592 matches
-
domeniului Științelor comunicării. În schimb, mărturisesc afinitatea mea personală față de contribuția criticului Forbes Hill la înaintarea cercetării critico-retorice pe făgașul deschis de Black, în calitate de - paradoxal? - susținător al neo-aristotelianismului! Articolul 196 publicat de Hill, în 1972, în aceeași Quarterly Journal of Speech - care, cum vedem, nu întâmplător deține, din perspectiva profesorului Em Griffin, importanța deosebită la configurarea profilului american al Științelor comunicării - articolul, deci, spre care ne orientăm acum, căutând îndrumare în periplul nostru (alternativ) prin labirintul criticismului retoric, poartă numele de
Criticismul retoric în științele comunicării. Atelier pentru un vis by Georgiana Oana Gabor () [Corola-publishinghouse/Science/84943_a_85728]
-
disciplinată) încercare de a da seama de publicațiile academice orientate, din aceeași perspectivă critică, înspre același "obiect de interes", asupra celor trei publicații de care are cunoștință, două dintre ele făcând parte din numere precedente ale aceleeași Quarterly Journal of Speech, iar al treilea reprezentând un articol de carte. Hill nu este surprins de această "aglomerație" de discurs critic la adresa mesajului președintelui din 3 noiembrie 1969 - la numai trei ani după declamarea adresei, nu este impropriu să folosesc cuvântul pentru a
Criticismul retoric în științele comunicării. Atelier pentru un vis by Georgiana Oana Gabor () [Corola-publishinghouse/Science/84943_a_85728]
-
un foarte frumos studiu de caz. Articolul lui Lewis se intitulează Telling America's story: Narrative paradigm and the Reagan presidency (Povestea Americii: Paradigma narativă și președenția lui Reagan) și a fost publicat, inițial, în aceeași importantă Quarterly Journal of Speech, în anul 1987. Criticismul narativ, consemnează Carl R. Burgchardt, în obișnuitele sale pagini introductive, de această dată ale capitolului cu același titlu, constituie o abordare critico-retorică a cărei tradiție se originează în dramatismul lui Kenneth Burke, a cărui ilustrare tocmai
Criticismul retoric în științele comunicării. Atelier pentru un vis by Georgiana Oana Gabor () [Corola-publishinghouse/Science/84943_a_85728]
-
nu este o artă inferioară"641, în timp ce Habermas, Perelman și Toulmin aleg, fiecare, câte un ferm punct de referință, rațional și emancipator, în încercarea de a da sens experienței discursive a oamenilor. Habermas apelează la "situația oratorică ideală" (the ideal speech situation, în limba engleză)642, Perelman evidențiază "publicul universal" (universal audience, în limba engleză)643, în timp ce Toulmin întrebuințează "perspectiva imparțială a raționalității" (imparțial standpoint of raționality, în limba engleză)644. Fiecare dintre demersurile teoretice ale celor trei, zice McKerrow, nu
Criticismul retoric în științele comunicării. Atelier pentru un vis by Georgiana Oana Gabor () [Corola-publishinghouse/Science/84943_a_85728]
-
Critical rhetoric: Theory and praxis", 1989, în Carl R. Burgchardt (ed.), op. cit., pp. 126-147. 637 Raymie McKerrow, op. cit., în loc. cit., p. 126. 638 Ibidem. 639 Ibidem. 640 Ibidem. 641 Robert Hariman, "Status, marginality, and rhetorical theory", în Quarterly Journal of Speech, 72, 1986, pp. 38-54, apud Raymie McKerrow, op. cit., în loc. cit., p. 126. 642 Jurgen Habermas, The theory of communicative action: Reason and rationalization of society, Beacon Press, Boston, 1984, apud Raymie McKerrow, op. cit., în loc. cit., p. 126. 643 Chaim Perelman
Criticismul retoric în științele comunicării. Atelier pentru un vis by Georgiana Oana Gabor () [Corola-publishinghouse/Science/84943_a_85728]
-
