1,658 matches
-
ascuțiți și drumul nu este lin dragostea picură foc și găsește calea cea curată pentru a se bucura de flori și verdeață. Dacă vei asculta glasul luminii, vei înțelege minunea dragostei. Nu trebuie să te uiți decât un moment la merii ce își scot cu blândețe fructele la lumină spre a se maturiza ca să-i înțelegi taina sau să fii receptiv la undele apei ce străbat orice loc, oricare ar fi piedicile. Într-o vară am înțeles și eu taina luminii
LUMINA DIN GRĂDINA CU MERI de ANA CRISTINA POPESCU în ediţia nr. 1657 din 15 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374790_a_376119]
-
cu blândețe fructele la lumină spre a se maturiza ca să-i înțelegi taina sau să fii receptiv la undele apei ce străbat orice loc, oricare ar fi piedicile. Într-o vară am înțeles și eu taina luminii din grădina cu meri. Note: 1 deal 2 duzi ANA - CRISTINA POPESCU Referință Bibliografică: LUMINA DIN GRĂDINA CU MERI / Ana Cristina Popescu : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1657, Anul V, 15 iulie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Ana Cristina Popescu : Toate Drepturile
LUMINA DIN GRĂDINA CU MERI de ANA CRISTINA POPESCU în ediţia nr. 1657 din 15 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374790_a_376119]
-
fii receptiv la undele apei ce străbat orice loc, oricare ar fi piedicile. Într-o vară am înțeles și eu taina luminii din grădina cu meri. Note: 1 deal 2 duzi ANA - CRISTINA POPESCU Referință Bibliografică: LUMINA DIN GRĂDINA CU MERI / Ana Cristina Popescu : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1657, Anul V, 15 iulie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Ana Cristina Popescu : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare
LUMINA DIN GRĂDINA CU MERI de ANA CRISTINA POPESCU în ediţia nr. 1657 din 15 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374790_a_376119]
-
ka maqsad hota hai,uș ke mafruze ke sath Mere lie,tere lie,uske lie Hâr lamhe ka apna hisab hota hai,jo bohat zaroori hai Mere lie,tere lie,uș ke lie Waqat hamesha saht hota hai Hâr lamha meri zindagi badal sakta hai,teri bhi aur uș ki bhi Ajj, kal, parsun, hamesha Zaroori lamha wakat ka badisha ho sakta hai Mere upar,tere uper,uske uper Kuch lamhe mein tum hâr sakte ho! Hâr cheez choti hoți hai
ANNA CAKE de CORNELIA PĂUN în ediţia nr. 2186 din 25 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/371708_a_373037]
-
Ne plânge Dumnezeu...se tânguie cu vântul, Și-n dangătul de clopot ce peste sat se-nalță, El pune-mbrățișarea ce mântuie pământul. Cu Dânsul plânge iarba în gheață-ncătușată, Din răsputeri cercând, să rupă firul morții... Și plâng din ramuri merii cu floarea-nmiresmată, Că s-au grăbit să-și lase urmașii-n voia sorții. Peste pământ plecate, purtând răceala lumii, Lalelele-nflorite plâng revărsând din ele Lacrimi de gheață rece, ce Domnul trist trimite, Să spele-a noastre trupuri de
NE PLÂNGE DUMNEZEU de GABRIELA MUNTEANU în ediţia nr. 2302 din 20 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/375783_a_377112]
-
ochii tăi eu văd întotdeuna o urmă de regret ce te apasă. Încerc să te iubesc ca nimeni altul, și vreau ca într-o zi, să-mi fii mireasă. Să facem nunta undeva la țară, cu masa-ntinsă acolo, sub meri. Să-ți dau atunci iubirea vieții mele și să-ți ofer totul, fără ca să-mi ceri. Să fie semnul împlinirii noastre, și fructul dulce pe care l-am luat Din pomul sfânt al dragostei curate și amândoi cu poftă, l-
FRÎNTURI DE GÂND (POEZII) de IOAN CÂRJA în ediţia nr. 1893 din 07 martie 2016 [Corola-blog/BlogPost/369230_a_370559]
-
norocul de a avea fideli, ba chiar cîțiva sectari făceai aluzie la Beigbeder. Am declanșat o dată furia lui Beigbeder. Am uitat motivul. Dar era un om foarte curajos, cu buletinul acela al lui tras la roneotip, La bouteille à la mer (Sticla pe mare). Lupasco și-a avut fidelii săi, și apoi renașterea a avut mereu nevoie de un eveniment. Adică mișcarea nu se poate declanșa decît dacă, la un moment dat, există patru sau cinci fideli care încep să propage
[Corola-publishinghouse/Science/1461_a_2759]
-
Se ferește Enion de revenii tăi ochi albaștri? Nu fi încredințat că aerul știe această, sau roua care cade." Tharmas răspunse: "O Vala, cîndva trăit-am într-o grădină a-ncîntării; Pe Enion în zorii zorilor am deșteptat-o, și printre meri S-a depărtat; toată grădină încîntării 235 Naintea ochilor că o visare îmi pluti. Mers-am să caut pașii Enionei în grădini, si umbrele mă-nconjurară Și într-o lume-a apei și-a durerii închisu-m-au cînd Enion
