sted. DE: Nur im Originalbehälter an einem kühlen, gut gelüfteten Ort aufbewahren. EN: Keep only în the original container în a cool, well-ventilated place. FR: Conserver
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
kühlen, gut gelüfteten Ort aufbewahren. EN: Keep only în the original container în a cool, well-ventilated place. FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé. IT: Conservare soltanto nel contenitore originale în luogo fresco e ben ventilato. NL: Uitsluitend în de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats. PT: Conservar unicamente no recipiente de origem, em lugar fresco e bem ventilado. FI: Säilytettävä alkuperäispakkauksessa viileässä paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. SV: Förvaras
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
un endroit frais et bien ventilé. IT: Conservare soltanto nel contenitore originale în luogo fresco e ben ventilato. NL: Uitsluitend în de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats. PT: Conservar unicamente no recipiente de origem, em lugar fresco e bem ventilado. FI: Säilytettävä alkuperäispakkauksessa viileässä paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. SV: Förvaras endast i originalförpackningen på sval, väl ventilerad plats. S3/14 ES: Consérvese en lugar fresco y lejos de ... (materiales incompatibles, a especificar por el fabricante). DA
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
geventileerde plaats. PT: Conservar unicamente no recipiente de origem, em lugar fresco e bem ventilado. FI: Säilytettävä alkuperäispakkauksessa viileässä paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. SV: Förvaras endast i originalförpackningen på sval, väl ventilerad plats. S3/14 ES: Consérvese en lugar fresco y lejos de ... (materiales incompatibles, a especificar por el fabricante). DA: Opbevares køligt og adskilt fra ... (uforligelige stoffer angives af fabrikanten). DE: An einem kühlen, von ... entfernten Ort aufbewahren (die Stoffe, mit denen Kontakt vermieden werden muss, sind vom Hersteller
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
vom Hersteller anzugeben). EN: Keep în a cool place away from ... (incompatible materials to be indicated by the manufacturer). FR: Conserver dans un endroit frais à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant). IT: Conservare în luogo fresco lontano da ... (materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante). NL: Bewaren op een koele plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant). PT: Conservar em lugar fresco ao abrigo de ... (matérias
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
IT: Conservare în luogo fresco lontano da ... (materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante). NL: Bewaren op een koele plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant). PT: Conservar em lugar fresco ao abrigo de ... (matérias incompatíveis a indicar pelo produtor). FI: Säilytettävä viileässä erillään ... (yhteensopimattomat aineet ilmoittaa valmistaja/maahantuoja). SV: Förvaras svalt och åtskilt från ... (oförenliga ämnen anges av tillverkaren). S7/8 ES: Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
256/1984 se va adauga valoarea acestor elemente, determinata pe baza de deviz, conform cataloagelor de prețuri RpC populație - seria 1982. ... (4) Elementele de arta și ornamentele deosebite (uși furniruite, tâmplărie sculptată sau încrustată, lambriuri, mobila fixa, sculpturi, tapiserii, picturi, fresce, vitralii și altele asemenea) vor fi evaluate separat și vor putea fi compensate potrivit art. 2 alin. (2) din Legea nr. 9/1998 . ... Articolul 15 În funcție de nivelul la care este situata locuința, se aplica corecția de nivel prevăzută în tabelul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/142061_a_143390]
-
a) a alin. (2) al art. 5 a fost modificată de art. I din ORDINUL nr. 2.722 din 17 septembrie 2008 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 670 din 29 septembrie 2008. b) restaurarea, protecția, conservarea și realizarea picturilor interioare, frescelor, picturilor murale exterioare; ... c) refacerea/amenajarea căilor de acces (pietonale și carosabile) către obiectivele restaurate, în interiorul zonei de protecție a acestora; ... d) lucrări și dotări pentru asigurarea iluminatului interior și exterior, a iluminatului de siguranță, precum și a celui decorativ; ... e