Raymie McKerrow, op. cit., în loc. cit., p. 132. 715 Ibidem. 716 Raymie McKerrow, op. cit., în loc. cit., p. 132. 717 Ibidem. 718 Ibidem. 719 Ibidem. 720 Ibidem. 721 Ibidem. 722 Ibidem. 723 Phillip Wander, "The ideological turn in rhetorical theory", Central States Speech Journal, 34, pp. 1-18, apud Raymie McKerrow, op. cit., în loc. cit., p. 132. 724 Michel Foucault, op. cit., apud Raymie McKerrow, op. cit., în loc. cit., p. 132. 725 Ibidem. 726 Raymie McKerrow, op. cit., în loc. cit., p. 133. 727 Ibidem. 728 Ibidem. 729 Ibidem
Criticismul retoric în științele comunicării. Atelier pentru un vis by Georgiana Oana Gabor () [Corola-publishinghouse/Science/84943_a_85728]
-
în Stengers et Schlanger, Les concepts scientifiques, Gallimard, Paris, pp. 67-100. SCHNEIDER, W., Esslinger Detlef, 1993: Wolf Schneider, Esslinger Detlef Die Uberschrift, Les Verlag Müncken-Leipzig. SEARLE, J. R., 1979: John R. Searle, Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts, Cambridge, London, New York, Melbourne, Cambridge University Press. SLAMA-CAZACU, T., 1999: T. Slama-Cazacu, Psiholingvistica. O știință a comunicării, Editura All, București. SLUȘANSCHI D., 1971 - Dan Slușanschi, Studiul vocabularelor speciale, în Studii și cercetări lingvistice, XX, nr. 6, pp. 587-595. SMIRNOV
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
urmă cu câteva luni, National Endowment for Democracy, care a finanțat și apariția Agorei, a împlinit 20 de ani de existență. M-am bucurat să fiu în sala în care președintele George W. Bush a rostit poate cel mai bun speech al său de până acum în chestiuni de politică externă. Referindu-se la raporturile lumii occidentale cu Orientul Mijlociu, președintele Bush a spus că modernizările de care este interesat Occidentul în lumea Orientului Mijlociu nu trebuie să transforme acea zonă într-
ABSURDISTAN - o tragedie cu ieșire la mare by Dorin Tudoran [Corola-publishinghouse/Journalistic/1857_a_3182]
-
ediție, Danzel Washington, altfel un actor foarte bun, lua Oscarul deși nici pe departe pentru cel mai bun rol al său ori pentru cel mai bun rol principal din filmele acelui an. Halle Barry avea să ne și spună în speechul ei de mulțumire - unul despre rasă, nu unul despre artă - cam de ce meritaseră ea și Washington Oscarurile în acel an. Politica murdară a Oscarurilor nu va înceta, atâta vreme cât va primi o mână de ajutor chiar de unde nu te aștepți. Unul
ABSURDISTAN - o tragedie cu ieșire la mare by Dorin Tudoran [Corola-publishinghouse/Journalistic/1857_a_3182]
-
condițiile în care unele guverne ale țărilor din UE exprimă rezerve, între altele, și din pricina religiei acestei țări. L-am cunoscut personal pe Patriarhul Bartholomeu I cu prilejul vizitei la Constantinopol a unei delegații a Parlamentului României (aprilie 2004). După speech-urile oficiale am discutat cu Prea-Fericirea Sa atât în grupuri de 2-3 indivizi, cât și între patru ochi. Rar mi-a fost dat să cunosc un om, aflat într-o funcție de asemenea nivel, atât de cultivat, de modest, de cald
Curierul diplomatic by Mihai Baciu [Corola-publishinghouse/Science/939_a_2447]
-
the anthropological reality, seen as including an aspect referring to articulatory abilities, habits and dispose-tions and an aspect related to the manner and level of thinking and of knowledge, the psychological predispositions and the sum of spiritual achievements of a speech community. In this respect, the articulatory basis is related to the former aspect, while the psychological basis is related to the latter, which concerns thought, culture, affections and will, so that it becomes an emblem in the relation with the
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
conferință de presă la Casa de America, situată pe Paseo de Recoletos, o zonă nu prea departe de hotel și pe unde am trecut aseară în plimbarea noastră. Organizatori: Primăria Madridului, Ministerul Educației și Culturii din Spania, Societatea „Nuevo Milenio”. Speech-uri de salut ale unor oficiali și mulțumirile politicoase ale lui Thomas Wohlfahrt pentru găzduire. La conferința de presă, spiritele se încing. Organizarea pare mai mult o improvizație decisă în ultima clipă - constată vorbitorii. Deranjează, mai ales, această disipare a