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
mă așeza-voi jos, Atunci voi plînge, atunci jeli-mă-voi și suspina-voi pentru nemurire, Și-l voi mustra pe făcătorul meu, pe tine O Soare, care mă nalți să cad". Așa grăind ea șezu jos și plîns-a pe sub meri. "O, să piei, tu, Soare! care nălțatu-m-ai spre a ma tulbură, 415 Care mi-ai dat o inimă să jinduiesc, si m-ai nălțat, fantasma ta, Să-ți simt căldură și să îți văd lumină și-aicea singură să rătăcesc
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
voi dezvălui că domnul Adrian Neculau se cațără uneori prin copaci. L-am văzut cu ochii mei și nu-mi venea să cred. Are o Îndemânare nemaipomenită. Primăvara, devreme, dar mai ales vara și toamna. În pruni, cireși, vișini și meri. Alteori, adună vreascuri, frunze uscate, gunoaie, face foc și se bucură ca un copil de fumul gros, Înecăcios Împrăștiat În jur. Domnului Neculau Îi mai place să contemple Îndelung cum cresc florile, iarba, straturile de legume sau de zarzavat. L-
Educația. Iubire, edificare, desăvârșire by Constantin Cucoș () [Corola-publishinghouse/Science/1951_a_3276]
-
mănăstirii și pe dealurile din depărtare, bând cafeaua În vuietul atelajelor cu lemne furate ce se scurg lin dinspre pădurea din zare. Pe urmă vine scurta inspecție a florilor („Doamne, iar s-a culcat cățelul vecinii pe vâzdoagele mele!”), a merilor, vișinilor, zarzărilor și prunilor („Vântul a mai rupt o cracă!”), a tufelor de vie („E slabă recolta anul acesta!”), a ierbii („Iar trebuie să vină băieții să o cosească!”), a crăpăturilor din casă („S-ar putea să fac altă casă
Educația. Iubire, edificare, desăvârșire by Constantin Cucoș () [Corola-publishinghouse/Science/1951_a_3276]
-
de l'Ukraine à l'égard de l'OTAN, dans le but de chercher et de trouver des solutions aux problemes roumano-ukrainiens, il serait une erreur. Ne pas dialoguer avec Kiev, dans un tel contexte, au sujet des hydrocarbures de la Mer Noire, du canal de Bystroe, ainsi que de la protection du Delta du Danube, de la situation des roumains habitant la Bucovine du Nord, la région de Hertza et la Bessarabie du Sud territoires roumains hérités par l'Ukraine de l'ancienne
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
tout Français perçoit en arrivant dans ce pays latin, pourtant și éloigné géographiquement de la Rome mère et tout cerné qu'il est de langues totalement différentes, hongroise à l'Ouest, slaves au Nord et au Sud, voire turque par-delà de la Mer Noire. Ainsi, lorsque je quittai Suceava à la fin du stage, je savais que je n'en avais pas fini avec la Roumanie et qu'il me faudrait en approfondir l'étude, à commencer par un apprentissage de la langue.1212
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
celle littérale de Paul Miclău, beaucoup plus conservatrice : O mare/ și-un vifor nebun de lumină făcutu-s-a-n clipă :/ o sete era de păcate, de doruri, de-avânturi, de pătimi,/ o sete de lume și soare. (Lumină) (Blaga, 2010 : 20) Une mer, une vague, puis une folle tempête ;/ Et la lumière s'éclata,/ Un soif brûlait/ De lourds péchés,/ D'élans, d'amours,/ D'un je ne sais quoi,/ Une soif du monde,/ De șes merveilles,/ Des feux du grand soleil. (La
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
tempête ;/ Et la lumière s'éclata,/ Un soif brûlait/ De lourds péchés,/ D'élans, d'amours,/ D'un je ne sais quoi,/ Une soif du monde,/ De șes merveilles,/ Des feux du grand soleil. (La lumière) (Romanescu, 1998 : 7) Une mer/ et une folle tempête de lumière se fit à l'instant même:/ îl y avait une soif de péchés, de désirs, d'élans, de passions,/ une soif d'existence et de soleil. (La lumière) (Miclău, 1978 : 127) Nous avons marqué
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
sălbatici și vânjoși asemenea unor polipi, ce-și strâng în brațe pradă. (La mare) (Blaga, 2010 : 26) La vigne rouge, la vigne verte étranglent leș maisons de leurs fortes branches sauvages telles des polypes qui étreignent leur proie. (À la mer) (Miclău, 1978 : 143) Zadarnic cearc-a mai clipi, căci ochii-i s-au închis că melcii peste iarnă. (Pan) (Blaga, 2010 : 61) [...] c'est en vain qu'il cherche à cligner, car șes yeux se șont fermés comme leș escargots hibernants
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
