722 matches
-
semnatar care îndeplinește ultimul această formalitate. ARTICOLUL IV-448 Textele autentice și traducerile (1) Prezentul tratat, redactat într-un exemplar unic, în limbile germană, engleză, daneză, spaniolă, estonă, franceză, finlandeză, greacă, maghiară, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, suedeză și cehă, textele stabilite în fiecare din aceste limbi fiind în mod egal autentice, va fi depus în arhivele Guvernului Republicii Italiene, care va transmite câte o copie certificată pentru conformitate fiecăruia dintre guvernele celorlalte state semnatare. (2) Prezentul
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
și agențiile Comunității sau ale Uniunii Europene instituite prin Tratatul UE, precum și textele actelor emise de Banca Centrală Europeană, adoptate înainte de 1 mai 2004 și care au fost elaborate în limbile cehă, estoniană, maghiară, letonă, lituaniană, malteză, poloneză, slovacă și slovenă sunt autentice de la această dată, în aceleași condiții ca textele elaborate și autentice din celelalte limbi. ARTICOLUL 10 O lege europeană a Consiliului poate abroga dispozițiile tranzitorii adoptate prin prezentul protocol, în momentul în care acestea nu mai sunt aplicabile
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
pentru Europa." ARTICOLUL 11 La articolul 225 din Tratatul CEEA, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: "Sunt autentice, de asemenea, versiunile tratatului în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, greacă, irlandeză, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză." ARTICOLUL 12 Veniturile și cheltuielile Comunității Europene a Energiei Atomice, cu excepția celor ale Agenției de aprovizionare și întreprinderilor comune, sunt prevăzute de bugetul Uniunii. B ANEXE LA TRATATUL DE INSTITUIRE A UNEI CONSTITUȚII PENTRU EUROPA ANEXA I
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
al Uniunii. ... Întocmit la Bruxelles la 21 mai 2014, într-un exemplar original unic, ale cărui versiuni în limbile bulgară, croată, cehă, daneză, olandeză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, poloneză, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză sunt egal autentice și care se depune în arhivele depozitarului, care transmite câte o copie certificată fiecărei părți contractante. Declarații de intenție ale părților contractante și ale observatorilor participanți la Conferința interguvernamentală care sunt membri ai Consiliului
ACORD din 21 mai 2014 privind transferul şi mutualizarea contribuţiilor la Fondul unic de rezoluţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277055_a_278384]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca - "Kumpaniji ta' Responsabilita'Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca - "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca - "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovomostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca - "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo"; ... x) societăți cunoscute în legislația
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278705_a_280034]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca - "Kumpaniji ta' Responsabilita'Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca - "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca - "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovomostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca - "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo"; ... x) societăți cunoscute în legislația
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278671_a_280000]
-
asigurarea de pensie și asigurarea de accident: oficiul regional de asigurare competent din punct de vedere teritorial în temeiul legislației germane; - în cazul în care ultima contribuție, în conformitate cu legislația unui alt stat membru, a fost plătită către o instituție slovacă, slovenă sau cehă de asigurare de pensie: - Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Oficiul Regional de Asigurare Bavaria de Jos/Palatinatul de Sus), Landshut; - în cazul în care ultima contribuție, în conformitate cu legislația unui alt stat membru, a fost plătită către o instituție maghiară de asigurare
32005R0077-ro () [Corola-website/Law/294045_a_295374]
-
IV și VI pe baza unei recomandări din partea Comitetului ACP-CE de cooperare pentru finanțarea dezvoltării. Prezentul acord, întocmit în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentic în egală măsură, se depune în arhivele Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene și ale Secretariatului statelor ACP, care trimit câte o copie certificată guvernului fiecăruia dintre statele semnatare.". B. ANEXE
22005A1028_01-ro () [Corola-website/Law/293359_a_294688]
-