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
că va evita întâlnirea cu noi. Prea se potriveau lucrurile în sensul acestei ipoteze. În lipsa amfitrionului, la Hôtel de Ville - sediul Primăriei orașului, situat în Palatul Rohan - ne-a salutat viceprimarul Martine Moulin-Boudard, o doamnă plinuță, care a rostit un speech interminabil, spre exasperarea asistenței, a cărei rumoare era din ce în ce mai greu de stăpânit. Toată lumea aștepta cina, mesele erau întinse într-o sală alăturată și nerăbdarea generală putea fi înțeleasă. Nimeni nu și-a mai cheltuit banii mâncând în oraș, știind că
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
aceeași trupă, de data aceasta mult mai pașnică în atitudini, pe o rampă cu microfoane, lângă vila scriitoarei, spre care am plecat în procesiune, cu niște purtători de prapuri în față, simțindu-ne pe post de figuranți ai evenimentelor narate. Speech-urile celor doi oficiali din zonă, un francez și un flamand, care ne-au îndemnat să venim la Casa de creație patronată de Conseil Général, Département du Nord - regiune care reunește 79 de cantoane franceze. Volumul Les annales de la Villa
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
mergem la un mic party unde suntem serviți, printre rafturi cu cărți, cu sendvișuri, fursecuri cu pește, calmar, bere foarte bună, turnată în cupe, și vin: alb și roșu. Lumea își developează febril lunga foame acumulată în tren. Urmează câteva speech-uri de bun sosit din partea staffului local. Aflăm câte ceva despre Dortmund - un centru industrial și minier. Din partea noastră iau cuvântul Falțoaica (Jessica Falzoi) și Inga Lindqvist. Amândouă sunt grizate, abia de îngaimă ceva, izbucnesc în râs la fiecare frază, ca
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
este rezumat nemilos, face „corectări” direct în engleză, spre exasperarea translatorului. Este evident că are poftă de vorbă, iar ocazia de a se produce în fața atâtor scriitori europeni îl fascinează. Urmează la cuvânt Thomas Wohlfahrt, conducătorul Trenului Literaturii. Are un speech model și la fel rămâne și suvenirul pe care îl oferă primarilor din orașele care ne găzduiesc - o hartă a traseului nostru prin Europa, desenată pe o bandă de plastic galbenă, destul de incomodă la ținut și cărat. Apariția lui Thomas
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Occident. Dar ce folos dacă trăiesc în izolare?). Directoarea instituției - o doamnă energică - face prezentările cu multă însuflețire. Vorbim, pe rând, despre țara de unde vine fiecare și despre creația proprie. Eu, ca fost sovietic, sunt rugat să traduc în rusă speech-ul lui Andrei Bodiu: prietenul de la Brașov mă privește atent, așteptând răbdător să transmit asistenței înțelesul a ceea ce spune. Vedeta întâlnirii este însă Borissov, care are un fel mai direct, mai proletar de a intra în temă și, glumește mereu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
cu coloane aurite și o întreagă colecție de tablouri - portrete de duci și regi. Toată lumea din Est sare să se înnobileze, să-și „dezgroape” aristocrații: moștenirea simbolică este foarte importantă într-un scenariu de legitimare. Primarul, Andris Argalis, nu ține speech-uri, ci preferă să dea mâna cu oaspeții. E îmbrăcat elegant și are prinsă la piept o broșă cu stema orașului. Ne întâlnim aici cu Leons Briedis, un excepțional poet, eseist și traducător leton, și cu soția sa, poeta Maria
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
optimiști. Țara Galilor a supraviețuit dominației romane, Imperiului britanic, și iată că în prezent noi continuăm să scriem în limba galeză și în epoca globalizării, când pentru a te putea înțelege cu ceilalți trebuie să apelezi la limba engleză". Precizez că speech-ul domnului Will Roberts a fost ținut în limba lui Shakespeare. Deci, pentru a fi înțeles de către participanți, scriitorul Will Roberts a apelat, paradoxal!, nu la limba galeză cum ar fi fost normal, dacă e să o luăm după mesaj
