524 matches
-
de dolari și a câștigat Independent Spirit Award și premiul pentru Cel mai bun film la la Festivalul de Film Sundance. A urmat Requiem for a Dream, cu un buget de 3,5 milioane, care a avut la bază romanul omonim scris de Hubert Selby Jr., iar Ellen Burstyn a fost nominalizată pentru Premiul Oscar pentru cea mai bună actriță. A urmat propunerea de a regiza filmul Batman Begins, pe care a refuzat-o și a început producția la cel de-
Darren Aronofsky () [Corola-website/Science/322249_a_323578]
-
Bardens (clape) iar după un spectacol împreună cu Bardens în Belfast pe 8 octombrie 1971 sub numele de "Peter Bardens' Camel" și-au schimbat numele în "Camel". În august 1972 Camel a semnat un contract cu MCA Records iar albumul lor omonim de debut a fost lansat șase luni mai târziu. Albumul nu a avut succes iar Camel a părăsit MCA Records, semnând cu Deram Records, subsidiară a Decca Records. În 1974 au lansat al doilea album, "Mirage", în care Latimer a
Camel (formație) () [Corola-website/Science/329526_a_330855]
-
rolul vostru", le spune extraterestrul). Filmul se termină în timp ce planeta de gheață este transportată printr-o altă fisură a spațiu-timpului într-un sistem stelar diferit având aceleași patru luni văzute anterior într-o viziune de către profesorul Rumla. Un serial TV omonim ("") cu Michael Ironside a fost anunțat în anul 2005 de către CHUM Limited. Productia serialului a fost de mai multe ori amânată și încă nu a început. Acest serial trebuia să prezintă faptele amiralului Noah Trager, însoțit de fiica sa și
Ice Planet () [Corola-website/Science/329715_a_331044]
-
a primit premiul Hugo, iar cele 13 episoade ale sezonului au fost recompensate cu premiul Peabody "pentru că au dus mai departe limitele științifico-fantastic-ului și le-a făcut accesibile tuturor." Povestea din primul sezon o continuă pe cea din miniserialul TV omonim care a fost prima oara difuzat în decembrie 2003. În lista următoare, "Numărul de supraviețuitori" se referă la numărul de oameni supraviețuitori militari și civili, număr care este oferit de-a lungul fiecărui episod. Dată premierei fiecărui episod se referă
Battlestar Galactica (sezonul 1) () [Corola-website/Science/327960_a_329289]
-
într-o rafinărie din Cleveland. În 1864, Rockefeller s-a căsătorit cu Lăură Celestia "Cettie" Spelman (1839-1915), un nativ din Ohio al carui tata a fost un negustor prosper, politician și aboliționist activ în Underground Railroad. (Lăură Rockefeller a devenit omonim cu Spelman College, Colegiul istoric de femei de culoare în Atlanta, Georgia, unde soțul ei a finanțat-o.) Familia Rockefeller a avut patru fiice (dintre care trei au supraviețuit până la maturitate), si un fiu. În septembrie 1855, cănd Rockefeller avea
John D. Rockefeller () [Corola-website/Science/327157_a_328486]
-
astăzi. Altă ligatură din Evul Mediu este z-ul păstrat în desinența -ez de persoana a II-a plural, care fusese scrisă ts și se pronunța /t͡s/. În urma evoluției convergente a pronunțării unor cuvinte, apăruseră o serie de omonime omofone și se simte nevoia de a le diferenția cel puțin în scris. Fenomenul este foarte pregnant în franceză față de alte limbi romanice. De exemplu, numai în franceza modernă s-a ajuns la omofone (în număr de șase) din șase
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
să se păstreze grafii din Evul Mediu care nu mai corespund cu pronunțarea, pe de altă parte, să se reflecte în scriere originea latină sau greacă a cuvintelor. Principalul reprezentant al acestora este Robert Estienne, care adoptă ca principiu diferențierea omonimelor în scriere pe baza etimologiei. De exemplu, în urma propunerii sale se scrie și azi echivalentul lui „când” "quand", iar cel al lui „cât despre, în prinvința” "quant", pentru că primul provine din latinescul , iar al doilea din . De asemenea, afirmă ideea
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
analogie cu femininul său "grande" și derivatul "grandeur" „mărime”. Tot în perioada Renașterii apar și inovații. Se introduce é, cu accent ascuțit, apostroful și sedila cu funcția de astăzi. Începe să se folosească și accentul grav, cu valoare distinctivă pentru omonime (de exemplu "a" „are” vs. "à" „la”) și pentru e pronunțat altfel decât /ə/. Începe să fie folosit și accentul circumflex, mai întâi de către Jacobus Sylvius, pentru a nota pronunțarea ca o singură vocală a diftongilor din Evul Mediu notați
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
