2,045 matches
-
Articolul UNIC Se promulgă Legea pentru aprobarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 119/2001 privind unele măsuri pentru privatizarea Societății Comerciale Combinatul Siderurgic "Sidex" - S.A. Galați și se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI TRAIAN BĂSESCU București, 3 mai 2005. Nr. 367. -------------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/167460_a_168789]
-
Partea I, nr. 804 din 14 noiembrie 2003, cu completările ulterioare, se completează cu punctele 17-20, având următorul cuprins: "17. Societatea Comercială «Aro» - S.A. Câmpulung 18. Societatea Comercială «Faur» - S.A. București 19. Societatea Comercială «Roman» - S.A. Brașov 20. Societatea Comercială «Siderurgica» - S.A. Hunedoara." PRIM-MINISTRU ADRIAN NĂSTASE Contrasemnează: --------------- Președintele Autorității pentru Valorificarea Activelor Statului, Mircea Ursache p. Ministrul de stat, ministrul economiei și comerțului, Iulian Iancu, secretar de stat Ministrul finanțelor publice, Mihai Nicolae Tănăsescu București, 3 iunie 2004. Nr. 855
EUR-Lex () [Corola-website/Law/158478_a_159807]
-
I, nr. 647 din 12 decembrie 2000, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr. 382/2002 , cu modificările ulterioare; 38. Articolul 16 din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 119/2001 privind unele măsuri pentru privatizarea Societății Comerciale Combinatul Siderurgic "Sidex" - S.A. Galați, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 627 din 5 octombrie 2001, cu modificările și completările ulterioare; 39. Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 158/2001 privind regimul accizelor, publicată în Monitorul Oficial al României
EUR-Lex () [Corola-website/Law/266069_a_267398]
-
Bruxelles Domnule, Începînd cu anul 1980, un nou regim de import vizînd extinderea ulterioară a liberalizării (Testausschreibung) a fost introdus de către Republica Federală Germania și acoperă aproape jumătate din produsele industriale încă supuse restricțiilor cantitative (cu excepția produselor textile și produselor siderurgice). Acest regim prevede eliberarea, cu titlu experimental și temporar, de licențe de import peste limitele fixate prin contingente. Noul regim are ca scop să permită o evaluare, în următorii ani, a sectoarelor în care restricțiile cantitative aplicate la importul produselor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156329_a_157658]
-
urmează: "Domnule, Începînd cu anul 1980, un nou regim de import vizînd extinderea ulterioară a liberalizării (Testausschreibung) a fost introdus de către Republica Federală Germania și acoperă aproape jumătate din produsele industriale încă supuse restricțiilor cantitative (cu excepția produselor textile și produselor siderurgice). Acest regim prevede eliberarea, cu titlu experimental și temporar, de licențe de import peste limitele fixate prin contingente. Noul regim are ca scop să permită o evaluare, în următorii ani, a sectoarelor în care restricțiile cantitative aplicate la importul produselor
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156329_a_157658]
-
22005A0908(02) Acord între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Kazahstan privind comerțul cu anumite produse siderurgice COMUNITATEA EUROPEANĂ, pe de o parte, și GUVERNUL REPUBLICII KAZAHSTAN, pe de altă parte, părți la prezentul acord, ÎNTRUCÂT Acordul de parteneriat și cooperare dintre Comunitățile Europene și statele membre, pe de o parte, și Republica Kazahstan 1, pe de
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
semnat la 23 ianuarie 1995 și a intrat în vigoare la 1 iulie 1999; ÎNTRUCÂT Comunitatea Europeană (denumită în continuare "Comunitatea") și Guvernul Republicii Kazahstan (denumit în continuare "Kazahstan") doresc să promoveze dezvoltarea ordonată și echitabilă a comerțului cu produse siderurgice între Comunitate și Kazahstan; ÎNTRUCÂT articolul 17 alineatul (1) din APC prevede că schimburile de anumite produse siderurgice (și anume produsele siderurgice reglementate prin Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, denumit în continuare "CECO") sunt reglementate
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
în continuare "Comunitatea") și Guvernul Republicii Kazahstan (denumit în continuare "Kazahstan") doresc să promoveze dezvoltarea ordonată și echitabilă a comerțului cu produse siderurgice între Comunitate și Kazahstan; ÎNTRUCÂT articolul 17 alineatul (1) din APC prevede că schimburile de anumite produse siderurgice (și anume produsele siderurgice reglementate prin Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, denumit în continuare "CECO") sunt reglementate prin titlul III din APC, cu excepția articolului 11, și de dispozițiile unui acord privind angajamentele cantitative; întrucât prezentul
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
Guvernul Republicii Kazahstan (denumit în continuare "Kazahstan") doresc să promoveze dezvoltarea ordonată și echitabilă a comerțului cu produse siderurgice între Comunitate și Kazahstan; ÎNTRUCÂT articolul 17 alineatul (1) din APC prevede că schimburile de anumite produse siderurgice (și anume produsele siderurgice reglementate prin Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, denumit în continuare "CECO") sunt reglementate prin titlul III din APC, cu excepția articolului 11, și de dispozițiile unui acord privind angajamentele cantitative; întrucât prezentul acord constituie un acord