prima zi a primei luni următoare datei depunerii ultimului instrument de aprobare. Articolul 15 Prezentul protocol se redactează în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, olandeză, maghiară, malteză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și croată, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. Articolul 16 Textele ASA, inclusiv anexele și protocoalele sale, care sunt parte integrantă a acestuia, precum și actul final și declarațiile care îi sunt anexate se redactează în limbile cehă
22005A0128_02-ro () [Corola-website/Law/293311_a_294640]
-
fiind deopotrivă autentice. Articolul 16 Textele ASA, inclusiv anexele și protocoalele sale, care sunt parte integrantă a acestuia, precum și actul final și declarațiile care îi sunt anexate se redactează în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă, aceste texte fiind autentice în egală măsură cu textele originale. Consiliul de stabilizare și de asociere aprobă aceste texte. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** ANEXA I "ANEXELE IV (a) și IV (c) Concesia tarifară croată pentru
22005A0128_02-ro () [Corola-website/Law/293311_a_294640]
-
TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea în limba olandeză ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea în limba polonă ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea în limba portugheză ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea în limba slovenă ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea în limba slovacă ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea în limba finlandeză ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea în limba suedeză ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL
22005A0128_02-ro () [Corola-website/Law/293311_a_294640]
-
Relații Externe, 12, rue Alcide de Gasperi, L-1615 Luxemburg. Fax: (352) 439 342, e-mail: Euraud@eca.eu.int. 8 În prezent: ceha, daneza, engleza, estona, finlandeza, franceza, germana, greaca, irlandeza, italiana, letona, lituaniana, maghiara, malteza, olandeza, poloneza, portugheza, slovaca, slovena, spaniola, suedeza. Page 1 of 6
32005D0012_01-ro () [Corola-website/Law/293549_a_294878]
-
Brânzeturi cu păstrare îndelungată de origine poloneză: 3 000 t 10 zile de la 1 iunie până la 30 septembrie 2005 de la 1 octombrie 2005 până la 31 martie 2006 "Podlaski/Piwny/Ementalski/Ser Corregio/Bursztyn/Wielkopolski" Brânzeturi cu păstrare îndelungată de origine slovenă: 200 t 10 zile de la 1 iunie până la 30 septembrie 2005 de la 1 octombrie 2005 până la 31 martie 2006 "Ementalec/Zbrinc" Brânzeturi cu păstrare îndelungată de origine lituaniană: 700 t 10 zile de la 1 iunie până la 30 septembrie 2005 de la
32005R0827-ro () [Corola-website/Law/294181_a_295510]
-
după cum urmează: 1. Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Limbile oficiale și de lucru ale instituțiilor Uniunii Europene sunt ceha, daneza, engleza, estona, finlandeza, franceza, germana, greaca, irlandeza, italiana, letona, lituaniana, maghiara, malteza, olandeza, poloneza, portugheza, slovaca, slovena, spaniola și suedeza." 2. Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 4 Regulamentele și celelalte documente cu aplicare generală se redactează în cele douăzeci și una de limbi oficiale." 3. Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 5 Jurnalul Oficial
32005R0920-ro () [Corola-website/Law/294204_a_295533]
-
KE) Nru 955/2005] - în olandeză: Nulrecht [Verordening (EG) nr. 955/2005] - în polonă: stawka zerowa [rozporządzenie (WE) nr. 955/2005] - în portugheză: Direito nulo [Regulamento (CE) no 955/2005] - în slovacă: Nulové clo [nariadenie (ES) č. 955/2005] - în slovenă: Dajatev nič [Uredba (ES) št. 955/2005] - în finlandeză: Tullivapaa [asetus (EY) N:o 955/2005] - în suedeză: Nolltull [förordning (EG) nr 955/2005] 1 JO L 270, 21.10.2003, p. 96. 2 JO L 31, 4.2.2005
32005R0955-ro () [Corola-website/Law/294216_a_295545]
-
data la care părțile convin să aplice dispoziția respectivă, în conformitate cu alineatul (3). Articolul 14 Prezentul acord este redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare din aceste texte fiind în mod egal autentic. Comunitatea comunică în termen de trei luni de la semnarea prezentului protocol către Chile versiunile în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, poloneză, slovacă și slovenă ale acordului
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare din aceste texte fiind în mod egal autentic. Comunitatea comunică în termen de trei luni de la semnarea prezentului protocol către Chile versiunile în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, poloneză, slovacă și slovenă ale acordului. Sub rezerva intrării în vigoare a prezentului protocol, versiunile în limbile noi devin autentice în aceleași condiții ca versiunile întocmite în limbile actuale ale prezentului protocol. Articolul 15 Prezentul protocol face parte integrantă din acord. Anexele la prezentul