a fost un grup de scriitori constituit la Petrograd, RSFS Rusă, în 1921. Grupul a fost numit după un grup literar, "Die Serapionsbrüder" (Frăția Serapion), constituit în jurul scriitorului romantic german E. T. A. Hoffmann, autorul al unui volum de povești omonim. El a fost compus din Nikolai Tihonov, Veniamin Kaverin, Mihail Zoșcenko, Victor Șklovski, Vsevolod Ivanov, Elizaveta Polonskaia, Ilia Gruzdev, Mihail Slonimski, Lev Lunț, Vladimir Pozner, Nikolai Nikitin și Konstantin Fedin. Grupul s-a format în perioada studiilor universitare ale membrilor
Frații Serapion () [Corola-website/Science/336933_a_338262]
-
discul sau single de debut „Dollhouse” la data de 9 februarie 2014, împreună cu un videoclip muzical. Cântecul vorbește despre o familie care pare perfectă în aparență, dar care are multe probleme înăuntru. La scurt timp a fost publicat discul EP omonim la data de 19 mai 2016, conține un numar de patru piese inedite „Dollhouse”, „Carousel”, „Dead to Me” și „Bittersweet Tragedy”. Albumul de debut „Cry Baby” a fost publicat la data de 14 august 2015. Primul extras pe single al
Melanie Martinez () [Corola-website/Science/336945_a_338274]
-
Rocile de suprafață sunt reprezentate preponderent de depozitele cuaternare loessoide. Aceste roci sunt martori ai erelor și proceselor geologice desfășurate pe teritoriul municipiului. În atlase geografice teritoriul orașului este intersectat de falia tectonică Răuțel, care se întindea prin cursul râului omonim și prin cursul Răutului până la Florești. Determinarea faliei a fost efectuată în urma cercetărilor propagării undelor seismice a cutremurului din 1940. Ulterior, a fost elaborată harta neotectonică a spațiului pruto-nistrean și s-a determinat amplitudinea deplasării pe verticală a blocurilor, egală
Geografia municipiului Bălți () [Corola-website/Science/328473_a_329802]
-
în lexicul general poate avea sensul de obiect din acel metal sau dintr-un aliaj al acestuia. Se poate observa că uneori unul și același cuvânt este tratat diferit în dicționare diferite: într-unul apare ca polisemic, în altul ca omonim al altui cuvânt, din cauza faptului că nu totdeauna se poate distinge net polisemia de omonimie. S-au încercat diferite criterii pentru a face distincția, dar fiecare are limite. Unul din criterii ar fi etimologia. Dacă două cuvinte sunt identice, dar
Polisemie () [Corola-website/Science/331285_a_332614]
-
face distincția, dar fiecare are limite. Unul din criterii ar fi etimologia. Dacă două cuvinte sunt identice, dar se știe sigur că provin de la două cuvinte diferite, sensurile lor fiind complet diferite, fără nicio legătură între ele, este vorba de omonime. Un exemplu este în limba engleză "plane" „rindea” vs. "plane" „avion”. În schimb, cuvintele franceze "dessin" „desen” și "dessein" „intenție, proiect” sunt considerate omonime, deși provin de la același verb din limba italiană, "disegnare", cu două sensuri, „a desena” și „a
Polisemie () [Corola-website/Science/331285_a_332614]
-
două cuvinte diferite, sensurile lor fiind complet diferite, fără nicio legătură între ele, este vorba de omonime. Un exemplu este în limba engleză "plane" „rindea” vs. "plane" „avion”. În schimb, cuvintele franceze "dessin" „desen” și "dessein" „intenție, proiect” sunt considerate omonime, deși provin de la același verb din limba italiană, "disegnare", cu două sensuri, „a desena” și „a proiecta”, ce stau la baza celor două cuvinte din franceză. Alt criteriu ar fi unul gramatical, de exemplu genul, care distinge sensuri în cazul
Polisemie () [Corola-website/Science/331285_a_332614]
-
sein" „sân”, > "sain" „sănătos”, > "ceint" „încins”, > "cinq" „cinci”, > "seing" „semn”, toate pronunțate [sɛ̃]. De altfel, aceasta este una din cauzele caracterului etimologic predominant al ortografiei franceze, dat fiind că s-a simțit nevoia de a diferenția măcar în scris omonimele. De aceea, în general, omonimele nu sunt și omografe, dar sunt și din acestea, de exemplu "pêche" „piersică” și "pêche" „pescuit”.
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
încins”, > "cinq" „cinci”, > "seing" „semn”, toate pronunțate [sɛ̃]. De altfel, aceasta este una din cauzele caracterului etimologic predominant al ortografiei franceze, dat fiind că s-a simțit nevoia de a diferenția măcar în scris omonimele. De aceea, în general, omonimele nu sunt și omografe, dar sunt și din acestea, de exemplu "pêche" „piersică” și "pêche" „pescuit”.