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
reglementate prin titlul III din APC, cu excepția articolului 11, și de dispozițiile unui acord privind angajamentele cantitative; întrucât prezentul acord constituie un acord în sensul articolului 17 alineatul (1) din APC; ÎNTRUCÂT, între 2000 și 2004, comerțul cu aceste produse siderurgice a făcut obiectul unui acord care ar trebui înlocuit cu un nou acord care să țină seama de evoluția relațiilor dintre părți; ÎNTRUCÂT prezentul acord este destinat să furnizeze un cadru care să permită suprimarea restricțiilor cantitative aplicate comerțului cu
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
evoluția relațiilor dintre părți; ÎNTRUCÂT prezentul acord este destinat să furnizeze un cadru care să permită suprimarea restricțiilor cantitative aplicate comerțului cu anumite produse, sub rezerva respectării anumitor condiții și, în special, a instaurării condițiilor de concurență corespunzătoare pentru produsele siderurgice reglementate prin acord; ÎNTRUCÂT prezentul acord ar trebui completat prin cooperarea dintre părți în domeniul industriei siderurgice, inclusiv prin schimburile corespunzătoare de informații, în cadrul grupului de contact prevăzut la articolul 17 alineatul (2) din APC, AU CONVENIT DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
restricțiilor cantitative aplicate comerțului cu anumite produse, sub rezerva respectării anumitor condiții și, în special, a instaurării condițiilor de concurență corespunzătoare pentru produsele siderurgice reglementate prin acord; ÎNTRUCÂT prezentul acord ar trebui completat prin cooperarea dintre părți în domeniul industriei siderurgice, inclusiv prin schimburile corespunzătoare de informații, în cadrul grupului de contact prevăzut la articolul 17 alineatul (2) din APC, AU CONVENIT DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 (1) Prezentul acord se aplică comerțului cu produse siderurgice (anterior "CECO"). (2) Schimburile de produse siderurgice
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
prin cooperarea dintre părți în domeniul industriei siderurgice, inclusiv prin schimburile corespunzătoare de informații, în cadrul grupului de contact prevăzut la articolul 17 alineatul (2) din APC, AU CONVENIT DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 (1) Prezentul acord se aplică comerțului cu produse siderurgice (anterior "CECO"). (2) Schimburile de produse siderurgice enumerate în anexa I pot să facă obiectul unor limite cantitative. (3) Schimburile de produse siderurgice care nu figurează în anexa I nu intră sub incidența unor limite cantitative. (4) Pentru produsele siderurgice
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
siderurgice, inclusiv prin schimburile corespunzătoare de informații, în cadrul grupului de contact prevăzut la articolul 17 alineatul (2) din APC, AU CONVENIT DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 (1) Prezentul acord se aplică comerțului cu produse siderurgice (anterior "CECO"). (2) Schimburile de produse siderurgice enumerate în anexa I pot să facă obiectul unor limite cantitative. (3) Schimburile de produse siderurgice care nu figurează în anexa I nu intră sub incidența unor limite cantitative. (4) Pentru produsele siderurgice și domeniile care nu sunt reglementate prin
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
2) din APC, AU CONVENIT DUPĂ CUM URMEAZĂ: Articolul 1 (1) Prezentul acord se aplică comerțului cu produse siderurgice (anterior "CECO"). (2) Schimburile de produse siderurgice enumerate în anexa I pot să facă obiectul unor limite cantitative. (3) Schimburile de produse siderurgice care nu figurează în anexa I nu intră sub incidența unor limite cantitative. (4) Pentru produsele siderurgice și domeniile care nu sunt reglementate prin prezentul acord se aplică dispozițiile APC. Articolul 2 (1) Părțile convin să stabilească și să aplice
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
siderurgice (anterior "CECO"). (2) Schimburile de produse siderurgice enumerate în anexa I pot să facă obiectul unor limite cantitative. (3) Schimburile de produse siderurgice care nu figurează în anexa I nu intră sub incidența unor limite cantitative. (4) Pentru produsele siderurgice și domeniile care nu sunt reglementate prin prezentul acord se aplică dispozițiile APC. Articolul 2 (1) Părțile convin să stabilească și să aplice, pentru fiecare an calendaristic, limite cantitative pentru exporturile din Kazahstan către Comunitate de produse enumerate în anexa
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
exporturile din Kazahstan către Comunitate de produse enumerate în anexa I. Aceste exporturi intră sub incidența unui sistem de dublu control descris în protocolul A. (2) Părțile își reiterează angajamentul de a proceda la liberalizarea completă a comerțului cu produsele siderurgice enumerate în anexa I, sub rezerva stabilirii unor condiții de concurență compatibile. (3) Restricțiile cantitative, drepturile vamale, taxele sau orice altă măsură similară privind exporturile de deșeuri de metale feroase care intră sub incidența poziției 7204 din Nomenclatura Combinată sunt