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1450_a_2748]
-
înlăturarea tatălui său de la jandarmi și un concediu lui Stângaciu, șeful siguranței, care se ilustrase cu ocazia asasinatului lui Duca. După două întrevederi la Sinaia și obținerea cererilor sale, Titulescu intră în minister. La primul Consiliu, Tătărescu îi face un speech de mulțumire, ea (intrarea lui în guvern) consolidează cabinetul, dar dânsul face un elogiu celor doi frați Brătianu dispăruți cu care a lucrat în toată dragostea și încrederea și îi asigură că aceleași simțiminte are pentru al 3 lea frate
Din viaţa familiei Ion C. Brătianu: 1914–1919: cu o anexă de însemnări: 1870–1941 by Sabina Cantacuzino () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1379_a_2882]
-
mult la Început și că detest lecturile la masă, Îmi spuneam mușcându-mi buzele, cu toate că zâmbeam la rândul meu). Cel mai entuziast mă Întâmpină reprezentantul lor sindical, un actor care Între timp a câștigat un statut de mare celebritate. În speech-ul lui inaugural, sublinia că ei, fiind un grup de stânga, sunt Încântați că au un „frate“ venit dintr-o țară comunistă să-i Îndrume, pentru că eu, educat În România, ar trebui să Înțeleg corect aspectul politic al piesei. În timp ce
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
scările, Îmi imaginam că am să fiu primit Într-o sală festivă, plină de cupe de șampanie, aranjate pe mese În jurul cărora o elită artistică internațională, comunicând prin traducere simultană (un fel de UNESCO al teatrului), era curioasă să asculte speech-ul inaugural, anunțând direcțiile concrete de lucru pentru Întregul an. Am deschis ușa și pentru o secundă mi s-a părut că am nimerit la o adresă greșită: o sală gri, ternă, neatrăgătoare: Într-un colț pe jos cineva stătea
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
avuseseră ca spectatori ai Trilogiei la Atena unde, cu ani În urmă, jucasem cu trupa „La Mamei“ pe Lycabetos. Acum Herakles era deja programat să deschidă Festivalul Internațional de la Epidaur, templul artei și mândria elinilor. În acea primă zi festivă, speech-urile entuziaste erau Însoțite de mult uzo și zaziki, În așteptarea „viitorului spectacol revoluționar“. Dar În practică aveam concepții foarte diferite despre teatru și era foarte dificil de comunicat, având În plus Între noi și bariera lingvistică. Cât de accesibilă
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
a fost invitat să colaboreze la lucrări apărute în străinătate (a redactat capitolul Ascension et décadence într-o monografie inițiată de Grupul din Liège), să țină conferințe (Universitatea din Bruxelles ș.a.) și lecții în instituții academice (la Catedra Rhetoric and Speech a Universității din Pennsylvania) și să publice în reviste prestigioase. Prima carte, Conceptul de literatură veche, i-a apărut în 1968. Au urmat Retorica și reabilitarea ei în filosofia contemporană (1969), La Retorica nel suo sviluppo storico (1971), Retorica și
FLORESCU-4. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287032_a_288361]
-
the Middle East Peace Process", în Europa - Press Releases, Catherine Ashton High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy / Vice-President of the European Commission, European Parliament Strasbourg, 15 December 2009, http://europa.eu/ rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/09/584&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en. "Statement by Middle East Quartet", 12 March 2010, http://www.un.org/News/ Press/docs/2010/sg2157.doc.htm. "Statement by Middle East Quartet", 21 September 2010, http://www.un
Diplomația Uniunii Europene și criza din Orientul Mijlociu la începutul secolului al XXI-lea by Ana-Maria Bolborici () [Corola-publishinghouse/Science/84948_a_85733]