1,131 matches
-
mâinile sub bluză. Și apoi a venit oferta pentru ore suplimentare. Ar fi trebuit să refuze, dar mai mulți bani ar fi Însemnat un abonament la fotbal. Matthew trăia pentru FC Aberdeen. Acesta era motivul pentru care purta acum o salopetă albastră de plastic, ghete Wellington negre, mănuși groase de cauciuc, ochelari de protecție și o mască pentru filtrarea aerului. Sigura parte de piele care i se vedea era fruntea, care nu se potrivea sub gluga cu elastic a salopetei de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
o salopetă albastră de plastic, ghete Wellington negre, mănuși groase de cauciuc, ochelari de protecție și o mască pentru filtrarea aerului. Sigura parte de piele care i se vedea era fruntea, care nu se potrivea sub gluga cu elastic a salopetei de lucru. Semăna cu un personaj din Dosarele X și transpira ca naiba. Lapovița care cădea din cerul plumburiu nu se deosebea de sudoarea care i se scurgea pe spate până În chiloți. Numai că În nici un caz n-avea de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
personaj din Dosarele X și transpira ca naiba. Lapovița care cădea din cerul plumburiu nu se deosebea de sudoarea care i se scurgea pe spate până În chiloți. Numai că În nici un caz n-avea de gând să-și dea jos salopeta aia afuristă de cauciuc! Încruntându-se, ridică lopata la nivelul umerilor și Îndesă altă Încărcătură de carcase putrezinde În containerul uriaș pentru deșeuri. Totul puțea a moarte. Simțea asta, deși purta mască. Carne În putrefacție. Vomă. Dăduse afară micul dejun
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
nas când păși peste prag. Tușind, scoase o batistă din buzunar și o ținu peste nas și gură. Jumătate dintre carcase dispăruseră, iar podeaua de beton era alunecoasă din pricina masei vâscoase și a fluidelor corporale. Doctorul Wilson, Îmbrăcat regulamentar În salopeta de hârtie albă, era aplecat În fața mormanului de cadavre, cu trusa medicală deschisă așezată pe un teanc de saci de gunoi, ca să nu stea În mizerie. Logan Își trase pe el o salopetă. — ’Nă seara, doctore, spuse el, pășind cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
fluidelor corporale. Doctorul Wilson, Îmbrăcat regulamentar În salopeta de hârtie albă, era aplecat În fața mormanului de cadavre, cu trusa medicală deschisă așezată pe un teanc de saci de gunoi, ca să nu stea În mizerie. Logan Își trase pe el o salopetă. — ’Nă seara, doctore, spuse el, pășind cu grijă. Doctorul de serviciu se Întoarse. O mască albă Îi ascundea partea de jos a feței. — Cum de sunt eu chemat mereu când e câte-o treabă murdară, ei? — Ai noroc, bănuiesc eu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
pe care le văzuse Logan noaptea trecută se Întinseseră. Purpuriul-Închis și verdele se Întindeau pe fața prizonierului, dispărând În barba mată. Mâinile i se agitau pe tăblia mesei, cu pielea murdară și unghiile Înnegrite. Singurul lucru curat la el era salopeta albă de hârtie, pe care i-o dăduseră cei de la Biroul de Investigații când Îi luaseră hainele pentru o expertiză criminalistică. Logan și Insch petrecuseră trei ore ca să ajungă nicăieri. Singurul lucru pe care reușiseră să Îl scoată de la Hoitar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
mirosul era copleșitor. Cadavrul dăduse pe afară când cei de la Biroul de Investigații Încercaseră să-l ridice din morman la fermă. Trebuiseră să adune ce mai rămăsese din organele interne de pe podeaua adăpostului. Toți din Încăpere aveau echipament de protecție: salopete albe de hârtie, Învelitori de plastic pentru Încălțări, mănuși de latex și măști pentru respirat. Numai că, de data asta, masca lui Logan nu mai avea iz de Carmol. Isobel se mișca lent, În sus și-n jos, Împungând carnea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
fusese ticălosul de Simon Rennie. — Steve! zise Rennie, luându-și avânt să-i mai ardă una. Ce s-a Întâmplat? Ochii polițistului Steve erau sălbatici, ațintiți asupra adăpostului și a mâinii sale Însângerate. — Un șobolan! Cineva Își scoase cureaua de sub salopetă și o prinse În jurul Încheieturii lui Steve, strângând bine. — Isuse, Steve, zise ticălosul de Simon Rennie, uitându-se la rana din palma prietenului său. Trebuie să fi fost un ditamai șobolanul. Era cât un rotweiller, nenorocitul! Ah, la naiba, ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