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
Papillon este un film american produs în anul 1973, sub regia lui Franklin J. Schaffner. El este transpunerea pe ecran a romanului omonim scris de Henri Charrière. Filmul începe cu prezentarea unei deportări din anii 1930 a circa 100 deținuți în colonia din Guyana franceză. Chiar după ispășirea pedepsei ei trebuie să rămână mai departe în Guyana în exil forțat. Printre deținuți se
Papillon (film) () [Corola-website/Science/331579_a_332908]
-
națiuni bântuite de atrocitățile istoriei spre emancipare spirituală”. Un verdict similar a fost atribuit textului original al lui Ioviță de către criticul literar Viorica Stamati-Zaharia, care a detectat posibile ironii îndreptate înspre liniile directoare ale realismului socialist. Un film de televiziune omonim a fost realizat în 1996 de Televiziunea Română, fiind regizat de Radu Popovici după scenariul tatălui său, Alecu Popovici. Filmul are o durată de aproximativ 68 de minute și a fost prezentat în cadrul emisiunii pentru copii Arlechino. Rolurile principale au fost
Ivan Turbincă () [Corola-website/Science/335584_a_336913]
-
Că' di Dio ("Casa lui Dumnezeu") este un fost azil din Veneția. Este situat pe "Riva de la Că 'di Dio", în apropierea podului și de-a lungul canalului omonim și cu fațadă spre bazinul Sân Marco. "Casa lui Dumnezeu" era numele dat azilurilor care ofereau ospitalitate pelerinilor ce așteptau să plece pe mare către Sfanțul Mormânt din Țară Sfântă sau pe cale terestră către Romă pentru a obtine iertarea de
Ca' di Dio (Veneția) () [Corola-website/Science/333441_a_334770]
-
de pe râul Dyle, la est de Brussels. Răspunzând invaziei, Grupul de Armată I aliat de sub comanda lui Gaston Billotte, având în componență Armatele I, a VII-a, a IX-a franceze și BEF, au înaintat spre râul Dyle, în conformitate cu planul omonim - o ofensivă menită să oprească înaintarea germană în Belgia. Ofensiva Grupului de Armată B german nu era decât o diversiune. Principala lovitură a "Fall Gelb" a fost dată de Grupul de Armate A prin Ardeni în Luxemburg și sudul Belgiei
Bătălia de la Sedan (1940) () [Corola-website/Science/333854_a_335183]
-
în cadrul emisiunii lui Huw Stephens de pe postul BBC Radio 1. Aceștia au mai beneficiat de atenție suplimentară din partea postului național de radio în luna noiembrie a aceluiași an cu ocazia lansării celui de-al doilea material, "Sex," al carui cântec omonim a fost difuzat în premieră de una dintre figurile emblematice ale canalului, Zâne Lowe.. După un turneu în Regatul Unit la sfârșitul lui 2012 și unul american în primăvara lui 2013, cei patru au revenit cu un al treilea EP
The 1975 () [Corola-website/Science/336316_a_337645]
-
intelectual grec care încearcă să scape de viața sa monotonă și plictisitoare prin luarea în exploatare a unei mine de cărbune și un miner bătrân și exuberant pe nume Alexis Zorbas. Romanul a fost adaptat în 1964 într-un "film omonim" de succes regizat de Michael Cacoyannis, iar în 1968 într-un musical intitulat "Zorba". Aflat într-o cafenea din portul Pireu chiar înainte de sosirea zorilor, naratorul, un tânăr intelectual grec, rememorează o întâmplare petrecută cu un an mai înainte în
Zorba Grecul (roman) () [Corola-website/Science/336724_a_338053]
-
prețul ce trebuia plătit”, spune eroina lui Paulo Coelho. “Lumina dintre oceane”, în topurile celor mai vândute titluri O devastatoare poveste de iubire într-o lume fără răspunsuri sigure The Light Between Oceans/ Lumina dintre oceane, adaptarea cinematografică a romanului omonim semnat de M.L. Stedman, a avut premiera la Festivalul de Film de la Veneția (ediția nr. 73, 31 august-10 septembrie). Ecranizarea lansată în data de 1 septembrie poartă semnătura regizorului Derek Cianfrance - acesta fiind și autorul scenariului adaptat după romanul scriitoarei
Cărți care au o magie unică by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/104546_a_105838]
-
Din păcate, personal nu am putut urmări decât două dintre cele șapte concerte, majoritatea susținute pe scena Sălii Mici a Palatului din capitală. Așteptat cu legitim interes, Octetul vocal englez „The Swingle Singers” constituit drept versiunea actuală a grupului francez omonim întemeiat în 1962 de americanul Ward Swingle (în vârstă acum de 82 de ani), a entuziasmat până la frenezie publicul românesc, grație disponibilităților de excepție etalate elocvent de-a lungul celor două părți ale unui voluminos recital. Evoluând exclusiv à cappella
Vocalissimo by Florian Lungu () [Corola-other/Journalistic/83630_a_84955]