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
THE ORIGINAL VERSION, PLACING THE FOOTNOTES ACCORDINGLY]*** Versiunea în limba malteză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL VERSION, PLACING THE FOOTNOTES ACCORDINGLY]*** Versiunea în limba poloneză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL VERSION, PLACING THE FOOTNOTES ACCORDINGLY]*** Versiunea în limba slovenă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL VERSION, PLACING THE FOOTNOTES ACCORDINGLY]*** Versiunea în limba slovacă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL VERSION, PLACING THE FOOTNOTES ACCORDINGLY]*** ................................................4 (Locul și data) ...............................................5 (Semnătura exportatorului; în afară de aceasta, numele persoanei. Declarația trebuie redactată
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
a fi acceptați în Barou, avocații care nu sunt resortisanți sloveni și care au o licență de practică într-un alt stat membru trebuie să dispună de un document care să certifice cunoașterea dreptului sloven și să vorbească fluent limba slovenă. SK: Avocații pledanți și avocații comerciali care practică dreptul slovac trebuie să fie absolvenți ai universităților slovace HU: Prezența comercială ar trebui să îmbrace forma unei societăți de persoane cu un avocat maghiar (ügyvéd) sau cu un birou de avocatură
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
avocatură. Pentru a fi admiși în Barou, avocații care nu sunt resortisanți sloveni și care au o licență de practică în alt stat membru trebuie să dispună de un certificat de cunoaștere a dreptului sloven și să vorbească fluent limba slovenă. Notarii publici sunt persoane care practică un serviciu public. Drepturile de concesiune se pot obține pe bază de autorizație. SK: Nu există nicio limitare pentru activitățile care implică dreptul internațional. Pentru activitățile care implică dreptul național, este necesară apartenența la
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
Fără angajamente. 3. CY, FI, MT, SE: Fără angajamente. LT: Niciunul, cu excepția unei autorizații emise de Ministerul Educației și Științei pentru instituțiile de învățământ acreditate de stat. SI: Niciunul, cu excepția condiției ca majoritatea membrilor Consiliului de Administrație să aibă cetățenia slovenă. SK: Niciunul, cu excepția condiției ca majoritatea membrilor Consiliului de Administrație să aibă cetățenia slovacă. 4. Fără angajamente, cu excepția indicațiilor din secțiunea privind angajamentele orizontale de la punctele (i) și (ii) și sub rezerva următoarelor limitări specifice: CY, FI, MT, SE: Fără
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
de instituții. 1. AT, CY, FI, MT, SE: Fără angajamente. 2. AT, CY, FI, MT, SE: Fără angajamente. 3. AT, CY, FI, MT, SE: Fără angajamente. SI: Niciunul, cu excepția condiției ca majoritatea membrilor Consiliului de Administrație să fie de naționalitate slovenă. SK: Niciunul, cu excepția condiției ca majoritatea membrilor Consiliului de Administrație să aibă cetățenia slovacă. 4. Fără angajamente, cu excepția indicațiilor din secțiunea privind angajamentele orizontale de la punctele (i) și (ii) și sub rezerva următoarelor limitări: AT, CY, FI, MT, SE: Fără
22005A0210_01-ro () [Corola-website/Law/293315_a_294644]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca - "Kumpaniji ta' Responsabilita'Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca - "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca - "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovomostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca - "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo"; ... x) societăți cunoscute în legislația
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
asistență primite înaintea denunțării acordului sunt îndeplinite în conformitate cu prezentul acord. Articolul 23 Texte autentice Prezentul acord este redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și chineză, toate textele fiind autentice. Drept care, subsemnații, autorizați în mod corespunzător, au semnat prezentul acord. Adoptat la Haga, 8 decembrie 2004. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES]*** Page 1 of 11
22004A1223_01-ro () [Corola-website/Law/292022_a_293351]
-
de o parte, și teritoriului Republicii Tadjikistan, pe de altă parte. Articolul 36 [APC Tadjikistan: articolul 99] Originalul prezentului acord, ale cărui exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, ungară și tadjică sunt autentice, se depune la Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene. Articolul 37 Prezentul acord se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile care le sunt specifice. Prezentul acord intră în vigoare în prima zi din a
22004A1116_01-ro () [Corola-website/Law/292010_a_293339]