Ah, la naiba, ce doare! Umplură o pungă de plastic cu zăpadă și băgară mâna lui Steve În ea, Încercând să nu observe cum zăpada de dinăuntru se făcea din albă roz și apoi roșie. Logan Înfășură totul Într-o salopetă de rezervă și-i spuse agentului Rennie să-l ducă la spital, cu lumini și muzică pe tot drumul. Miller și Logan stăteau unul lângă altul În vreme ce luminile licăreau pe capota mașinii de patrulă. Întoarse dezlânat din trei mișcări pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
albă cu tot echipamentul În ea În parcarea de lângă Catedrala Saint Macha, unde nu ar fi atras atenția asupra sa. În timp ce Insch tropăia ca să dea jos zăpada de pe ghete, echipa de la BI și toți ceilalți se străduiau să intre În salopetele lor cele albe, tremurând În aerul Înghețat și drăcuind despre cât era de frig. — Deci care-i scorul? Întrebă Insch, când medicul de serviciu dădu la o parte acoperământul de hârtie și Încercă să-și spele mâinile Într-una din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
șuvoi pe nas și ținea de cap pe un ins masiv cu tatuaje. Celălalt Îngrijitor era lovit În burtă, fiind țintuit la pământ de alt parior. Iar Logan zăcea, cu mâinile și picioarele Întinse pe jumătate, peste un tip În salopetă, cu o gaură Însângerată În locul În care avusese dinții din față. Silueta de la ușă se Întoarse și fugi. Doug Disperatul! Înjurând, Logan se adună de pe podea și se clătină către ușa care se Închidea. O mână Îi cuprinse glezna și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
mort... — Ai o față ca un cur de porc, Îi spuse Insch, spunându-i să cotească pe Wetsburn. Ce s-a-ntâmplat? Logan ridică din umeri, continuând să vadă figura cea nefericită, călcând prin zăpadă cu capul plecat, cu cracii salopetei uzi din cauza zăpezii și a fleșcăielii. — Nu sunt sigur... poate că nimic. În spital era prea cald, Încălzirea fiind pornită să combată frigul iernii, astfel că locul era plin de un aer subtropical, antiseptic. Camera pe care Bernard Duncan Philips
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
aer subtropical, antiseptic. Camera pe care Bernard Duncan Philips, cunoscut drept Hoitarul, o Împărțise cu cineva nu se deosebea cu nimic, doar că era mai aglomerată - personalul de la Biroul de Investigații, un fotograf, inspectorul Insch și Logan, toți Îmbrăcați În salopete albe identice, de parcă erau vreo trupă de dans conceptual. Celălalt pat din cameră era gol; o asistentă Înlăcrimată, trecută bine de patruzeci de ani, Îi spuse lui Logan că bărbatul care stătuse În cameră cu Hoitarul murise În după-amiaza aceea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
un mare montaj cu viața lui Peter Lumley. Jim Lumley nu opusese nici un fel de rezistență când Insch sunase la sonerie și năvălise Înăuntru, trăgându-i după el pe Logan și pe doi polițiști În uniforme. Rămăsese pe loc În salopeta lui cea murdară, neras și dezordonat, cu părul ca al unui hârciog electrocutat. Dac-o căutați pe Sheila, nu-i aici, le spuse el și se prăbuși pe canapea. A plecat de două zile. Stă la maică-sa... Scoase o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
cap și apoi privi fix doza sa de bere. Vreți să ne povestiți ceva despre asta, domnule Lumley? Lumley Își dădu capul pe spate și goli cutia, cu berea scurgându-i-se pe ambele părți ale gurii, În jos pe salopeta murdară. — Nu prea-i nimic de zis... spuse el, ridicând din umeri. Mă plimbam, căutându-l pe Peter și el era acolo. Exact ca-n poza din ziar. Chiar acolo. Mai scoase o cutie de Special free, dar Insch i-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
aruncă o privire prevenitoare Înainte să apuce să mai spună ceva. Mergea pe-acolo de parcă nimic nu s-ar fi-ntâmplat. De parcă Peter nu ar fi fost mort! Fața lui Lumley se Înroși, roșeala urcându-i dinspre gâtul murdar al salopetei. L-am apucat. Eu... Eu voiam doar să vorbesc cu el. Să-i spun ce cred despre el... Își mușcă buza și privi În jos la cusătura care ținea perna la un loc. A Început să zbiere și l-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
după ce au deschis a doua ușă, măturând. Părea...” - La naiba, izbucni Rhyme. El era! Arăta complet diferit de criminal, nu-i așa? Sellitto privi din nou în agendă: „Părea cam de 60 de ani, chel, fără barbă și purta o salopetă gri.” - Salopetă gri! țipă Rhyme. - Da. - Așa se explică și bucata de mătase. Era un costum. - Ce tot vobești? se amestecă și Cooper în discuție. - Suspectul nostru a ucis-o pe fată. Când a fost surprins de agenți, i-a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