EUR-Lex () [Corola-website/Law/260152_a_261481]
-
timbrat de o coroană murală de argint cu un turn crenelat. Semnificațiile elementelor însumate Personajul ecvestru, aureolat, îl reprezintă pe Sfântul Gheorghe, patronul mănăstirii din localitate, construită la sfârșitul secolului al XV-lea. La intrarea în mănăstire se află o frescă din anul 1904, reprezentând una din minunile atribuite Sfântului Gheorghe, acesta aducând pe crupa calului un copil, furat de păgâni, familiei sale. Moara pe apă reprezintă un element preluat din vechea pecete a localității, datată din anul 1832, iar pereții
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256860_a_258189]
-
256/1984 se va adăuga valoarea acestor elemente, determinată pe bază de deviz, conform cataloagelor de prețuri RpC populație - seria 1982. ... (4) Elementele de artă și ornamentele deosebite (uși furniruite, tîmplărie sculptata sau incrustata, lambriuri, mobilă fixă, sculpturi, tapiserii, picturi, fresce, vitralii și altele asemenea) se vor evalua separat. Articolul 22 Valoarea ascensorului, în cazul locuințelor prevăzute la art. 18 din prezentele norme metodologice, stabilită pe baza valorii de înlocuire și de uzură, se împarte proporțional pe fiecare apartament, în raport cu suprafața
EUR-Lex () [Corola-website/Law/114054_a_115383]
-
aplicate. Prin opere de artă din domeniul picturii se înțelege operele de artă care reprezintă o imagine, un model etc., realizate pe pânză, carton, sticlă, perete sau alte materiale asemănătoare, cu ajutorul pensulei, al altor instrumente și al culorilor, precum tablouri, fresce și altele. Prin opere de artă din domeniul sculpturii se înțelege operele de artă realizate prin cioplirea, modelarea și turnarea în diverse materiale, cum ar fi piatră, lemn, metal și alte materiale asemănătoare, precum și prin alte tehnici. Prin opere de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190467_a_191796]
-
cultural unde, câteodată, distrugere a valorii culturale ar putea să fie chiar și o curățare excesivă (de exemplu, lustruirea unor monede antice le poate diminua semnificativ valoarea atât culturală, cât și comercială; repictarea cu materiale și tehnici ireversibile a unei fresce poate duce la distrugerea sa). Imposibilitatea, în unele cazuri, de a face distincție între lucrări de desființare sau lucrări de intervenție, care pot presupune și lucrări parțiale de desființare, generează de cele mai multe ori controverse privind natura avizelor sau a autorizațiilor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/278443_a_279772]
-
SPES-579 Naviera Industrial SĂ "Navisa" Cumaná Sucre PP SPES-580 Pesquera Costă de la Luz "Pescoluz" Cumaná Sucre PP SPES-602 Ingopesca Punto Fijo Falcón PP SPES-626 Ocean Shrimp CĂ Punto Fijo Falcón PP SPES-628 Industria Pesquera Oripesca CĂ Cabruta Guarico PP SPES-706 Fresco Măr CĂ Península de Macanao Neuva Esparta PP SPES-751 Pescandina Ema SĂ Caracas Sucre PP SPES-839 Carmela (Avencatun) Las Piedras Falcón FV SPES-840 Judibana (Formar SĂ) Las Piedras Falcón FV SPES-843 Carirubana (Orivensa SĂ) Las Piedras Falcón FV SPES-844 Conquista
jrc4514as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89680_a_90467]
-
air. Conservare questo prodotto sotto acqua; s'infiamma subito all'aria. Ontvlamt onmiddellijk în de lucht, daarom onder water bewaren. S 5 Skal opbevares køligt. Kühl aufbewahren. Store în a cool place. Conserver dans un endroit frais. Conservare în luogo fresco. Op een koele plaats bewaren. S 6 Må ikke opbevares i nærheden af menneskebolig. Von Wohnplätzen fernhalten. Store away from living quarters. Tenir à l'écart de tout local d'habitation. Conservare în luogo lontano da locali di abitazione. Verwijderd
jrc192as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85327_a_86114]
-