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
atunci când condițiile aplicabile produselor care intră sub incidența anexei I s-au deteriorat sau ameliorat în mod substanțial; - posibilitatea de a transfera cantități neutilizate dintr-un grup de produse slab utilizate în alte grupuri. Articolul 3 (1) Importurile de produse siderurgice enumerate în anexa I pe teritoriul vamal al Comunității în scopul liberei circulații sunt condiționate de prezentarea unei autorizații de import eliberate de autoritatea competentă dintr-un stat membru, întocmite pe baza unei licențe de export emise de autoritățile din
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
de prezentarea unei autorizații de import eliberate de autoritatea competentă dintr-un stat membru, întocmite pe baza unei licențe de export emise de autoritățile din Kazahstan și a unui certificat de origine, în conformitate cu dispozițiile protocolului A. (2) Importurile de produse siderurgice enumerate în anexa I pe teritoriul vamal al Comunității nu intră sub incidența limitelor cantitative stabilite în anexa II, cu condiția ca produsele să fie declarate ca fiind destinate reexportării, în stare naturală sau după transformare, în afara Comunității, în cadrul sistemului
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
sunt în măsură să ajungă la o soluție reciproc satisfăcătoare în cadrul consultărilor prevăzute la alineatul (3), Comunitatea are dreptul de a imputa cantitățile în cauză asupra limitelor cantitative stabilite în anexa II, atunci când se dovedește cu probe suficiente că produsele siderurgice originare din Kazahstan au fost importate prin eludarea prezentului acord. (6) În cazul în care părțile nu sunt în măsură să ajungă la o soluție reciproc satisfăcătoare, în cadrul consultărilor prevăzute la alineatul (3), Comunitatea are dreptul de a refuza importul
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
cantităților sau a clasificării. (7) Părțile convin să coopereze pe deplin pentru a preveni și soluționa în mod eficient toate problemele privind eludarea prezentului acord. Articolul 5 (1) Limitele cantitative stabilite în anexa II pentru importurile în Comunitate de produse siderurgice enumerate în anexa I nu sunt repartizate de către Comunitate în cote-părți regionale. (2) Părțile cooperează pentru a preveni schimbările bruște și prejudiciabile care afectează fluxurile de schimb tradiționale în Comunitate. În cazul modificării bruște și prejudiciabile a fluxurilor de schimb
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
concentrării regionale sau al pierderii surselor de aprovizionare tradiționale), Comunitatea este abilitată să solicite începerea unor consultări pentru a găsi o soluție satisfăcătoare acestei probleme. Aceste consultări au loc de îndată. (3) Kazahstanul se străduiește să garanteze că exporturile produselor siderurgice enumerate în anexa I către Comunitate sunt eșalonate cât mai regulat posibil pe parcursul anului. În cazul creșterii subite și prejudiciabile a importurilor, Comunitatea este abilitată să solicite începerea consultărilor pentru găsirea unei soluții satisfăcătoare pentru problema în cauză. Consultările se
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
ca această perioadă să nu se prelungească de către părți de comun acord. (4) De asemenea, pot avea loc consultări suplimentare specifice prin acordul comun al părților. Articolul 10 Cele două părți au ca scop liberalizarea completă a comerțului cu produse siderurgice și recunosc faptul că, pentru a promova schimburile între acestea, compatibilitatea dispozițiilor aplicabile în materie de concurență, ajutoare de stat și mediu reprezintă o condiție importantă. În acest scop, la solicitarea Kazahstanului, Comunitatea acordă Kazahstanului asistență tehnică pentru a-l
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
facto, punerea la îndoială a mențiunilor de pe certificat. TITLUL III SISTEMUL DE DUBLU CONTROL APLICABIL PRODUSELOR CARE FAC OBIECTUL UNOR LIMITE CANTITATIVE SECȚIUNEA I Exportul Articolul 5 Autoritățile kazahe competente eliberează o licență de export pentru toate transporturile de produse siderurgice din Kazahstan, reglementate prin acord până la concurența limitelor cantitative stabilite în anexa II la acord. Articolul 6 (1) Licența de export este conformă cu modelul anexat la prezentul protocol și este valabilă pentru exporturile către întregul teritoriul vamal al Comunității
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
origine, inclusiv cumulul de origine, în vederea dezvoltării și promovării producției și comerțului în Europa, luând în considerare acordurile specifice dintre Uniunea Europeană și Turcia și, îndeosebi, Acordul de uniune vamală dintre Uniunea Europeană și Turcia și Acordul de comerț liber pentru produse siderurgice, încheiat între cele două părți, considerând că, în baza Acordului dintre România și statele A.E.L.S., extinderea sistemului cumulului paneuropean de origine a mărfurilor este de dorit în vederea îmbunătățirii eficienței acordului, având în vedere că prin includerea Turciei în sistemul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/122688_a_124017]