deschis a doua ușă, măturând. Părea...” - La naiba, izbucni Rhyme. El era! Arăta complet diferit de criminal, nu-i așa? Sellitto privi din nou în agendă: „Părea cam de 60 de ani, chel, fără barbă și purta o salopetă gri.” - Salopetă gri! țipă Rhyme. - Da. - Așa se explică și bucata de mătase. Era un costum. - Ce tot vobești? se amestecă și Cooper în discuție. - Suspectul nostru a ucis-o pe fată. Când a fost surprins de agenți, i-a orbit cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
ar fi „se schimbă”, ci „se dezbracă”. Fiind foarte subțiri, mătase sau nylon, se pot purta până la 5 straturi o dată. - Mătase? întrebă deodată Rhyme. Am găsit fibre de mătase gri iar agenții de patrulă au spus că îngrijitorul purta o salopetă de aceeași culoare. În plus, fibrele arătau de parcă ar fi fost răzuite. - Deci nu mai erau netede și lucioase. Tipic. Noi mai folosim și tot felul de pălării, genți, umbrele telescopice pe care le ascundem pe sub haine. Continuă tot ea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
un motiv îndeajuns de puternic pentru a arde în focurile gheenei. La un moment dat totuși, când încă se afla în parc, începu să se simtă ușor neliniștit. Se gândi imeadiat la bărbatul care îl spionase la hotel, cel în salopetă și cu cutiuța cu unelte în mână. Pastorul era destul de sigur că îl mai văzuse încă o dată, reflectat în vitrina unui magazin, nu departe de hotelul în care era cazat. Sentimentul pe care îl simțea acum era același ca și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
obișnuiți ai localului — oameni de prin partea locului care, după cum arătau, nu erau fani de-ai lui Billy Joel — îl strigau să-l salute și îi făceau cu mâna. Un tip mai în vârstă, cu înfățișare aspră, îmbrăcat într-o salopetă de lucru cu etichetă pe care era cusut numele SMITH — una adevărată, nu din cele retro care se găsesc la raionul de îmbrăcăminte pentru tineret de la Bloomingdale’s — ridică spre Jesse cana de cafea și-i făcu cu ochiul. — ‘Neata
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
oftat adînc de furie și resemnare, venea de la marginea cîmpului de aterizare. Înainte ca Jim să se poată ascunde, se auzi o mișcare În urzicile din spatele avionului Zero. Un aviator japonez stătea la vreo șapte metri de el. Purta o salopetă largă de zbor, cu insigna unui grup special de atac cusută pe mîneci. Era neînarmat, dar ținea În mînă un par de pin scos din gardul de perimetru. Lovea urzicile din jurul lui și se uita nervos la avioanele ruginite, trăgînd
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
iarăși Shanghai-ul și ar fi bucuroase să aibă o răfuială cu el. Japonezul ridică bățul. Ca un om adormit care se trezește dintr-un vis, Îl aruncă În urzici. CÎnd Jim se sperie, vîrÎ mîna În buzunarul de la pieptul salopetei sale de zbor și scoase un mango mic. Jim luă fructul galben din mîinile bătătorite ale pilotului. Trupul lui Îl Încălzise. Încercînd să dea dovadă de aceeași autodisciplină, Jim se forță să nu mănînce. Așteptă În timp ce pilotul se uita fix
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
spre apă. Cu toată măsurile de precauție Învățate În lungii ani de război, Jim se ridică În genunchi, apoi În picioare și porni printre buruieni. Liniștindu-se singur, se uită În jos la figura care moțăia. În fața lui, purtînd o salopetă de zbor pătată de sînge, cu Însemnele unui grup special de atac, era trupul tînărului pilot japonez. 41 Misiune de salvare Jim era disperat. Turtind iarba cu mîinile, Își făcu un mic culcuș, lîngă japonez. Pilotul zăcea În salopeta lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
o salopetă de zbor pătată de sînge, cu Însemnele unui grup special de atac, era trupul tînărului pilot japonez. 41 Misiune de salvare Jim era disperat. Turtind iarba cu mîinile, Își făcu un mic culcuș, lîngă japonez. Pilotul zăcea În salopeta lui, cu un braț sub spate. Fusese aruncat pe pantă, spre canal, iar picioarele Îi erau prinse sub el. Genunchiul drept atingea apa, care Începuse să-i ude șoldul salopetei. Deasupra capului lui, Jim putea vedea dîra de iarbă turtită
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]