skal holdes tæt lukket og opbevares køligt. Behälter dicht geschlossen und kühl halten. Keep container tightly closed and în a cool place. Tenir l'emballage bien fermé et dans un endroit frais. Mantenere l'imballaggio ben chiuso e în luogo fresco. Koel en în goed gesloten verpakking bewaren. S 14 Emballagen skal holdes hermetisk lukket og opbevares køligt og fjernt fra menneskeboliger. Behälter dicht geschlossen halten und kühl und fern von Wohnplätzen aufbewahren. Keep container properly closed, în a cool place
jrc192as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85327_a_86114]
-
von Wohnplätzen aufbewahren. Keep container properly closed, în a cool place, away from living quarters. Tenir le récipient hermétiquement fermé, dans un endroit frais et à l'écart de tout local d'habitation. Mantenere îl recipiente ben chiuso, în luogo fresco e lontano da locali di abitazione. În hermetisch gesloren verpakking en koel bewaren, verwijderd van woonruimten. S 15 Emballagen skal holdes hermetisk lukket og opbevares på et køligt og godt ventileret sted. Behälter dicht geschlossen halten und an einem kühlen
jrc192as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85327_a_86114]
-
halten und an einem kühlen, gut gelüfteten Ort aufbewahren. Keep container properly closed and în a cool, well-ventilated place. Tenir le récipient hermétiquement fermé et dans un endroit frais et bien ventilé. Mantenere îl recipiente ermeticamente chiuso e în luogo fresco e ben ventilato. În hermetisch gesloten verpakking, koel en op een goed geventileerde plaats bewaren. S 16 Emballagen skal holdes hermetisk lukket og opbevares på et godt ventileret sted. Behälter dicht geschlossen halten und an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren
jrc192as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85327_a_86114]
-
Behälter dicht geschlossen, Behälterinhalt feucht und kühl halten. Keep contents wet în a cool place and keep container properly closed. Maintenir le produit humide, dans un endroit frais et tenir l'emballage bien fermé. Mantenere îl prodotto umido, în luogo fresco, con l'imballaggio ben chiuso. Deze stof niet laten uitdrogen, koel en în goed gesloten verpakking bewaren. S 18 Undgå kontakt med luft og fugtighed. Zutritt von Luft und Feuchtigkeit verhindern. Keep air and moisture ouț. Éviter l'accès de
jrc192as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85327_a_86114]
-
a) a alin. (2) al art. 5 a fost modificată de art. I din ORDINUL nr. 2.722 din 17 septembrie 2008 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 670 din 29 septembrie 2008. b) restaurarea, protecția, conservarea și realizarea picturilor interioare, frescelor, picturilor murale exterioare; ... c) refacerea/amenajarea căilor de acces (pietonale și carosabile) către obiectivele reabilitate, în interiorul zonei de protecție a acestora, și modernizarea utilităților aferente din corpul căilor de acces; ... -------------- Lit. c) a alin. (2) al art. 5 a fost
EUR-Lex () [Corola-website/Law/260154_a_261483]
-
nr. 722 și 722 bis din 3 octombrie 2002, cu modificările și completările ulterioare, se modifică după cum urmează: 1. La anexa nr. XI la norme "Lista cu conservanții și antioxidanții autorizați condiționat", partea B "Anhidride sulfuroase și sulfiți", produsul "Salsicha fresca" se va scrie cu caractere italice. 2. La anexa nr. XI la norme "Lista cu conservanții și antioxidanții autorizați condiționat", partea C "Alți conservanți" se modifică după cum urmează: 2.1. pentru punctele "E 249" și "E 250" la "Produse din
EUR-Lex () [Corola-website/Law/205907_a_207236]
-
comun și/sau piste pentru biciclete; ... k) restaurarea, consolidarea, protejarea și conservarea monumentelor istorice, în conformitate cu legislația în vigoare: 1. lucrări de construcții și instalații pentru restaurarea, consolidarea, protejarea și conservarea monumentelor istorice; 2. restaurarea, protejarea, conservarea și realizarea picturilor interioare, frescelor, picturilor murale exterioare; 3. refacerea/amenajarea căilor de acces, pietonale și carosabile, către obiectivele reabilitate, în interiorul zonei de protecție a acestora; 4. lucrări de construcții și instalații pentru asigurarea iluminatului interior și exterior, a iluminatului de siguranță, precum și a celui
EUR-Lex () [Corola-website/Law/232067_a_233396]