fleurissent réellement des éternités. (Désir) (Miclău, 1978 : 183) M-aplec peste margine : nu știu e-a mării ori a bietului gând ? Un om s-apleacă peste margine) (Blaga, 2010 : 109) Sur le bord je me penche : Est-ce le bord de la mer je ne sais Ou bien le bord de mes pauvres pensées ? (Un être se penche sur le bord) (Loubière, 2003 : 27) Lucruri mici, lucruri mari, lucruri sălbatice omorâți-mi inima! (Din cer a venit un cântec de lebădă) (Blaga, 2010
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
qui se réalise grace à l'usage du tiret : Eu stau pe țărm și sufletul mi-e dus de-acasă. (La mare) (Blaga, 2010 : 26) Moi, je reste au bord de l'eau et mon âme est absențe. (À la mer) (Miclău, 1978 : 143) Numai marginea subțire-a lunii ar mai fi așa de rece de-aș putea să i-o sărut că buza ta. (Înfrigurare) (Blaga, 2010 : 63) Seul le mince contour de la lune serait aussi froid și je pouvais
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
1405 que nous avons identifiés dans la création poétique de Blaga : Vite roșii, vite verzi sugruma casele-n lăstari sălbatici [...]. (La mare) (Blaga, 2010 : 26) La vigne rouge, la vigne verte étranglent leș maisons de leurs fortes branches [...]. (À la mer) (Miclău, 1978 : 143) Poate a pierit sub stânci. Poate s-a cufundat în pământ. (În marea trecere) (Blaga, 2010 : 106) Sous leș rochers, peut-être, elle a péri. Sous la terre, peut-être, elle s'est engloutie. (Au fil du grand parcours
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
a ucis în goană noaptea, ca o fiara. (1) Eu stau pe țărm și sufletul mi-e dus de-acasă. (2) (La mare) (Blaga, 2010 : 26) (1) fonction créative (2) fonction expressive Le soleil qui se lève lave dans la mer le sang, des lances avec lesquelles, en să course, îl a tué la nuit, comme un fauve. Moi, je reste sur la berge et mon âme a quitté să demeure. (Au bord de la mer) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 59) Leș deux suppressions
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
qui se lève lave dans la mer le sang, des lances avec lesquelles, en să course, îl a tué la nuit, comme un fauve. Moi, je reste sur la berge et mon âme a quitté să demeure. (Au bord de la mer) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 59) Leș deux suppressions successives constituent une double perte en traduction : d'un côté, la métaphore du soleil qui lave dans la mer leș lances avec lesquelles îl a tué la nuit perd une pârtie de șa signifiance
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
je reste sur la berge et mon âme a quitté să demeure. (Au bord de la mer) (Drăgănescu-Vericeanu, 1974 : 59) Leș deux suppressions successives constituent une double perte en traduction : d'un côté, la métaphore du soleil qui lave dans la mer leș lances avec lesquelles îl a tué la nuit perd une pârtie de șa signifiance ; de l'autre côté, le passage du paysage marin vers le " paysage intérieur " du moi lyrique est aboli.1408 À d'autres occasions, c'est
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
comme un cœur qui bat dans la poitrine d'une tour [...]. (Le chêne) (Miclău, 1978 : 135) Petale par scoicile [...]. Zeițe de mare [...] pe-aici și-au lăsat vestigii, pleoapele. (Scoici) (Blaga, 2010 : 328) Des pétales leș coquilles [...]. Leș déesses de la mer [..] y laissèrent seuls vestiges Leurs paupières. (Leș coquilles) (Romanescu, 1998 : 91) Pétales semblent leș coquilles [...]. Déesses marines [...] ont laissé ici comme vestiges, leurs paupières. (Coquilles) (Miclău, 1978 : 479) Leș signes de ponctuation du texte source șont presque tous modifiés, déplacés
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
comme plus proche des normes françaises de ponctuation : M-aplec peste margine : nu știu e-a mării ori a bietului gând ? Un om s-apleacă peste margine) (Blaga, 2010 : 109) Sur le bord je me penche Est-ce le bord de la mer je ne sais Ou bien le bord de mes pauvres pensées ? (Un être se penche sur le bord) (Loubière, 2003 : 27) Flori peste fire de mari îmi luminează în larg aureole pierdute pe câmp de sfinții trecutului. (Înviere de toate
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
en pleurant au-dessus de țoi să sainte géométrie infinie. Ai trăit cândva în funduri de mare și focul solar l-ai ocolit pe aproape. În păduri plutitoare-ai strigat prelung deasupra întâielor ape. Tu vécus jadis sur des fonds de mer et le feu solaire tu *l-aș de près contourné. Dans leș forêts flottantes tu criais longuement au dessus des eaux premières nées. Jadis au fond des mers tu aș vécu, tu aș contourné de près le feu solaire. Dans
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]